ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ. Прощай! Джаспер оторвался от шеи Эйса, затем внимательно посмотрел на его лицо, чтобы проверить наличие признаков жизни. Дыхание парня едва различалось, так что вампир с радостью сообщил, что, к счастью, Каспари живой, хотя и без сознания.
– С ним все будет в порядке? – с отчаяньем спросил Эдвард.
– Вероятно, хотя, должен признаться: более века я никого не изменял. Твоим родителям сделал инъекцию: так легче оценить, сколько введено яда. Предполагаю, Элис точно так же поступила с тобой и Беллой?
Эдвард кивнул, наблюдая за выражением лица Эйса в поисках первых признаков действия яда.
– Что нам с ним теперь делать?
– Довольно скоро он начнет сильно метаться, поэтому мы должны найти какое-нибудь безопасное место.
– А мы не можем просто отнести его в дом?
– Не думаю, что это хорошая идея: сейчас он по-прежнему больше человек, чем вампир, так что я бы предпочел держать его подальше от Эсме и Аро с его кланом.
Джаспер быстро подумал, затем наклонился, пошарил в карманах и вытащил связку.
– «Феррари», великолепно! – одобрительно сказал он. – Как думаешь, здесь есть ключ от его дома?
– Наверняка.
– Знаешь, где он живет?
– А что, ты собираешься отвезти его туда?
– Да, по-моему, там самое безопасное место, и, по крайней мере, будет хоть что-то знакомое, когда очнется. Возьму с собой Элис. Оставайся здесь, пока я схожу за ней, и тогда мы перенесем его в «чероки».
– Трасса заблокирована автомобилями мафии, – заметил Эдвард.
– Черт, забыл. Попрошу кого-нибудь из клана Гаррета отогнать их и бросить. Оставайся здесь, я разберусь.
Эдвард сидел на песке рядом с другом и коллегой, который уже начал дергаться. Он помнил мучительную часть процесса трансформации и ничуть не завидовал Эйсу, поскольку ближайшие двадцать четыре часа или около того будут адом. Ожидая возвращения Джаспера, воспроизводил в памяти разговоры с Эйсом о внешности, и как тот вычислил, что его босс был вампиром. Затем на ум пришла беседа, в которой недавно устроившийся в лабораторию Каспари рассказал, как они с матерью уехали из Сицилии, чтобы сбежать от мафии, и жили под вымышленными именами в небольшой деревеньке на материке. Эдвард впервые подумал: а не поселились ли они рядом с Вольтеррой или в ней самой, что стало бы правдоподобным объяснением. Мейсен попытался заглянуть в разум друга, чтобы, возможно, получить некоторые подсказки, а также узнать, о чем тот думал, когда яд охватывал все тело, но мысли пребывали в смятении, когда человеческая сторона пыталась бороться с вампирским вторжением, и Эдвард понял, что не испытывал желания что-то узнавать, пока Эйс снова не откроет глаза.
Молодой человек огляделся: в дюнах и на пляже бурлила активная деятельность. Вампиры закончили кормиться, и теперь настало время избавиться от тел. Некоторые убирали свои жертвы в море, другие поднимали большие камни и хоронили глубоко под песком. Дидье тащил к воде остатки своего с Аро завтрака, и так и шел, пока его голова полностью не исчезла под волнами, а несколько минут спустя появился с пустыми руками.
По пляжу, взявшись за руки, шли Джаспер с Элис, и когда добрались туда, где лежал Эйс, девушка наклонилась над ним и убрала прядь волос со лба.
– Он будет очень красивым вампиром, мальчики. У вас, возможно, появилась некоторая конкуренция!
– Очень смешно, Элис, – не особо удивленный, саркастически сказал Джаспер. – Давай доставим его домой и привяжем к кровати.
– Хочу, чтобы ты и со мной так поступил, Джаспер!
– Ладно, тут слишком много информации, спасибо, – вмешался Эдвард, пытаясь добавить в голос толику отвращения.
