Nessie’s POV: Это было невероятно, иначе сказать я не могла.
Косой переулок был самым удивительным местом из всех, что мне приходилось видеть. Потоки людей заполняли вымощенную булыжником улицу, на некоторых была нормальная одежда, на других – длинные мантии или цветастые наряды. Я заметила, что Элис сильнее сжала руку Джаспера. В магазине по левую сторону слышался щелчок клювов и шелест перьев нескольких видов сов. В другом магазине продавались метлы и одежда для чего-то, что называлось Квидич. Я взволнованно улыбнулась Джейку.
“Вот ваш список книг,” – сказал Хагрид, вручая каждому из нас по свитку пергамента. Я бегло прошлась по списку учебников, и услышала несколько вспышек беззвучных разговоров вокруг себя, когда остальные изучали свои списки. - “Предлагаю сначала заглянуть к Оливандеру. У него замечательный выбор палочек. Слышал, он расширил выбор ядер…”
Магазин Оливандера был крошечным, пыльным и с очень низким потолком. Эммету пришлось опуститься почти на самые колени, чтобы войти внутрь. Даже воздух в магазине, казалось, был волшебным. Ряды тонких длинных коробок тянулись от пола до потолка, я не могла бороться с желанием рассмотреть их. Я провела пальцем вдоль одной бархатной коробки, испытывая зудящее желание посмотреть, что было внутри.
“Здравствуйте, мисс Каллен,” – сказал голос. Я подпрыгнула; я не услышала, как сзади ко мне подошел хилого вида джентльмен, “Я мистер Оливандер. Вы хотели бы купить одну из моих палочек?”
Я удрученно кивнула и последовала за ним к прилавку. Джейк ободряюще улыбнулся мне, когда мистер Оливандер вскрыл одну из коробок и вручил мне длинную черную деревянную палочку. Я взяла ее с опасением.
“Попробуй это, моя дорогая. Остролист и драконья жила. Четырнадцать дюймов.”
Я держала в руках палочку, чувствуя себя крайне глупо. - “Что я делаю?”
“Просто взмахните.”
Я сделала то, что он сказал мне, но только я подняла руку, как мистер Оливандер забрал у меня палочку.
“Нет-нет-нет. Попробуйте эту.”
И пошло, и поехало… Я перепробовала бесчисленное количество палочек, но ни одна из них не подошла. Я начала испытывать раздражение, когда ничего захватывающего не происходило, хотя Джейк получил удовольствие из-за того, что я раздула нос Розали до размера помидора.
И затем мистер Оливандер дал мне другую палочку.
Я моментально ощутила разницу – странное покалывание в кончиках пальцев, которое быстро распространялось вдоль руки. Дерево нагрелось в моей уже теплой руке, но это было такое приятное ощущение. Я стремительным движением подняла палочку; с приятным шелестящим звуком. Когда в воздухе образовалась дуга, и когда я опустила палочку, из нее с треском вырвалась стайка ярких жемчужных колибри.
Я с изумлением наблюдала за тем, как птицы порхали по маленькому магазину перед тем, как медленно раствориться в воздухе. Джейк сжал мои плечи, лица родителей сияли гордостью, в то время как, остальные члены семьи восторженно аплодировали. Я сгримасничала в ответ на громкий свист Эммета, эхом прокатившийся по маленькому помещению и звенящий у меня в ушах. Мистер Оливандер с энтузиазмом кивнул головой.
“Дорогая моя, это действительно было нечто для молодой ведьмы.”
Я уставилась на него. Как наша ложь могла раскрыться так быстро?
“Не беспокойтесь, мисс Каллен. Я говорил с профессором Дамблдором, он пояснил мне ах… ваши особые обстоятельства. Вы можете не волноваться, со мной ваш секрет в безопасности.” – он улыбнулся и поднял коробку, в которую была сложена моя новая палочка. - “Ах, да, осина, волос единорога, 12 дюймов. Прекрасная палочка. Не будите простив, если я заверну ее для вас?”
Мы провели еще один час в магазине Оливандера. Остальные потратили намного меньше времени в выборе, чем я – их палочки быстрее нашли своих хозяев, когда мистер Оливандер объяснил нам порядок вещей. Для Карлайла – 13-тидюймовая палочка из березового дерева с сердцевиной из волоса единорога, Эсми досталась – 11 дюймов, кедр с волосом Demiguise. Палочка Эммета оказалась крепким орешком – 15 дюймов, клен, жила дракона, Розали одобрила 12-тидюймовую палочку из красного дерева, содержащую волос Вейлы. Джейкоб с небольшим сомнением выбрал 14-дюймовую палочку из рябинового дерева с пером феникса. Я видела, с каким интересом горели его глаза, и я знала, что планировал напасть на Роуз, как только научится правильно пользоваться палочкой.
Элис, конечно же, была в состоянии сама выбрать и найти палочку для себя с первой попытки – 7 дюймов, сосна с сердцевиной из крыла феи. - “Ах, провидица,” – пробормотал мистер Оливандер сам себе, когда увидел, с какой палочкой она сблизилась.
Палочка Джаспера составляла 13 дюймов, перо Феникса и была сделана из белой сосны. Следующим был папа; его палочка, как и Джаспера и Карлайла была 13-тидюймовой. Сделана она была из боярышника с сердцевиной из жилы дракона. Наконец, выбирала мама. Красота ее палочки заставила всех задохнуться от восторга – это было невероятно. 12 дюймов в длину, как у Роуз, красивое желтое дерево под названием Кауа и сердцевина из пера феникса.
“Импортная,” – без особого желания заявил мистер Оливандер. - “Из Японии. Не моя, но действительно замечательная палочка. Совсем как ее владелец.”
Как только мы заплатили за наши палочки волшебными деньгами, которые Карлайл взял из хранилища в волшебном банке Гринготс – хранилище, о существовании которого больше никто не знал – мистер Оливандер провел нас из своего магазина с довольной улыбкой и пожелал нам удачи в Ховагвартсе.
Стоя на тротуаре снаружи, мы просматривали наш список покупок для следующей части волшебного оборудования.
“Позволь мне взглянуть,” – сказала Эсми, забирая список из идеально наманикюренных пальчиков Розали - “Ничего себе, здесь еще много материала. Я думаю, сначала нам стоит купить вам всем школьную форму, затем – учебники, котлы и ингредиенты для зелий, перья, пергамент, чернильницы и вещи для Квидича”
Ничего себе, - устало подумала я, - быть ведьмой – так изнурительно!
Пожалуйста если вы читаете этот перевод - отпишитесь на форуме)