ГЛАВА ПЕРВАЯ. БАБАХ! Офис «Специальные расследования Коннектикут» – прохладный декабрьский денек – Мне скучно, Элис!
– Почему?
– Это слишком легко.
– Что именно?
– Выполнять эту работу.
– Да, знаю, но что поделать, если я действительно быстро раскрываю наши дела.
– Я признаю это, но, по крайней мере, ты могла бы немного и потянуть с
некоторыми клиентами.
– Полагаю, да, но зачем утруждаться? Например, возьмем того мудака, Клема Бейкера. Любой увидел бы, что он пытался подстроить медовую ловушку
1.
– Я – нет.
– Это было очевидно, Белла. Мне и пяти минут не пришлось искать в будущем, чтобы увидеть, что он планировал сойтись с девушкой на двадцать лет моложе себя.
– Хорошо, предполагаю, увидев его, я могла бы и догадаться. Типичный мужик с искусственным загаром, спортивным автомобилем и одеждой в стиле «диско», очевидно, в разгаре кризиса среднего возраста. Но я ни за что не догадалась бы, что он нанял жиголо для преследования своей жены, чтобы не платить алименты. Каким надо быть мудаком, чтобы просить нас сделать компрометирующие фотографии?
– Ага! Двадцатидвухкаратным
2 мудаком.
– Что ж, он получил то, что заслужил.
– Да, точно. Ты сделала великолепные «компрометирующие» фотографии его и шлюшки. Я получила удовольствие, анонимно отсылая их жене.
– Надеюсь, она отдраит его.
– Так и будет: я это видела. Но поверь, на самом деле сейчас он мне благодарен.
– Как, черт возьми, тебе это удалось?
– После развода шлюшка дочиста обобрала бы его. Прежде она, по крайней мере, дважды проделывала подобное с другими парнями. Я выяснила, что она профессиональная разлучница и мошенница. Жиголо, которого она порекомендовала Клему, на самом деле ее бойфренд, они работают в команде. Вчера я отправила Клему по электронной почте кое-какую справочную информацию о них, так что ему очень повезло избавиться.
– Ничего себе!
– Тем не менее, он все еще мудак, даже если и оплатил счет с бонусом.
Белла улыбнулась подруге, а потом встала из-за стола и подошла к окну, чтобы посмотреть, происходит ли что-нибудь снаружи. Стекло, через которое она смотрела, изнутри было прозрачным, а снаружи – тонированным, чтобы днем приглушать солнечные блики, а также мешать прохожим заглядывать внутрь. Еще оно защищало от эффекта солнечных лучей на их с Элис коже, что являлось жизненно важным, если в погожий денек в их офисе оказывались посетители.
После яркого зимнего дня только начинало темнеть. По пятницам улица была тиха, и, пока Белла стояла, лишь несколько человек прошли мимо, но никто из них не удосужился взглянуть на невзрачный офис с аббревиатурой «CSI», нанесенной на стекла, и крепкую надежную дверь, открыть которую можно было только с помощью системы, связанной с домофоном. Первый контакт клиенты «CSI» осуществляли почти исключительно либо через доступ к веб-сайту, либо по личной рекомендации довольных клиентов, и лишь изредка с улицы забредали прохожие, прося о помощи.
Белла посмотрела на небо, которое весь день было синим, но теперь становилось серо-стальным, предвещая наступление холодного вечера. По сравнению с утром, когда они покинули дом и направились в офис, ветер значительно стих. Порывистый и холодный ост
3 всю ночь бился в стены дома, и трава на дюнах полегла на песок, не в силах противостоять силе стихии. Однако день оказался прекрасным для плавания, и Белла знала, что Эдвард с Карлайлом, вероятно, отправились на новой яхте испытывать ее абсолютные пределы. Отец с сыном еще до трансформации были опытными моряками, и теперь, используя улучшенные способности и огромную энергию, с наслаждением опробовали свои навыки на открытой воде, зная, что если море и выиграло бы битву, жизни из-за собственного безрассудства они не лишатся.