Чтобы ввести данные в навигатор, он сообщил Уитлоку домашний адрес Эйса и предупредил о Мадонне, которая очень защищала хозяина и не особо хорошо относилась к незнакомым людям. Джаспер не любил собак и по описанию Эдварда ожидал встречи с рычащим доберманом, а не с маленьким пушистым белым пуделем. Хотелось бы Мейсену оказаться там и увидеть взгляд друга, когда они войдут в дом и впервые увидятся с Мадонной. Молодой человек надеялся, что в этой ситуации Джаспер найдет и забавную сторону.
Эдвард донес АйСи до «чероки», положил на заднее сиденье и закрепил ремнями безопасности на случай, если начнет биться во время поездки. Он заметил, что Уитлок взял несколько пачек крови животных на тот момент, когда Эйс очнется через пару дней, но надеялся сам оказаться там, когда Каспари откроет глаза, поскольку потребуется как можно больше друзей, когда станет явной грандиозность того, что с ним случилось. Выдвинув ультиматум, Аро дал им с Беллой три недели, чтобы подумать о последствиях трансформации в вампира, Эйс же решил примерно за три секунды.
Когда Элис побежала в дом, чтобы проститься с Карлайлом и Эсме, пятеро из клана Гаррета завели автомобили мафии и направились к перекрестку, чтобы выехать на дорогу и бросить машины где-нибудь на обратном пути в Нью-Йорк.
Через несколько минут к отъезду были готовы и Уитлоки. Аро обозлился из-за этого, но не имел никаких оснований останавливать их, ведь совсем недавно сам заявил Гаррету, что не испытывал неприязни ни к кому из семьи, что, конечно же, являлось ложью. Он все еще намеревался в будущем отомстить этой паре, но улыбнулся сквозь стиснутые зубы, когда те проехали мимо него. Встретившись глазами с Элис, он физически отпрянул от потрясения, прочитав то, что они излучали, а так же в их блеске существовало нечто, заставившее его нервничать. Никто из смотрящих на него подобным образом не прожил долго после такого. Чистая ненависть, омерзение, презрение и отвращение, но что-то еще, похожее на выражение триумфа. Древний признался себе, что на этот раз она избежала мести, но в следующий, когда будет брошена перчатка, никакого спасения не найдется. Он решил сделать своей миссией как можно скорее уничтожить эту высокомерную парочку.
Эдвард медленно брел к дому. События последнего часа прервали их с отцом разговор, так что молодой вампир не знал: прислушался ли родитель к его мольбам и теперь планировал вернуться в Коннектикут, освободившись от власти Аро. Он вспомнил слова Элис, что Аро не собирался принимать его родителей в Вольтерре, но понятия не имел, что провидица под этим подразумевала. Он доверял ей: до сих пор она была права во всем остальном, но не желал, чтобы родители слепо отправились навстречу опасности, и пребывание их на лодке вдвоем против пятерых не добавляло Мейсену счастья.
Аро ждал на веранде. Теперь его глаза стали ярко-красными, тогда как раньше были тусклого темно-бордового цвета.
– Я так понимаю, Джаспер только что изменил твоего друга, чтобы спасти от смерти. Знал ли он до сего дня, что ты вампир? – обвинительным тоном спросил Аро.
– По-моему, знал. Хотя выяснил это самостоятельно, я ему ничего не говорил. У Эйса IQ свыше двухсот, так что он ничего не пропускает. И в детстве жил в Италии, так что, возможно, твоя семья в Вольтерре не столь сдержанна, как ты думаешь, – в ответ выплюнул Эдвард.
– Там всегда ходили о нас слухи, но мы гарантируем отсутствие доказательств или свидетелей.
– Без разницы, это не имеет значения. Он один из нас, что бы это ни значило.
– Мы должны защитить наш вид, Эдвард. Можешь ли ты представить произведенный фурор, если бы человеческая популяция получила доказательства того, что сказки стали реальностью, и в мире действительно существуют вампиры?
