AUDEAMUS Глава 23
В саду семьи Свон можно было увидеть майора Коллинза, который прогуливался по дорожке с мисс Изабеллой Свон. Наступила хорошая погода. Дожди прекратились, весна прочно занимала свое место. Сады понемногу меняли белый снежный покров на зеленую листву, и Белла думала, что вскоре сможет поехать в Рощу Ворона. - Джеймс, - сказала девушка, покраснев от фамильярности их отношений. Она держала его под руку. Пара шла молча, впитывая пение птиц, тишину утра и хмурые взгляды слуг и мистера Чарльза. Единственная, кто остался вежлив с Коллинзом, была Рене Свон. - Да? – вырвался из задумчивости майор. Белла остановилась на покрытой гравием дорожке. Над ними нависали ветви кустарника, покрытые острыми иглами и распускающимися зелеными почками. - Я не слепа и вижу, как люди стали относиться к тебе после того моей поездки в Зафру. Майор повернулся к ней, крепко сжав губы. Его волосы были забраны в аккуратный хвост. Ледяные голубые глаза пристально смотрели на нее. - Мой долг состоит в том, чтобы командовать гарнизоном Королевской гвардии. Иногда мне приходится жертвовать своими хорошими отношениями с горожанами ради выполнения своего долга. Ты понимаешь это, Белла? - Но они говорят… - начала Белла, чувствуя себя неловко из-за того, что ей вообще приходится упоминать об этом. Но ей просто необходимо было знать мнение Коллинза. – Капитан Форстер задержал пять человек. - По подозрению в том, что они входят в группу бандитов Каллена, - кивнул Коллинз. Белла нахмурилась. - Пять человек брошены в тюрьму. На площади строят виселицу, Джеймс. Но суда не было… не провели даже слушания. - Мир делится на черное и белое, Белла. Этих людей поймали, когда они подбрасывали послания с угрозами для меня, капитана Форстера и даже мэра. Они отвозили еду преступникам в Роще Ворона. Белла отвернулась к плакучей иве на берегу пруда, под которой почти год назад стоял Каллен. Мысль о том, что на самом деле это был Эдвард Мейсен, раздражала девушку. - Если вы отправите этих людей на виселицу, Хейс взбунтуется, - предупредила Белла. – Джеймс, ситуация обостряется. Некоторые северные города уже подняли восстание, и местные ополченцы взяли в них власть. Если положение в городе не улучшится, в Хейсе может произойти то же самое. На севере Англоа часть городов, поддерживаемые генералом- предателем по имени Харви Адамс, выступили против местного правительства, особенно против Королевской гвардии, которая пользовалась своим положением и творила что хотела. К сожалению, бунты были жестоко подавлены ополчением, посланным королем и его советниками. В тюрьме оказались почти треть протестующих. Похоже, ситуация в Хейсе развивалась в том же направлении. Коллинз сжал руки Беллы. - Ты веришь мне? Обещаю, что эти люди не умрут. Белла поверила его клятвенному обещанию. Она чувствовала, что Коллинз вынужден защищаться, попав в опасную ситуацию. Девушка подозревала, что Форстер имеет что-то против него, поэтому Джеймс не может пока сопротивляться ему. - Кажется, нам пора, - вздохнула Белла, видя в конце дорожки хмурого отца. - Ты помолвлена еще с кем-нибудь? – насупился Коллинз. - Меня пригласили на прогулку в экипаже мистер и миссис Хейл. С ними еще будет мистер Мейсен, - улыбнулась Белла. – Первый раз в этом году мы выедем на природу! Они медленно двинулись к мистеру Свону. - Мистером Мейсеном? – пробормотал Коллинз. – Только не говори, Белла, что считаешь приятной его компанию! Белла повернулась. Ее брови удивленно взлетели к волосам, а на губах появилась улыбка. - Джеймс, ты не можешь всерьез ревновать мистера Мейсена! – засмеялась она. Коллинз покраснел. - Я просто хотел уточнить… - Ерунда, ты считаешь мистера Мейсена своим соперником, - смеялась Белла. Но внутри нее распространялся холод. Ее сердце почти остановилось. А если Коллинз подозревает, что Эдвард Мейсен каким-то образом связан с Калленом? Это очень плохо. Эдвард проделал огромную работу по созданию образа напыщенного павлина, но один промах – и кто-нибудь поймет, что он – Каллен. Да, Белла единственная провела много времени в обществе и Каллена, и Мейсена, она собирала информацию по кусочкам и была очень внимательной. Но если она