К счастью, Джаспер ненавидел воду, так что был счастлив оставаться в пляжном домике, составляя компанию Эсме, пока девушки находились в «CSI», а Карлайл с Эдвардом либо занимались парусным спортом, либо пребывали в лаборатории последнего: «Научные исследования Мейсена». Отец лишь изредка отправлялся с сыном на работу, в остальное время снова наслаждаясь пребыванием с женой, восполняя те потерянные годы, когда Эсме жила в центре сестринского ухода после того, как разум совсем отказал ей. Несмотря на трансформацию, Эсме была все еще нестабильной и не могла оставаться одна. Ее кратковременная память пребывала в плачевном состоянии, и, что более важно, семья не могла доверять женщине «действовать по-человечески», если та выходила из дома. Ей с каждым днем становилось лучше, но предстоял все еще долгий путь, прежде чем можно будет считать, что она излечилась от своего старческого слабоумия и могла снова начать жить самостоятельно.
Когда они переехали на восток, Джаспер с Элис передислоцировали «Финансовое консультирование Каллен», свой инвестиционный бизнес, организованный ими в Сиэтле. Элис все еще с абсолютной точностью прогнозировала изменчивые движения фондового рынка, так что их клиенты были очень довольны, но Джаспер заботился, чтобы прибыль не была чрезмерной, поскольку это неизбежно вызывало бы любопытство и нежелательное внимание конкурентов к их бизнесу. Супруг Элис был в состоянии работать удаленно на ноутбуке, приглядывая за Эсме, но предпочитал трудиться в своей официальной конторе, которая находилась в том же здании, что и «CSI», но этажом выше. Когда Джаспер находился там, Элис делила свое время между детективным агентством и кабинетом мужа, чему весьма способствовало расположение.
Глядя в окно на не очень привлекательный вид на улицу, Белла не в первый раз с тоской думала о Сиэтле – городе, где она провела большую часть своей взрослой жизни. Она скучала по дождю, который, по воспоминаниям, всегда имел запах и вкус Тихого океана, когда капал на ее запрокинутое лицо. Она скучала по неистовым бурям, спускающимся с горы Рейнир, эффектно освещающим небо, прежде чем удар грома заставлял сильно вздрогнуть. Она скучала по свежему, холодному ветру, дующему из Канады или Аляски, в конечном счете приносящем снег и град, вываливая все это на закаленное население. Но больше всего она скучала по возможности свободно ходить под солнечными лучами в шортах и футболке или красивом летнем платье и
вьетнамках, не беспокоясь, что кто-то заметит, что ее бледная кожа красиво сверкает, напоминая бриллианты в свете солнца.
Белла вспомнила первые дни после того, как Элис ее изменила, и первые охотничьи приключения в окружающих Форкс лесах, особенно ночью, когда они лежали на земле на лугу, глядя на звезды, именно тогда они впервые и озвучили намерение открыть детективное агентство. В то время это была просто легкомысленная идея, но, поселившись на восточном побережье, они развили ее, и родились «Специальные расследования Коннектикут», чьи двери открылись чуть более месяца назад.
Она улыбнулась, воскресив в памяти свою первую рабочую неделю. Это было медленное начало с единственным телефонным звонком, да и то от обезумевшей женщины, потерявшей восемнадцатилетнюю кошку. Не нужно быть экстрасенсом, чтобы понять, что пожилая киска, скорее всего, находилась сейчас в кошачьем раю, но Элис повела себя очень профессионально и сказала леди, что отправит свою «команду следователей», чтобы выяснить, что же случилось с Коко.
С тех пор количество звонков медленно увеличивалось, и теперь каждый день поступали два или три новых запроса: случаи, начиная с супружеских ссор, где муж или жена выражали желание проследить за другим; незначительные преступления, расследовать которые местная полиция не имела ни сотрудников, ни желания. Иногда они получали немного более захватывающий заказ, как например, пропавший без вести человек; мошенничество компании или же их наиболее интересный текущий случай – банда наркоторговцев зависала вокруг местных вузов. Но на самом деле ничего сложного на пути им еще не встречалось, и обе пребывали в отчаянии, желая получить то, во что реально могли запустить зубы, другими словами – подходящую загадку, которую Элис не могла бы решить за пять минут.