– Да, Аро, это я понимаю, но и ты, и я знаем, что моя мать не представляет угрозы для нашего вида. В соответствии с твоими законами Алек являлся большей опасностью: его путь по всей стране и в других частях мира усеян изнасилованиями и убийствами. Ты наказываешь не тех людей и знаешь это.
– Может быть, это и правда, но я должен действовать решительно, Эдвард. Если потеряю контроль над тем, как вампиры ведут себя в обществе, мы, без сомнения, будем обнаружены, и люди, обладающие властью, станут стремиться нас ликвидировать. Человечество на протяжении веков всегда уничтожало то, чего не понимало или над чем не могло доминировать. Самосохранение – естественная и полностью понятная реакция. Мы рассматриваемся в качестве угрозы людям, поскольку обладаем значительно превосходящей силой, и к нам будут относиться, как к высадившимся на Землю захватчикам из космоса. Мы, в сущности, «высшая раса», хотя и малочисленная. Нам не позволили бы долго существовать.
– Я никогда не думал о себе подобным образом, Аро. Я до сих пор тот же Эдвард Мейсен, что и раньше, который просто хочет спокойно жить со своей семьей. Я не стремлюсь стать чьим-нибудь хозяином.
– Тем не менее ты навязал свою волю моему сыну и уничтожил его.
– Да, моя семья навязала свою коллективную волю, потому что, Аро, это было для
нашего самосохранения: естественная реакция, как ты только что выразился. Он представлял опасность для меня, для тебя, Элис, каждого существующего вампира. Посмотри мне в глаза, Аро, и скажи, что мы поступили неправильно. Не сделал бы ты то же самое, окажись на нашем месте и узнав все от Гаррета?
Древний не произнес ни слова, но у молодого человека поднялось настроение, когда понял, что тот заколебался, но осознавал, что подталкивать нельзя, так что молчал, пока Аро обдумывал, что делать дальше.
Теперь Эдвард ясно читал намерения древнего, и как опасно родителям находиться с ним на лодке, но Элис сказала, что с ними все будет нормально, так что пришлось позволить этому случиться. Он молчал, а Аро обдумывал свой следующий шаг и, в конце концов, заговорил.
– Как бы мне ни хотелось подольше остаться в этом прекрасном месте, Эдвард, думаю, пришла пора отправиться к лодке.
– Итак, ты все еще намерен принять моих родителей в Вольтерре.
– Только на короткое время, лишь для собственного спокойствия.
– Пойду и посмотрю, готовы ли они, – сказал молодой человек и пошел наверх, где Белла с Эсме и Карлайлом заканчивали сборы. – Аро говорит, что пора. Я возьму «вольво», так что все четверо вместе с багажом могут поехать на пристань.
– А что с Аро и другими? – спросила Эсме.
– Они самостоятельно доберутся вдоль побережья и встретят нас там.
Белла подошла к Эдварду и обняла его:
– Элис говорит, что все будет хорошо, и мы должны ей доверять.
– Знаю, но я не доверяю Аро, – прошептал Эдвард ей на ухо. – Молли объявлялась?
– Нет, я звала, но она, вероятно, слишком напугана, чтобы вернуться.
– Прости, Белла. Мне известно, как сильно ты любишь эту кошку.
Эдвард взял сумки, спустил их к машине и увидел, что Джаспер уже загрузил кровь и некоторые другие предметы для лодки. Карлайл, Эсме и Белла вышли из дома и, не сказав Аро ни слова, заняли места в машине, пока Эдвард закрывал багажник. Карлайл смотрел вперед: он не мог снова оглянуться на дом: к мужчине вернулись воспоминания, хорошие и плохие, и его затопили эмоции. Он сделал это: вышел из дома на пляже, возможно, в последний раз.
