Глава 11. Часть 2
Неделя пролетела необычайно быстро, и даже несмотря на заверения, что не нервничаю по поводу свадьбы, поняв, что дни улетают, я почувствовала, что сердце мое бьется чаще.
Элис бывала у меня дома чаще, чем Эдвард, и она, к счастью, делала для меня все. Только приглашений было отправлено тридцать за одну ночь, лишь самым близким членам семьи. Был сделан заказ на выездную церемонию, и во вторник на заднем дворе установили большой белый шатер.
Почти сразу же Элис организовала расстановку столов и стульев. Проход соорудили в противоположной стороне двора, под деревьями, в кронах которых каким-то образом появилось освещение. Я не знала, как они там оказались, и не спрашивала.
Для Рене и Фила купили билеты на самолет. Главным вопросом оставался Чарли. Он по-прежнему не хотел разговаривать со мной, когда я пыталась дозвониться, но Рене убедила его приехать. Он захватил с собой Анну, Бет и Бобби. Для приезжих были забронированы номера в отеле, потому что Эдвард не позволил бы гостям остаться в доме.
Мы с Эдвардом не могли в ближайшее время отправиться в медовый месяц, но я и не рассчитывала. Последние два года мы провели на острове, поэтому нам не нужно было куда-то уезжать на отдых. Хотя он сказал, что мы поедем рано или поздно. На оставшуюся часть недели я взяла выходные для решения «семейных проблем», и мой шеф вопросов не задавал. Никто не знал о свадьбе, кроме приглашенных на нее.
И Рене, и Чарли со своими семьями прилетали в четверг. В то утро я проснулась в холодном поту. Меня даже стошнило, так нервозность подействовала на желудок.
Эдвард был немного тревожен, когда мы сели завтракать, нервничая больше, чем обычно.
— В котором часу они будут здесь? — спросил он, пытаясь спокойно пить кофе.
— Рене и Фила машина забирает в десять. Чарли со своими будут здесь позже вечером.
— Я взял выходные до конца недели, но мне надо сегодня выехать, чтобы закончить пару дел. Вернусь до приезда Рене.
— Я напугана до чертиков, — призналась я.
— Ты напугана? Да твой отец пристрелит меня, как только увидит, — фыркнул он.
— А после — проделает то же самое со мной. Я могу только догадываться, что он собирается мне сказать. Он даже не хотел приезжать.
— Он хотел приехать, Белла. Он не пропустил бы твою свадьбу.
— Я в этом не уверена.
Алек с закрытыми глазами и растрепанными волосами плюхнулся на стул:
— Ненавижу утро.
— Выглядишь дерьмово, — прокомментировал Эдвард.
— Плевать. — Он погрузил вафлю в сироп. — Итак, чего нам ждать от твоих родителей, Белла?
— Много… шума, — сказала я, пытаясь успокоить мой уже бунтующий желудок.
К моменту как Эдвард уехал в офис а Алек — на занятия, я была на грани нервного срыва. Направила все свои усилия на готовку, раз уж у нас впереди большой ужин. Это отвлекло на пару часов. До того, как я это поняла, часы отбили десять. Водитель позвонил и сказал, что он едет из аэропорта с Рене и Филом.
Меня начал прошибать пот, как в спортзале, и я трясущимися руками набрала номер Эдварда, чтобы узнать, где он находится. Я одна с этим не справлюсь. Он сказал, что мчится через поток, и это меня немного успокоило.
Я держала Френсиса на коленях, сидя на диване и ожидая дверного звонка. В пятнадцать минут десятого услышала машину, притормозившую на дороге, но это был не знакомый рокот двигателя машины Эдварда.
Я встала с места и расправила одежду, выглядывая в окно. У меня вырвался вздох облегчения, когда увидела Карлайла и Эсми, поднимающихся по ступенькам. По их позам было понятно, что они до сих пор еще в натянутых отношениях. Мы с Эсми были в таких же, но ради моей свадьбы она вела себя вполне приемлемо. Мы до сих пор не поговорили по душам о том, что случилось в Италии.
Я открыла дверь до того, как они постучали.
— Мы их не застали? — спросила Эсми, входя в дом.
— Нет. Их еще нет. — Я закрыла дверь.
— Не могу дождаться, чтобы встретиться с твоими родителями при более приятных обстоятельствах, Белла, — сказал Карлайл, — в последний раз Чарли кричал на меня несколько дней. У меня никогда не было шанса по-настоящему с ним познакомиться.
Мы прошли на кухню.
— Будем надеяться, в этот раз он будет любезнее.
— А что твоя мать? — спросила Эсми, наливая себе бокал вина. Она увидела, как я подозрительно смотрю на нее, и молчаливо бросила мне вызов своим выбором напитка. Еще же только десять утра.