В последнее время, к чести общества, Элис в частном порядке предупреждала полицию о серьезных преступлениях, которые должны были произойти, в основном, в своем районе, но и о некоторых более дальних. Она делала это анонимно, что в высшей степени восторгало органы правопорядка, поскольку они, поймав преступника с поличным, весьма охотно приписывали все заслуги собственной «добросовестной детективной работе». Вчера она оставила сообщение для полицейского участка, заявляя, что сегодня в городском клубе пройдет крупная наркосделка, так что завтра утром дамы с интересом посмотрят местные новости, чтобы выяснить, были ли произведены какие-либо аресты.
Белла знала о разочаровании Элис, которая должна была позволять происходить кое-каким предвиденным ею ужасным преступлениям из-за опасения привлечь к себе внимание, что было в (общепризнанном и неписаном) «Кодексе Волтури о поведении вампиров», где говорилось, что их вид не должен использовать свои особые способности для вмешательства в жизнь смертного населения, конечно же, за исключением высасывания из того животворной крови. Последнее, чего дамы хотели – еще одного визита Аро и его братьев, так что Элис отбирала поступающую ей информацию, сосредотачиваясь на наркоторговцах и преступлениях против детей: две области, к которым она больше всего питала отвращение.
Белла отвернулась от окна и посмотрела на Элис, которая сидела в своем элегантном черном кожаном офисном кресле, положив ноги на стол, и умело красила ногти в лавандово-синий цвет. С того дня, как женщины впервые встретились в ее кабинете в Сиэтле, Элис ничуть не изменилась. Она по-прежнему выглядела лет на двадцать, хотя ей было уже за сотню. Волосы оставались черными как смоль и шелковистыми, без единого намека на седину, которая испортила бы ее юный облик, кожа – безупречной, а глаза – яркого золотисто-коричневого цвета, усиленного мастерски наложенным макияжем.
Одежда все еще оставалась первой любовью Элис, помимо страсти к Джасперу, конечно, так что чистое везение, что ее инвестиции на фондовом рынке достаточно успешны, дабы финансировать щедрые расходы на дизайнерскую одежду, обувь и аксессуары. Последнее приобретение – эксклюзивная лавандово-синяя сумочка от Вивьен Вествуд – стояло на почетном месте на ее столе, чтобы модница могла наслаждаться им, пока на замену не прибудет новый предмет.
После переезда в Коннектикут Элис помогла Белле приспособиться к жизни в качестве вампира и, за исключением тоски по своей семье и друзьям, жившим в штате Вашингтон, Белла казалась весьма довольной. Ее новоприобретенная семья была дружной, что еще усилилось из-за недавней серьезной угрозы их жизням, но та проблема была решена, и все почти стало нормальным, насколько возможна нормальность для шести вампиров, пытающихся существовать в зеленом Коннектикуте.
Белла направлялась к столу, когда зазвонил ее сотовый телефон. Это был Эдвард.
– Привет, дорогой, ты где? – взволнованно спросила она, все еще чувствуя волнение новой любви, когда он звонил.
– Карлайл только что пришвартовал лодку. Мы приведем все в порядок и вернемся в пляжный дом, чтобы освободить Джаспера. Как долго ты пробудешь в агентстве?
– Недолго. За последний час телефон зазвонил только один раз, и Элис уже справилась с большинством наших дел, разрешенных благодаря ее пугающему ясновидящему мозгу, поэтому в ближайшее время мы закроем офис на выходные. Ты сегодня хорошо провел время?
– Да, это было здорово. Новая лодка замечательная и очень хорошо управляется, а погода прекрасная. Как только уверюсь, что самостоятельно с ней справлюсь, мы можем отплыть на несколько недель, если ты захочешь. Мы могли бы отправиться в Карибский бассейн.
– Там очень солнечно, Эдвард. Просто говорю.
– Только не ночью. Просто подумай обо всей этой прекрасной музыке.
– Ладно, ладно, я купилась. Тогда продолжай тренироваться «поднимать грот» или что ты там делаешь, и мы сможем на некоторое время исчезнуть.
– Отлично. Хорошо, увидимся через час в пляжном доме.
– Люблю тебя.
– Люблю тебя больше.