Прежде, чем сесть в машину, Эдвард помахал Гаррету и остальным членам его клана, после чего те в один миг исчезли, возвращаясь в Нью-Йорк. В это же время стража отправилась на север, чтобы начать долгий путь в Италию, но на этот раз без Аро. Единственные, кто сейчас остались на пляже: его семья и Вольтури, а также девятнадцать спрятанных трупов мафиози, которые уже никогда и никуда не уйдут.
– Увидимся на пристани, – крикнул Эдвард Аро, затем скользнул в машину и завел двигатель. Медленно двигаясь по направлению к главной дороге, он молился, чтобы предвидение Элис оказалось точным, и он не везет своих родителей к водной могиле.
***
Автомобиль Брэда был припаркован недалеко от шоссе, где с возвышенности в течение последних десяти минут бывший полицейский наблюдал за пляжным домом. С помощью бинокля он видел припаркованные у здания «вольво», красный и желтый «порше», но «чероки» отсутствовал, и мужчина проклинал свою удачу, если все они уехали на целый день, а он их пропустил. Вести наблюдение круглосуточно он не мог, иначе замерз бы, но был полон решимости оказаться там, когда семейка попадет в устроенную для них ловушку, которой невозможно избежать. Итак, он сидел на холоде в течение следующего часа и ждал выхода из дома кого угодно, после чего собирался следовать за ними, чтобы убедиться: на этот раз удача окажется не на их стороне.
Технически Брэд все еще находился в бегах, но пока ФБР принимало дела на участке, его несколько раз замечали копы, которых он очень хорошо знал. Те закрывали глаза и делали вид, что его не видели, хотя ориентировки с его именем действовали на всей территории Коннектикута. В данный момент ФБР не пользовалось популярностью в этой части мира, и при расследовании фактов коррупции агентам противостояли упрямые и отказывавшиеся сотрудничать полицейские. Многие сочувствовали Брэду, а также двум его подельникам, поскольку большая часть представителей правопорядка не поверила словам бюро. Мысль о том, что представители закона находятся на содержании мафии, не казалась им правдоподобной, а Брэда все любили, поэтому делали вид, чтобы не видели, когда он ехал по городу, который всего несколько дней назад еще был его личной игровой площадкой. Двое патрульных избежали ареста, решив покинуть штат и начать новую жизнь в другом месте, не рискуя оказаться пойманными и провести следующие двадцать лет за решеткой, однако Брэд остался. Он хотел произвести хорошее впечатление на своих новых друзей в мафии, особенно на Марио, и уничтожение этой семьи станет первым шагом для принятия в организацию, хотя его происхождение было чисто ирландским, а не итальянским.
На пять минут Брэд включил обогреватель, чтобы вновь почувствовать пальцы. Он видел свое дыхание – так было холодно. Неохотно отключив отопительный прибор, заметил движение в доме и взял бинокль. Он взволнованно наблюдал, как Эдвард загрузил несколько сумок в багажник «вольво», затем увидел садящихся в машину другого мужчину и двух женщин. Сэнсому показалось, что заметил еще какое-то движение на пляже, но все произошло столь быстро, что не мог распознать то, что вызвало странный эффект размытия, поэтому выкинул все из головы, обвинив в этом замерзшие клетки головного мозга.
Автомобиль двинулся по трассе, и, когда приблизился к главной дороге, бывший коп опустился в кресле, чтобы его не заметили. «Вольво» доехал до перекрестка и затормозил, но после повернул налево, а затем прибавил скорости. Брэд выпрямился в кресле, запуустил двигатель, вывел машину на трассу и надавил на педаль газа.
– Скрещу пальцы, чтобы они поехали туда, куда я надеюсь, – вслух самому себе заявил Брэд. – Ты протрахал мою жизнь, Эдвард Мейсен, так что я собираюсь проебать твою!
***
Белла сидела впереди с Эдвардом и держала ладонь на его ноге. Время от времени молодой человек убирал правую руку с руля и пожимал ее или просто нежно касался для некоторого успокоения. Его родители сидели сзади: Карлайл одной рукой обнимал Эсме за плечи, а другой сжимал обе ее ладони. Впервые с момента трансформации, кроме похищения Алеком, женщина покинула дом или пляж, и поскольку была отрезана от внешнего мира в течение последних девятнадцати лет и практически не покидала дом за несколько лет до, это стало ее первой вылазкой в реальный мир с тех пор, когда Эдварду было семь или восемь лет.