выяснила, кто скрывается под маской, то и кто-нибудь другой может это сделать, если Эдвард не будет осторожен. - Изабелла, я абсолютно убежден, что Эдвард Мейсен не может украсть тебя у меня. Если бы такое случилось, я покинул бы Королевскую гвардию и ушел в монастырь, - подмигнул Коллинз, присоединяясь к веселью Беллу. - Изабелла, - подошел к ним хмурый мистер Свон. – Миссис Хейл и остальные уже ждут тебя в экипаже. Предлагаю тебе поторопиться. Белла кивнула и повернулась к Коллинзу. - Спасибо за прогулку. Она порадовала меня, - улыбнулась она. Коллинз поклонился и поцеловал ей руку. Девушка подобрала мягкие юбки своего мятно-зеленого платья и с понимающей улыбкой убежала к воротам мимо отца. Как только Белла удалилась, Чарльз Свон встал перед майором. - Она милая девушка, майор Коллинз, - неловко, с напряжением сказал он. Коллинз поправил темно-зеленый мундир. - Да, сэр. - Она не понимает, что для нее лучше, - продолжил отец, заложив руки за спину. - Сэр? – нахмурился Коллинз. - Я понимаю, к чему приводят такие ухаживания. Я хочу, чтобы дочь была счастлива. Сейчас она смеется в вашем обществе. Но такое долго не продлится, если в Хейсе все пойдет так же, к чему идет сейчас. - При всем моем уважении, мистер Свон, я бы предпочел, чтобы вы не говорили загадками и были откровенны со мной, - спокойно ответил майор. - Вы хотите предложить ей руку и сердце, - констатировал Чарльз. – Для меня это очевидно. - Хочу. Через некоторое время. - Тогда я хочу убедить вас, майор, подумать еще раз. Глаза Коллинза потемнели, но он не стал прерывать стоящего перед ним джентльмена. - Я не верю, что брак между вами и Беллой будет удачным. Ей придется жить вне высшего общества, потому что отношение к вам горожан ухудшается день ото дня. И я не могу спорить с мнением людей, поскольку считаю так же. Ваше появление в Хейсе обещало многое, но привело только к ухудшению обстановки. Капитан Форстер совершенно распоясался… Коллинз тряхнул головой и сжал губы. - Я уважаю вашу дочь. Она должна принять собственное решение. Что касается всего остального, не стоит говорить о вещах, в которых вы ничего не понимаете, - настойчиво проговорил майор. Чарльз не ответил ему. Коллинз надел на голову треуголку и поклонился. - Мне пора, мистер Свон. Хорошего утра.
***
- Эти люди невиновны, и ты это знаешь, Форстер, - сквозь зубы протянул Коллинз. Капитан сидел, развалившись и закинув ноги на стол. Через окно проникали лучи утреннего солнца. Форстер расстегнул верхние пуговицы мундира и играл с небольшим ножом. У него были круги под глазами, а лицо осунулось от недосыпания. Он проводил все ночи в поисках того, кто мог скрываться под маской Каллена. Однако при взгляде на капитана сразу же бросалась в глаза отметина на лбу. С той роковой ночи в «Смеющемся гусе» Форстер закрывал лоб повязкой, но сейчас ее не было, и стали видны шрамы, оставленные Калленом. Большой знак «Х» красовался в центре лба, все еще багровый и незатянувшийся. Следы от порезов, нанесенных Калленом, останутся навсегда, и каждый раз, когда капитан будет смотреть в зеркало, он будет вспоминать о своем злейшем враге. - Конечно, майор, - равнодушно протянул капитан, не шевельнувшись. – Но мы скажем горожанам, что их поймали за подбрасыванием угрожающих писем, а их семьи снабжали едой бандитов Каллена. Мы должны показать городу пример того, что их ждет, если они будут помогать бунтовщикам. - Я не могу поверить в то, что слышу! – зарычал Коллинз. – Вы повесите пятерых невиновных мужчин? Я не позволю… Форстер опустил ноги на пол и перегнулся через стол. - Джеймс, друг мой, у вас нет голоса в этом деле. Коллинз с гневом ткнул в него пальцем. - Мне плевать, откроешь ты мой секрет или нет, - выкрикнул он. – Но я не позволю тебе повесить невиновных! – выделял он голосом каждое слово. - Я так и знал, что ты это скажешь. – вздохнул Форстер. Его серые глаза пристально смотрели на Коллинза. - Он считает, что вам пора встретиться. Какое совпадение, что ты сам затронул этот вопрос. - С кем встретиться? - Капрал! – вместо ответа крикнул Форстер. В комнату ворвался гвардеец. – Позови его. Капитан встал из-за стола. - Он заставит тебя понять