— Ну, с мамой непросто. Она очень… легковозбудимая и умеет указывать на чужие недостатки, при этом мило и снисходительно.
— Похоже на Чичи, — Эсми закатила глаза, — которая доводит меня до бешенства, кстати. Она останется до конца свадьбы.
— Я нечасто ее видела.
— Потому что она каждый день напивается до невменяемости, — сказал Карлайл.
— Не говори о моей матери в таком тоне, — вспыхнула Эсми.
Другая машина въехала на подъездную дорожку, и я поблагодарила судьбу за то, что нам не пришлось стать свидетелями вышедшей из-под контроля беседы.
¬— Вот дерьмо, — сказала я себе под нос.
Я пошла открывать двери и увидела Рене, вытаскивающую сумки из багажника черной машины, которая ее доставила. Фил помогал ей оставаться спокойной. Так же, как и Джаспер был предохранителем для Элис, Фил был таким для моей матери. Без него она была бы неуправляема.
Когда Рене заметила меня, она бросила свой чемодан и заорала так громко, что затрясся дом:
— Белла-а-а-а!
— Привет, мам, — я крепко обняла ее в порыве внезапно нахлынувших эмоций. Несмотря на то, что ее иногда бывает чересчур много, Рене все-таки была моей матерью. — Так хорошо тебя снова увидеть.
— О боже, — мы подпрыгивали, — это было так давно. Поверить не могу, что я здесь, а ты выходишь замуж. Это происходит так быстро.
— Знаю, — я высвободилась и мне пришлось вытереть маленькие слезинки со щек. — Спасибо, что приехала.
— И не волнуйся, я не рассерженна, — она погладила меня по щеке. — Однако умираю как хочу познакомиться с твоим молодым человеком.
— Он скоро будет. — Я осмотрела ее с головы до ног. Ее маленькая фигурка была такой же, как я помнила, и яркие рыжие волосы были уложены на голове привычными мелкими кудряшками. — Ух ты, выглядишь потрясающе.
— Горячо, правда? — Она покрутилась вокруг оси. — Пилатес четыре раза в неделю. Моя задница никогда не была лучше. — Она осмотрела меня. — Может, и тебе бы стоило начать.
Я прикусила язык и просто еще раз ее обняла.
Я услышала шаги позади меня, Карлайл с Эсми вышли, чтобы поприветствовать нового гостя. Рене оттолкнула меня, чтобы добраться до них. Оставив меня наедине с Филом.
— Привет, Белла. — Он стоял, держа руки в карманах.
— Привет. — Я помахала рукой.
У нас с ним никогда не было теплых отношений, но только потому, что я не знала его хорошо. Они с Рене поженились летом, перед моим отъездом из Форкса. Я едва-едва его знала.
— Прими мои поздравления. — Он неуклюже обнял меня, я не стала отстраняться.
— Спасибо, что приехали. Не знала, как вы воспримете все это.
— Мы просто рады, что ты вернулась и в безопасности. Нам даже никто не позвонил после….. Ну, ты знаешь. Вся эта ситуация с тюрьмой стала шоком.
— Да, знаю. Я не планировала скрывать это, но ситуация просто вышла из-под контроля.
— Не надо объясняться. Твой отец полностью информировал нас по телефону. — Он потер заднюю часть шеи. — Это были пару месяцев криков.
— Могу представить. Мне очень жаль.
Карлайл, улыбаясь, подошел ко мне ближе:
— Привет, я Карлайл Каллен, будущий свекр Беллы. А вы, должно быть, Фил Дуаер.
Фил только взглянул на ладонь Карлайла и несколько раз моргнул.
— Я не кусаюсь, — усмехнулся Карлайл.
— Меня касательно вас предупреждали.
— Ну, тогда ладно. Кажется, моя репутация снова стала причиной неловкого положения вещей. Я не такой плохой, как говорят, уверяю вас.
Мне пришлось спрятать смех за кашлем. Конечно, все слышали «слухи» касательно мафиози Карлайла, особенно после того, что случилось со мной; но существовало неписанное правило не поднимать этот вопрос. Мне придется убедиться, что моя семья не будет задавать вопросов. Отрицать, отрицать, отрицать…..
— Почему мы не проходим в дом? — предложила я, уходя с прохода, чтобы они могли пройти в дверь. Водитель объехал дом с боку и припарковался. Вероятно, он вздремнет за рулем. Он, наверное, так и останется до тех пор, пока не надо будет отвезти Рене и Фила в отель.
Когда я уже закрывала дверь, услышала знакомый оглушительный звук двигателя. Я подождала пару секунд, пока ярко-красный «Салин» Эдварда не показался из-за угла, мчась по улице. Он с визгом остановился напротив дома, даже не потрудившись припарковаться.