Эдвард поглядывал в зеркало заднего вида на родителей, пытаясь уловить их мысли, но отец маскировал намерения на будущее, рассказывая Эсме обо всем, что они видели. Кроме наблюдения за ними, молодой человек также сосредоточился на дороге, посему не обращал никакого внимания на то, что находилось позади него. По его мнению, проблема с мафией решена, поэтому он и не заметил автомобиль Брэда, следовавший на безопасном расстоянии. Когда они приблизились к дороге, которая вела к пристани, Мейсен испытал соблазн снизить скорость и уехать, но понимал всю бесполезность этого. Шпионы Аро в конечном итоге нашли бы их, что означало конец жизням, в этом не возникало сомнения.
Он замедлился и свернул налево на узкую дорогу, которая вела к пристани для яхт, где поверх макушек деревьев уже виднелись мачты сотен качавшихся на воде лодок. Эдвард подъехал к входу и набрал цифры, в результате чего поднялся охранный шлагбаум, а затем двинулся на стоянку как можно ближе к деревянной пристани, которая привела к их судну и еще нескольким другим. К счастью, причал оказался совершенно пуст, поскольку было раннее утро и четыре дня до Рождества, так что все еще находились на работе или в магазинах, и их машина стала единственной на стоянке. Эдвард огляделся и увидел Аро, который вместе с четырьмя спутниками шел мимо столиков кафе. Молодой человек подумал, как смешно тот выглядел в своем длинном струящемся плаще, да и другие смотрелись не намного лучше.
Эдвард вышел из автомобиля, подошел к багажнику и открыл его. Карлайл присоединился к нему, взял одну из сумок и перекинул через плечо.
– Какой из них ваш катер? – спросил Аро.
Карлайл указал на великолепную гоночную яхту, пришвартованную рядом с дальним концом длинного причала, зажатую между двумя другими впечатляющими судами.
– Вон та, вторая с конца и пока еще безымянная, – гордо сказал он и повернулся к Белле, – но если Молли не вернется, я назову ее «Молли». – На секунду он задумался. – О, подожди, я в любом случае назову ее «Молли»! – с улыбкой добавил он.
Белла крепко обняла Карлайл.
– Спасибо, – сказала она дрожащим голосом. Девушка отчаянно надеялась, что Молли вернется, как только вампиры уйдут, но время шло, и она боялась худшего.
Автомобиль разгрузили, и все девятеро теперь стояли на пристани, готовые к заключительному прощанию. Эдвард не желал зрителей, посему попросил у отца ключи от лодки. Получив, молодой человек бросил их Аро.
– Если не возражаешь, я бы хотел попрощаться с родителями наедине.
– Конечно, – заявил Волтури. – Прошу прощения, я не подумал. Хотя, не слишком долго.
– У меня займет это столько времени, сколько я захочу, Аро. И не собираюсь говорить, что «было приятно», потому что это не так. Надеюсь, что не увижу тебя еще очень и очень долго.
Аро проигнорировал последнее резкое замечание Эдварда, повернулся спиной и ухмыльнулся, зная, что через несколько часов его родителей разорвут на куски, а расчлененные тела рассеют по дну океана. Он прогуливался вдоль пристани к лодке, останавливаясь и разглядывая другие роскошные яхты и прогулочные катера, и в его злобном разуме возникло сожаление, что он не сможет насладиться горем Эдварда, когда тот узнает, что случилось с его семьей.