причины, Коллинз, - ухмыльнулся он. Майор не понимал, о чем говорит Форстер. Но тут дверь отворилась, и раздались тяжелые шаги. Обернувшись, Коллинз увидел мистера Уилсона, в прекрасной одежде, с серым париком на голове, черной шляпе и начищенных сапогах. Пуговицы на сером кафтане дрожали и готовы были оторваться в любой момент. - Мистер Уилсон? – удивился Коллинз. Мэр подмигнул ему. - Ну-ну, майор Коллинз, садитесь. Никакого этикета, мы будем говорить как старые друзья, - усмехнулся мэр. – Форстер, друг мой, похоже, ты напугал бедного майора до полусмерти, - весело воскликнул Уилсон. Он сел на стул, где раньше восседал капитан. Коллинз переводил взгляд то на мэра, то на Форстера, наконец понимая, что эти двое были в сговоре. Майор побледнел, будто увидел привидение. Уилсон наклонился вперед. - Я слышал, вы часто возражали против решений капитана Форстера по управлению гарнизоном, - вздохнул он. – Мне казалось, что вы уже решили свои разногласия. Ты умный человек, Коллинз. Я думал, что с капитаном достигли взаимопонимания. -Т-так это вы приказывали повышать налоги, бросать людей в тюрьму… - начал Коллинз. Уилсон поднял руку, останавливая его, и покачал головой. Мэр, который всегда казался таким дружелюбным и приятным человеком, снял маску и показал себя истинного. В его глазах была пустота и холод, что нервировало Коллинза. Он только сейчас осознал, какая жажда власти владела мэром. Его положение давало ему возможность получить все одним движением пальца. - Не будем повторяться, мой друг. Мы должны показать ярким примером горожанам, что не стоит связываться с Калленом. Эти оборванцы и станут таким примером. Я понимаю ваш протест, но бунтовщики стали настоящей помехой. Мы должны раздавить их, и как можно скорее. Казнь послужит только нашему благополучию. - Я н-не допущу этого! – прорычал Коллинз. – Пусть весь мир узнает, что произошло в Бордо! Уилсон покачал головой. - Вы уже втянуты во все это, майор. Я все еще верю, что вы могли бы принимать активное участие в наших операциях. Я знаю таких, как вы, в противном случае не стал бы с вами разговаривать. Вы любите власть и богатство, поэтому при первом же удобном случае забыли свое прошлое и взяли имя мертвого богатого офицера. Коллинз, вы выбрали для себя лучшую жизнь. То же самое сделали и мы с Форстером. - Я не хочу власти и богатства такой ценой, - выплюнул майор. - Но вы не колебались, когда переодевались в форму настоящего капитана Коллинза, - заметил Уилсон, кладя пухлый подбородок на сплетенные пальцы. Форстер, прислонившийся к стене, усмехнулся. – Вы получили свое звание не самым обычным способом. - Но я не убивал за него Коллинза, - возразил майор. – Он был уже мертв, когда… Он замолчал, вспомнив тот ужасный день, с пушечным огнем, дымом, криками боли и страха. - И тем не менее вы любите власть и деньги, как и мы, - сказал Уилсон. – Отрицать это было бы ложью самому себе. Я же не прошу убивать вас этих мальчиков голыми руками. Оставьте грязную работу Форстеру, она ему нравится. Вам не придется пошевелить и пальцем. – Уилсон, жутко улыбаясь, повернулся к капитану. – Вы же сделаете все сами, капитан? - Без сомнения, сэр, - ухмыльнулся Форстер. Коллинз вскочил, ударил обеими руками по столу и наклонился вперед, чтобы посмотреть мэру в глаза. Он никогда еще не испытывал такого отвращения к людям. Может быть, потому что уже создал себе образ мэра Хейса, и разочарование буквально убивало его. - Все кончено, здесь и сейчас, для вас обоих. Мне плевать, что будет со мной после этого. Но я не буду пачкать свои руки кровью! – прорычал Коллинз. Ясные глаза Уилсона чернели с каждой секундой. В кабинете Форстера воцарилась удушающая тишина. Золотой солнечный свет, проникающий в комнату, потерял свое тепло. Коллинз чувствовал себя голым и замерзшим под леденящим взглядом мэра. Казалось, на него смотрит демон из ада. В глазах мэра не было и следа человечности, только смерть и пугающая пустота. На лбу майора выступил холодный пот. - Тогда с мисс Свон случится еще один несчастный случай, и она уже не оправится от него, - медленно произнес мэр, и на его губах появилась жестокая улыбка. Кровь в жилах майора превратилась