Белла закрыла телефон и бросила его в сумочку, ранее принадлежавшую Элис и впавшую теперь в немилость. Большая часть одежды и аксессуаров Беллы прошли через подругу, но у них оказался разный размер ноги, поэтому обувь у девушки Эдварда была собственная. Однако мисс Свон практически жила в кроссовках: обувь, в которой Элис не показалась бы даже мертвой, таким образом, в доме с трудом умещалось бесчисленное множество коробок с
Маноло, которые, вероятно, никогда снова не увидят дневного света.
Модница дула на ногти, чтобы ускорить процесс сушки, когда в офисе зазвонил телефон.
– Я отвечу, – предложила Белла, не желая, чтобы подруга испортила маникюр, быстро подошла к другой стороне стола Элис и взяла трубку. Как только она поднесла ее к уху, раздался звук бьющегося стекла и мгновенно – оглушительный взрыв. Элис вскрикнула, когда ее отбросило в кресле, затем оно врезалось в стену, наклонилось вперед, и вампирша кувырнулась с него на пол.
Женщина бросила трубку и в долю секунды, двигаясь быстрее, чем видел глаз, кинулась туда, где лежала Элис. Еще один громкий взрыв раздался в воздухе, и она услышала рядом с ухом свист, а затем звук разбившегося позади стекла. Вскинув голову, увидела круглую рамку с фотографией четы Уитлоков, разбившуюся на куски и лежавшую на полу.
Белла упала поверх подруги и закрыла лица обеих руками. Еще несколько пуль попали в офис, врезаясь в стены и мебель, одна ударилась в кресло, в котором сидели ранее, заставляя его крутнуться несколько раз, прежде чем врезаться в шкаф.
– Подожди еще немного, – прошептала она Элис, которая лежала ничком и не двигалась, Белла не могла сказать: от страха или от потрясения. Бывшая криминалист понимала, что, если бы они все еще оставались людьми, то, по крайней мере, Элис уже была бы мертва, но также знала, что ничто, кроме настоящего пожара не прервет их жизнь, и этот факт убеждал, что кто бы ни стрелял, он не знал об их вампирской сущности.
Другой шквал выстрелов пронесся по комнате, и Белла ощутила сильный удар в бок, а затем в ногу. Она поняла, что в нее попали, и пули проникли под одежду, но, к счастью, дальше продвинуться не смогли. Не шевеля головой, она покосилась и увидела дуло пистолета большого калибра, направленное прямо на нее через одно отверстие в окне, и раскосый глаз, пристально смотрящий через другое.
Лежа на полу и притворяясь мертвой, Белла внимательно слушала, что происходило снаружи, пытаясь уловить любые подсказки относительно того, кто это сделал. Когда стрельба, наконец, прекратилась, женщина разобрала два мужских голоса, доносившихся с тротуара.
– Ты их достал?
– Да, с обеими суками покончено. Я не вижу их на полу. Им некуда больше деваться. В них больше дырок, чем в рыболовной сети моего па.
– Ладно, сматываемся отсюда и получим наши денежки от Фрэнка и Луи. Белла услышала звук газующего мотоциклетного двигателя и более громкий тон, когда тот рванул на скорости, а затем рев постепенно исчез вдали. Она с опаской встала, поскольку до сих пор была не совсем уверена, что вампиры неразрушаемы, но, изучив кожу, куда ее ударили, признала, что, к счастью, оказалась пуленепробиваемой.
Стряхнув небольшие осколки стекла с одежды, осмотрела нанесенные офису повреждения. Оглядев место происшествия, быстро насчитала, по меньшей мере, шестнадцать отверстий в окне, и столько же пуль валялось на полу или застряло в стенах. Наклонилась, чтобы помочь Элис встать на ноги и, когда та выпрямилась, заметила, что одна из пуль прошла прямо через драгоценную сумочку и теперь торчала в столе. Подруга этого не заметила, более обеспокоенная своей испорченной одеждой: большое пулевое отверстие виднелось рядом с ее неработающим сердцем.
– Посмотри, что эти ублюдки сделали с моей курткой, Белла! – завопила она.
– Элис, в тебя только что стреляли! Разве это не более важно, чем нанесенный твоей одежде ущерб?
– Я все еще на ногах, но эти придурки испортили мою прекрасную куртку от Диор. Это, теперь уже бывший, оригинал из Парижа. Мне пришлось дернуть за все ниточки, чтобы заполучить ее. Ты не приобретешь подобную одежду в свободное время на Крейглист
4.