Молодой человек привлек родителей к себе и крепко обнял, а Белла, отступив, наблюдала. Сердце разрывалось из-за него, ведь она знала, насколько сильно он расстроен, что так быстро их теряет. А также отчаянно беспокоилась и за свою безопасность, поскольку ни на йоту не доверяла Аро. Она не представляла, как Эдвард будет наблюдать за их отплытием. Вампиры не плакали, но женщина сомневалась в том, что любимый сможет сдержаться, когда лодка, наконец, исчезнет из виду.
Во время пребывания Волтури в доме она испытывала искушение высказать все, что думала, но Элис умоляла не раздражать его, так что пришлось держать рот на замке и не попадаться ему на глаза, но Белла действительно ненавидела его всеми фибрами души. С одной стороны, она не желала прощаться с родителями Эдварда, а с другой, хотела, чтобы Аро навсегда ушел из их жизни. Этот момент настал, и она опасалась, что любимый мог потерять самообладание и сделать что-то опасное.
***
Брэд припарковал автомобиль на ведущей к пристани улице и поспешно пробежал остальную дорогу к входу, где нырнул под безлюдный шлагбаум, и прошел короткое расстояние до парковки. Он спрятался среди кустов, откуда открывался хороший обзор на «вольво» и его пассажиров, которые только что вышли из автомобиля и выгружали содержимое багажника на пристань. Вживую он видел только Эдварда, но было очевидно, кем являлись трое других. Семья явно готовилась отправиться в долгое путешествие, но бывший полицейский испытывал разочарование, что Джаспер с Элис отсутствовали, но план сработал даже лучше, чем ожидалось: четверо из шести – неплохо для первой попытки. Он справится с двумя другими и позже, может быть, на похоронах Мейсена. Мужчина похлопал себя по карману, проверяя там ли пистолет, даже если и не планировал сегодня его использовать.
Пока он наблюдал за разговором Эдварда с родителями, появились еще пять человек: четверо мужчин и одна женщина, все необычно одетые и двигавшиеся странным образом. Они подошли и заговорили с Эдвардом, посему Брэд предположил, что им принадлежала одна из яхт, и они просто проявляли вежливость.
Пятеро незнакомцев, в конце концов, направились к пристани и встали там, где швартовалась лодка Карлайла. Когда Брэд смотрел, как Мейсен обнимал родственников, стало очевидно, что это вовсе не начало семейной прогулки: неприятель прощался с родителями, и складывалось впечатление, что на яхте отправятся только эти двое и пятеро неизвестных.
– Ох, святое дерьмо, – пробормотал под нос Брэд, затем крадучись отступил к своей машине, чтобы оказаться на как можно большем расстоянии от пристани, когда дерьмо попадет в вентилятор.
***
Аро нетерпеливо стоял в конце причала, наблюдая и слушая сердечное прощание Эдварда с родителями. Теперь Волтури был доволен решением не проявлять снисходительности: юному Мейсену требовалось преподать урок, поскольку тот отказался признать его в качестве верховного повелителя всех вампиров на планете, так что демонстрация силы являлась необходимостью, чтобы напомнить, кто в доме хозяин.
Он убил бы и Эдварда с Джаспером, но свидетельство Гаррета об Алеке перед Дидье означало, что в настоящее время для этого отсутствовали законные основания. Хотя последний и являлся главой стражи, требовалось действовать в рамках собственных же законов. Недавно охрана проявляла признаки недовольства, и непосредственно перед уходом из Италию из одного из зачинщиков сделали пример для остальных, но древнему не хотелось давать им других поводов для противостояния, поскольку коллективно они опасны.
Теперь он просто желал уйти и покончить с тем, что запланировал еще в Италии: расправиться с Эсме, в качестве бонуса – и с Карлайлом, так что появилась возможность сообщить жителям Вольтерры, что он лично решил опасную проблему с неконтролируемым вампиром. Он заявит им, что во время путешествия Эсме без разбора нападала на людей и, следовательно, ей нельзя доверять хранить их тайну, а из-за его действий по убийству пары все снова оказались в безопасности. Он также планировал с помощью Кая и Маркуса избавиться по дороге и от Дидье, поскольку тот становится слишком могущественным. Аро планировал обвинить в его смерти Карлайла с Эсме, но подождет подходящего для убийства момента, ведь глава стражи – единственный, кто сможет управлять лодкой после исчезновения Карлайла.