в лед. Руки сжались в кулаки. Он ничего не мог противопоставить этой угрозе. - Вы хотите связать жизнь с этой девушкой, к которой явно выказываете интерес. Я рад, что вы хотите остаться в Хейсе. Но для этого необходимо соблюдение некоторых правил, - начал Уилсон. – Если вы не выполните мои приказы, Изабелла Свон безвременно ляжет в могилу. В глазах Коллинза появились непролитые слезы. Он был охвачен противоречивыми эмоциями. - Вы чудовище, - пробормотал он низким голосом, наполненным страхом и болью. - Я человек без принципов, - хмыкнул Уилсон. – Сыграйте свою роль в этом деле, и будете вознаграждены. Я не буду говорить, что случится с вами и мисс Свон, если кто-то узнает о моем участии. Не думаю, мне стоит рисовать ясную картину тех страданий, которые вы оба перенесете. Майор выпрямился. Он понял, что с этого момента за ним будут следить. Ему некому больше довериться. Он никак не мог узнать, кто еще на крючке Уилсона. - Мне кажется, это будет любопытно, - усмехнулся Уилсон. – Сможет ли великий Каллен освободить пятерых из тюрьмы? Думаю, это будет для него самая сложная задача. – Он повернулся к Форстеру. – Что вы скажете, капитан? - Он вернется в могилу, из которой вышел, - прорычал капитан. Его жажда крови только усилилась, а счет к Каллену рос с каждым днем.
***
- Какой чудесный день! Не понимаю, как можно забыть про прелесть весны! – воскликнула Элис, пока лошади несли их в Рощу Ворона. Белла была в восторге от поездки, наслаждаясь восхитительной апрельской погодой. - Не говори глупости, сестра, - протянул Эдвард Мейсен. – Весна каждый раз одинаковая, просто твой разум забывает мелочи и представляет все лучше, чем есть на самом деле. - Тише, мистер Мейсен. Не преуменьшайте прелесть возвращающейся зелени. Я радуюсь ей так же, как и миссис Хейл, и не разрешаю вам портить такой хороший день, - игриво проговорила Белла, глубоко вдыхая ароматный воздух. Ее манил любимый лес. Через пару недель она сможет выехать на Эйприл и погреться в лучах солнца. Эдвард усмехнулся, но промолчал. - Роща Ворона действительно прекрасна, - согласился Джаспер. Они выехали на пикник. Элис собрала большую корзину, удивившую Беллу. Но девушка была рада первой поездке на природу в этом году. Она знала подходящую полянку и показала Джозефу, как проехать туда. Увлеченная поездкой и управлением лошадьми, Белла даже забыла про то, что рядом с ней сидит Эдвард Мейсен – тот самый Эдвард, который иногда переодевался в призрака и издевался над Королевской гвардией Хейса. Она по-прежнему не могла соединить в голове Мейсена и Каллена. Иногда, глядя с тусклые глаза скучающего Эдварда, она сомневалась в своих умозаключениях. Но потом, когда Мейсен считал, что его никто не видит, в его глазах на мгновение появлялся блеск и напряженность. Они приехали на зеленый луг, который покрывал ковер из желтых, красных и белых цветов. На траве разложили одеяла, из корзин вытащили еду. Вскоре вся компания наслаждалась маленькими пирожными, сырами, мясными закусками, запивая все сладким вином. Они болтали и смеялись, позабыв о проблемах страны и их небольшого городка. Белла полностью расслабилась с людьми, которых могла назвать своими настоящими друзьями. Элис и Джаспер встали, чтобы прогуляться по лугу под чистым голубым небом. Элис прикрылась от уже горячего солнца зонтиком, и муж повел ее к группе деревьев неподалеку. Белла не была настолько любопытной или наивной, чтобы следить за тем, что будет происходить в их тени. Сердце девушки согревалось при мысли о нежной привязанности пары друг к другу. - Сэр, вам, должно быть, неудобно сидеть в такой напряженной позе, - повернулась Белла к Эдварду, чтобы отвести взгляд от семейной пары. Эдвард сидел, выпрямившись, задрав нос кверху и отпивая вино из бокала. Джозеф достаточно далеко занимался лошадьми. Эдвард и Белла фактически остались наедине. - Джентльмен не должен расслабляться, - нервно ответил мистер Мейсен. Белла улыбнулась. - Мудрые слова, мистер Мейсен. – почтительно заметила она, словно бы загипнотизированная его сентенцией. – Подумать только, где-то здесь бродит Каллен, – с напускным ужасом вздохнула она, глядя в лес. - Это… пугает вас, мисс? – протяжно