— Знаю. Опоздал. — Он вылез из машины, держа огромную охапку цветов. — Там была авария, и мне пришлось простоять в пробке полчаса.
— Они только что приехали. Это мне? — спросила я, не в силах сдержать улыбку на лице.
Он вытащил большую темно-красную гвоздику из букета. Она была больше бордовой, чем красной.
— Эта для тебя. Остальное твоей матери.
Я взяла цветок и понюхала его:
— Умеешь очаровать.
— Мне надо поцеловать несколько задниц, чего я никогда не делал, кстати. Но они твои родители, поэтому думаю, мне следует постараться. — Эдвард наклонился и целомудренно меня поцеловал.
— Что ты купил для Чарли? — я засмеялась, говоря об этом не всерьёз.
— Новый телевизор. — Он прошел мимо меня в дом.
— Ты серьезно? — Я закрыла дверь.
— Ага. Он же смотрит телевизор, так?
— Ну… Конечно, но ему же не нужен еще один.
— Я должен был купить что-то, — пожал плечами Эдвард. — Пойдем со мной на секунду.
Он потащил меня из холла в маленькую гардеробную и запер за нами дверь, когда мы очутились внутри. Тут не было ничего кроме зимней одежды и маленького столика.
Эдвард поставил цветы на столик и снял пальто. Я заметила на его рубашке пятна крови. Он стал закатывать рукава, затем полностью расстегнул рубашку.
Пачки наличности были заткнуты за его ремень, он начал вытаскивать их, складывая все на столик рядом со своим пистолетом.
— Хочу ли я знать, что это такое? — спросила я.
— Ты можешь спрашивать все, что хочешь, и я отвечу. — Он отодвинул несколько пальто на вешалке, что бы открыть сейф в стене. — Я скажу, что кое-кого убил за это.
До этого момента, я даже глазом не моргала всякий раз, когда Эдвард говорил мне, что он вытворял. Как по мне, это было нормально. Кто-то работает в банке, кто-то пекарем, кто-то каменщиком; мой жених убивал людей и забирал их деньги. Так был устроен мир.
— Сколько тут? — спросила я, подавая ему наличность, которую он бережно укладывал в сейф, переполненный деньгами, оружием и важными на вид бумагами.
— Только двадцать тысяч. За остальными наведаюсь позже. Это мне был должен один чертов сопляк, который испытывал мое терпение.
— Тебе на самом деле не нужно больше денег, Эдвард.
— Дело не в деньгах. Дело в уважении.
— Понимаю. Ну, ты точно внушаешь большое уважение, — прокомментировала я.
— Естественно. — Он закрыл сейф и запер его.
— Впечатляет.
Затем Эдвард повернулся ко мне со зловещей улыбкой. Он вытащил последнюю пачку денег и вручил мне:
— Это тебе.
— Ты пытаешься от меня откупиться? — Я взяла пачку.
— Нет, но я уверен, что ты и твоя мать можете потратить их на что-нибудь. — Он обнял меня, прижимая ближе. — И если это заставит тебя забыть, что ты только что видела…. Тогда это будет бонусом.
Я закатила глаза:
— Ты точно знаешь, как очаровать девушку.
— Только лучшее любви моей жизни, — ответил он с долей сарказма.
— Ты знаешь, у боссов мафии обычно есть любовницы.
— Обычно, — он согласно кивнул, — это что-то вроде традиции. Однако я не живу традициями и чертовски уверен, что не планирую другой женщины в своей жизни. Ты уже должна была понять. К тому же, женщины Калленов опасны, — он усмехнулся.
— Если узнаю, что ты мне изменяешь, повешу ее на кресте и сожгу заживо, — честно сказала я. Сомнений не было, что смогу так и поступить. — А потом займусь тобой.
— Как я и говорил, опасные. — Его губы коснулись участка шеи, где бился пульс.
— Снимай рубашку. На ней кровь. — Я начала стаскивать ее с него, одновременно чувствуя его мускулы.
— Да, это будет не самое лучшее первое впечатление. — Эдвард стряхнул рубашку с тела и потянулся за новой на вешалке.
Я помогла ему ее расправить. Ту рубашку скомкала и бросила в маленькую урну возле двери, отметив себе в голове сжечь ее позже.
Я не знала точно, что случилось, но мне не нужно было знать.
— Так, я готов. — Он подхватил цветы со стола.
Я взяла Эдварда за руку и повела на кухню. Все мысли о крови, оружии и деньгах улетучились так же быстро, как и появились. Это был возврат к нормальности.
Казалось, Карлайл и Эсми неплохо проводили время с Рене, которая что-то рассказывала. Фил чувствовал себя неуютно, отхлебывая воду из стакана.