Эдвард все еще цеплялся за родителей, отчаянно не желая отпускать, поскольку боялся за них.
– Я хочу, чтобы ты вернулся, – умолял он. – Я так сильно люблю вас обоих.
Пожалуйста, не делай это нашим последним прощанием, – упрашивал молодой человек.
– Эдвард, я дам тебе знать наши намерения, когда мы покинем Италию. Так приемлемо? Обещаю, что свяжусь с тобой, как только мы вернемся на лодку.
Эдвард кивнул и обнял обоих еще крепче.
– Мама, папа, все время будьте начеку, – прошептал Эдвард. – Я до сих пор не доверяю Аро.
– Обещаю, сынок. Не беспокойся о нас.
– Поторопитесь! – крикнул Аро.
– У тебя есть ключи! – яростно заорал Эдвард. – Ради разнообразия, займись чем-нибудь полезным и открой каюту, мы должны загрузить багаж и припасы крови до отплытия.
Аро пошел вперед, чтобы подняться на лодку первым. Поскольку на нем не было подходящей для палубы обуви, а судно довольно энергично двигалось в воде, Дидье поддержал его под руку, после чего тот поставил ногу на мокрую и скользкую поверхность, а затем глава стражи осторожно последовал за ним на борт. Волтури до сих пор цеплялся за него, когда шагнул на первую ступеньку вниз к каюте, все еще держа ключи. Едва поставив ногу, он повалился вперед и врезался головой в дверную ручку, когда нога зацепилась за длинную проволоку, натянутую на верхней доске. Падая, Аро закричал, а остальные четверо вампиров бросились вперед, чтобы помочь хозяину, который в настоящее время яростно обругивал Эдварда, словно именно он устроил ловушку, чтобы специально заставить древнего выглядеть глупо.
Мейсен только что взял картонную коробку с тяжелыми пакетами крови и миновал треть пути до причала, когда услышал крик Аро, который упал на лодке. Эдвард мужественно пытался сдержать громкий хохот, наблюдая, как другие рванули вперед, чтобы помочь хозяину встать. В этот момент полыхнула яркая вспышка с мгновенно последовавшей ударной волной, которая обрушилась на Эдварда, сбив с ног и отшвырнув назад. Он остановился почти в самом начале причала, рухнув на спину, а коробка с кровью упала ему на лицо и грудь. Секунду спустя взрыв разнес лодку на тысячи кусков, и хоть Мейсен и лежал навзничь, ощутил порыв ревевшего над ним интенсивного тепла.
Пальцы все еще сжимали коробку, и их опалило взрывом, но, к счастью, она же и послужила в качестве защитного барьера, спасшего лицо и волосы от ожога палящим воздухом. Лежал на спине, мужчина чувствовал обжигающий даже через подошвы обуви жар и понимал, что должен быстро встать. Оттолкнув в сторону тару, вскочил и увидел на месте отцовской лодки пылающий ад. Пламя взметнулось высоко в воздух, уничтожая то, что осталось от корпуса, и черный дым поднимался с того места, где располагалась каюта. Стоя там, он задавался вопросом: что, черт возьми, только что произошло, а на него сыпались острые осколки корпуса, которые в настоящее время дождем падали на пристань и окружавшие лодки, впиваясь во все, попадавшееся на пути.
Глядя на огонь, среди пламени Эдвард видел движущиеся фигуры, а затем и ужасающее зрелище пяти пылающих вампиров, как они, шатаясь, покинули лодку, тщетно пытаясь стащить с себя горящую одежду, не переставая кричать в агонии. Вместо того, чтобы прыгнуть в воду, как сделал бы сам Мейсен, они, покачиваясь, шли к нему, их плавящиеся лица выражали ярость, недоумение и страх, а покрытые огнем руки тянулись к нему, словно пытаясь добраться либо в отчаянии, либо чтобы отомстить: этого он не знал. Эдвард отступал, пока онинеуверенно приближались, а затем один за другим рухнули на пристань и на глазах медленно распались лишь в паре метров от места, где он стоял.