– Нечего думать об этом, Элис: кто-то пытался убить нас, и эти выстрелы, должно быть, слышны за несколько километров. В любую минуту здесь окажется полиция, и снаружи все еще светло. Нам нужно быстро отсюда выбраться, так что они предположат, что нас здесь не было, когда случилось нападение. Бери свои вещи, выходи через пожарную дверь и заводи машину. Я закрою дверь изнутри и выключу компьютеры.
Быстрее, чем возможно для человека, Белла заставила офис выглядеть так, словно в этот день они уже отсутствовали, и вышла через заднюю дверь. Направляясь через улицу туда, где был припаркован их автомобиль, услышала еще один крик, но по его тону могла сказать, что Элис только что обнаружила сумку с двумя дополнительными отверстиями.
Через несколько секунд ярко-желтый «порше» взревел, увозя разъяренную вампиршу.
– Когда эти ублюдки попадутся мне в руки, я вырву им конечность за конечностью.
Никто, я имею в виду
ни-кто, не смеет испортить что-либо, разработанное Вивьен Вествуд, и уйти безнаказанно. Это означает войну! Как думаешь, Белла, кто стоял за нападением? Я хочу отправиться за ними
прямо сейчас и показать последствия выведения из себя вампира.
– У меня есть идея, кто они такие, но ты же у нас всевидящее око! Почему ты не увидела этого?
– Не знаю, но когда вернусь домой, пойду и прилягу в темной комнате, пока не появятся кое-какие ответы.
Белла вспомнила слова нападавших и уже сделала обоснованное предположение, почему подруги стали мишенью. Она была уверена, что Элис, вероятно, думала точно так же: это произошло из-за дела, над которым они трудились. Они не ожидали, что подвергнутся убийству из-за своих расследований: до этого работа в агентстве являлась просто игрой. Но теперь это стало смертельно серьезным, и с подобными мыслями она и ехала домой с Элис.
– Так или иначе, мы вляпались в какое-то глубокое-преглубокое дерьмо, потому что, моя дорогая подруга, это был профессиональный убийца, если я когда-нибудь видела такового. Сейчас нам надо думать не о мести. Это имеет серьезные последствия для всей семьи, и их стоит включить в последующие действия, поскольку сие может поставить нашу безопасность под угрозу. Давай-ка вернемся в пляжный дом вдвое быстрее, потому что, если эти парни пришли по наши души, то они, конечно же, знают, где мы живем.
Белла открыла мобильник и набрала номер Эдварда, чтобы предупредить о только что случившемся. Пока она ожидала ответа, ее охватила паника, начали дрожать руки.
Элис, как правило, ехала медленно, когда в «порше» находилась Белла, но на этот раз с благословения подруги вдавила педаль газа, и мощная машина откликнулась на приглашение гортанным ревом. Пока они неслись из города в сторону побережья и надежного пляжного дома, предательское солнце, которое могло бы раскрыть их сверхъестественность, медленно опускалось за горизонт. К тому времени, как возникло красивое деревянное строение на берегу моря, безопасный вечер омыл ландшафт, и по волнам и блестящему песку танцевал серебристый лунный свет.
Как только Элис остановила взвизгнувший автомобиль, на веранду вышли Эдвард с Джаспером. Буквально в мгновение ока женщины покинули машину и бросились в объятия своих мужчин. Не имело значения, что они были бессмертными вампирами: на них напали, этот факт медленно обволакивал их за время поездки, и дамы испытывали потрясение и страх. Теперь они должны были разобраться, кто же пытался убить их и, что более важно, почему.
Ночь собиралась быть очень долгой.
1 Медовая ловушка – проверка на верность (здесь и далее – примечание переводчика).
2 Двадцать два карата – доля золота составляет 91,67 процента (карат – единица измерения чистоты золотого сплава).
3 Ост – восточный ветер.
4 Крейгслист (англ. Craigslist, дословно – каталог Крейга по имени основателя Крейга Ньюмарка) – сайт электронных объявлений, имеющий большую популярность у пользователей Интернета.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете в нашей КРИМИНАЛЬНОЙ ЛАБОРАТОРИИ. Так же на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.