До того, как мне удалось открыть рот, Рене атаковала моего бедного Эдварда, который не был хоть как-то подготовлен.
— О Боже мой. Это Эдвард? — Она подбежала к нам. — Ты выглядишь великолепно.
— Мама, — простонала я, умоляя ее остановиться до того, как она по-настоящему начала.
— Ой, прости, Белла, я просто не знала, что ты выходишь замуж за модель.
Эдвард прочистил горло:
— Ну, спасибо. Очень рад познакомиться с вами, миссис Дуаер.
— Пожалуйста, зови меня Рене, — она покраснела и прошептала мне. — Его голос как шелк. Он творит со мной странные вещи.
Рене, держи это при себе! Эдвард усмехнулся, когда она покраснела, возможно, пошутив про себя на мой счет.
— Спасибо, что приехали. Для Беллы это много значит.
— Я бы ни за что не пропустила ее свадьбу.
— Это Вам. — Он вручил ей цветы, заставив этим покраснеть от смущения еще больше.
— Это так мило с твоей стороны. Фил никогда не дарит мне цветов.
Тот пробурчал что-то себе под нос, сидя за столом.
Пока что все шло хорошо. Все ладили друг с другом и вели приятную беседу. Будучи хорошо воспитанным человеком, Эдвард никогда не перебивал и не говорил что-то гадкое. Он отвечал на все вопросы и не выглядел хоть сколько-то тревожным, как это бывало с новыми людьми. Я необычайно гордилась им.
Карлайл и Эсми уехали примерно в обед, не объяснив почему. Мне показалось, для того, чтобы дать нам время побыть наедине. Сперва это было неловко, но Эдвард вернул беседу в нужное русло.
— Чего делаем? — Рене появилась внезапно около меня, когда я обваливала цыпленка в сухарях, готовя его на обед.
— Готовлю, — засмеялась я.
— Должна сказать тебе, Белла, мне этот парень по-настоящему нравится. Он так… заботится о тебе.
— Правда?
— Да, это как будто он видит только тебя, но при этом не пресмыкается перед тобой. Ты его любишь?
— Конечно же.
— Ты любишь его или ты в него влюблена? — Она подошла ближе ко мне.
— Я всегда была в него влюблена. Не могу это объяснить.
— Не надо объяснений. Я все понимаю. Духи сказали мне, что ты найдешь кого-то такого, как он, — она утвердительно кивнула.
Понеслось. — Духи, мам?
— Да, духи. Они говорят со мной, ты знаешь, они сказали, что в твоем будущем будет сильный мужчина. Это он. Я вижу.
— Ладно, скажи им спасибо. — Я засунула цыпленка в духовку.
— И он так о тебе заботится. Посмотри на этот дом, — она осмотрела кухню, — не могу поверить, что ты выходишь замуж за миллионера. Бьюсь об заклад, это как раз подслащивает приз.
Я глянула на нее, но ничего не сказала. Знала, что она не имела в виду ничего плохого.
— Это правда? — прошептала мне Рене.
— Что именно? — спросила я.
— Он… ну, ты поняла, мафиози? — она прикусила губу.
— Нет, мам. Он занимается недвижимостью, и абсолютно законно. Меньше слушай Чарли.
— Тебе грозит какая-нибудь опасность, Белла? — ее голос звучал абсолютно серьезно.
— Нет. Все отлично, — заверила я ее. — Эдвард обеспечивает мне безопасность и это все, что тебе надо знать.
— У твоего отца сегодня знаменательный день. Я не могу дождаться, когда они приедут.
— Ты видела его новую жену?
— Нет, но я училась с ней вместе в старших классах. Она очень милая и тихая, прямо как он. Слышала, у них двое новых детей.
Двое
новых детей. Так больно. Словно они мне в замену.
— Я действительно скучаю по нему. — Я занялась приготовлением салата. — Он кажется счастливым.
— Он говорил, что не горит желанием встречаться с Эдвардом, но я убедила его по крайней мере задать несколько вопросов твоему будущему мужу.
— Приятно было бы услышать, что он выбрался сюда повидать меня.
— Белла, ты же знаешь, что он любит тебя. Ему просто больно. Он так много времени провел заботясь о тебе, и теперь ему страшно. Я помню, как он звонил мне среди ночи в приступе паники, потому что ему снились кошмары о том, что с тобой могло случиться, — она похлопала меня по плечу, — его попустит, как только он тебя увидит.
Надеюсь. ***
Дорогие друзья, ждем ваши комментарии на форуме!
Вот Эдвард и познакомился с будущей тещей. Реакция Рене веселит, не так ли? ***
Перевод Irida
Редактура Crazy_ChipmunK