Молодой человек слышал, как Белла пыталась успокоить Эсме, теперь увидев сквозь дым, что он в безопасности. Сын почувствовал, что сзади к нему подошел отец, и вместе они разглядывали в высшей степени доставлявший удовольствие вид Аро и его братьев, Моник и Дидье, превращавшихся в пять кучек тлеющего пепла менее чем за несколько минут. Когда пламя улеглось, Эдвард прошел вперед, наклонился над одной и с помощью перчатки Карлайла осторожно забрал ключи от лодки, которые древний, обрушиваясь на землю, до последнего момента сжимал в руке. Они были горячими, так что молодой человек с секунду помахал рукой и сдул следы мелкого порошка, после чего положил связку в карман.
– Что ж, не каждый день видишь подобное, – сухо прокомментировал Карлайл. – На самом деле немного гадко: Эсме очень хотела посетить Италию.
– Надеюсь, лодка была застрахована, папа, – с оттенком юмора в голосе ответил Эдвард. – Не могу дождаться, чтобы увидеть, что же ты изложишь в форме претензии!
Карлайл усмехнулся, затем потер подбородок, задумавшись о последствиях только что произошедшего.
– Наверное, стража немного выйдет из себя, – слегка взволнованно заметил он. – Придется объясняться.
– Надеюсь, некоторое время они этого не обнаружат. В настоящее время они ушли далеко на север, так что, пока Аро не вернулся в Вольтерру, возможно, устроят вечеринку, празднуя это.
Карлайл отправился к Эсме, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, а Белла миновала пристань, обняла Эдварда, и по одному перецеловала его пальцы, где их опалил жар.
– Итак, Элис была права. Мне интересно, видела ли она именно это. Если так, я не понимаю, как она все время скрывала подобное.
– Наверное, видела. Она сказала, что вовлечены люди, так что задаюсь вопросом: а не мафия ли? Хотя не думаю, что мы когда-нибудь выясним, кто заминировал лодку.
– Означает ли это, что сейчас мы можем жить своей жизнью, не опасаясь все время возмездия от Волтури?
– Надеюсь, что да, Белла. Мы по-прежнему должны быть осторожны, или к нам станут относиться как к уродам, но чувствую, словно с моих плеч свалилась огромная ноша, раз Аро больше нет. Это также означает, что у меня снова есть родители, и, возможно, папа пересмотрит решение об отъезде, поскольку нет угрозы от Волтури, впрочем, как и лодки. Если так, то все несчастья, которые мы пережили за последние несколько месяцев, были оправданными.
Карлайл нашел метлу, прислоненную к стене кафе, и с широкой улыбкой передал ее Эдварду.
– Не хочешь воздать почести? – спросил он.
– С удовольствием, – ответил тот, взял метлу, и в результате нескольких быстрых движений пепел пяти вампиров, который включал трех «братьев Волтури», правивших железным кулаком в течение последних двух тысяч лет, либо плавал по морю, либо был развеян ветром.
– Гребано Хорошее Избавление! – крикнул Эдвард духу Аро, в последний раз взмахнув метлой.
– Эдвард! – укоризненно сказала Эсме, и все рассмеялись.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете в нашей КРИМИНАЛЬНОЙ ЛАБОРАТОРИИ. Также на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.
От всей души благодарю читателей, которые голосовали за "Место преступления Сиэтл" и "CSI: Коннектикут" в Twilight Russia Translations Awards 2015. Ваши голоса, ваши отзывы согревали мне сердце и радовали душу. Спасибо вам огромное, а также самая искренняя признательность моей любимой бете - Ниночке amberit. Нина - ты лучшая, с тобой неимоверно приятно работать!!!