и равнодушно спросил Эдвард. Белла очаровательно улыбнулась. - Пугает? Напудренное лицо Эдварда Мейсена наклонилось к ней. - Я не люблю сплетничать, мисс Свон. Упоминать о бандитах и ворах в светском разговоре недопустимо. Но все-таки – Каллен пугает вас? - Нет, - улыбнулась Белла. Эдвард изогнул бровь. - Но после всего того, что он совершил в городе… - Я восхищаюсь им. Второй раз Белле удалось лишить Мейсена-Каллена дара речи. - Восхищаетесь им? – наконец, смог выговорить он. – Преступником? - Я восхищаюсь его подвигами, но не им как человеком. Думаю, это довольно неприятный человек в личном общении… если бы мы когда-нибудь встретились с ним. - Неприятный в каком смысле? – заинтересованно спросил Эдвард. Белла внутренне ухмыльнулась. Конечно, она знала, что он знал, что Белла Свон уже несколько раз встречалась с Калленом. - О мистер Мейсен, думаю, он был бы совершенно невыносим! Полагаю, он считает себя лучше всех в Хейсе! Он воображает себя отличным бойцом, хотя, мне кажется, большую часть его побед можно отнести на счет дешевых трюков и элемента неожиданности. Белла смотрела в сторону от Эдварда, но краем глаза следила за его реакцией. На его лице лежали все то же равнодушие и скука, но изумрудные глаза знакомо блестели. - И наверное, он был бы невежлив. Преступникам негде выучить правила этикета, как вы сами понимаете, мистер Мейсен! – с жаром говорила Белла. – Поэтому они и преступники. Эдвард Мейсен, который обычно быстро находил остроумный или сухой ответ, промолчал. - Конечно, в сравнении с, например, майором Коллинзом, у него не было бы ни единого шанса, - закончила девушка. Она чувствовала его взгляд. Изумрудные глаза знакомо пронизывали ее. Эдварду приходилось сдерживать себя, вынужденно играя роль скучающего пижона. Но чем больше говорила Белла, тем сильнее его раздражала невозможность защититься. - Я и не думал, что вы создали себе такой образ Каллена, - сдавленным голосом проговорил он. Шоколадные глаза Беллы теперь смотрели прямо на него. Он чувствовал себя обнаженным под этим пристальным взглядом, проникающим в его душу. Они заключали его в волнующую тюрьму, тюремщиком в которой была очаровательная мисс Свон. Сердце Эдварда почти остановилось. Дыхание застряло в горле. Он чувствовал, как холодный пот льется под украшенной рюшами рубашкой и накрахмаленным галстуком. Белла не знала, какую власть имеет над ним. Возможно, она и не могла этого понять. - Я всегда так воспринимала Каллена, - резко заявила Белла. – Но разве вы, мистер Мейсен, не говорили о нем то же самое? Говорил, но когда слышал те же слова из губ Беллы, то словно бы нырял в кипяток. Он думал, что они могут найти взаимопонимание как Каллен и Свон. Но нет. Он не нравился Белле ни как Мейсен, ни как Каллен. Белла Свон думала только о Коллинзе. Всегда только о Коллинзе. Эдвард мог только стиснуть зубы. - Touché, мисс Свон. Вернулись Элис и Джаспер, идя рука об руку. - Там растет столько цветов! – воскликнула Элис, даря Белле небольшой букетик. Девушка с удовольствием вдохнула их запах. - Скоро лес избавится от этой сырости и дождей, - вздохнула она. – Может быть, с приходом весны в Хейс придет и радость. - Освобождение этих арестованных юношей могло бы стать неплохим началом, -вмешался Джаспер. - Они строят виселицу, - вздрогнула Элис. Белла не сводила взгляда с цветов в руках. - Может быть, - пробормотала она, - может быть, Каллен спасет их. Изумрудные глаза следили за ней. Белла знала, что это невозможный подвиг – вытащить из гарнизонной тюрьмы пять человек. Каллену придется превзойти самого себя, чтобы справиться с этим. - Хейс взбунтуется, если этих юношей повесят. – Джаспер сел рядом с Беллой. – Форстер должен понимать это. - Форстер умеет многое, но абсолютно не понимает концепцию последствий, - протянул Эдвард. - Ты не согласен с ним? – удивилась Элис. Ее брат высокомерно приподнял бровь. - А почему я должен, дорогая? С какой стати мне соглашаться с человеком, который открыто злоупотребляет своей властью и поступает так, как ему заблагорассудится? Его слова застали всех врасплох. Эдвард никогда не говорил такого, показывая, что способен о ком-то переживать. Его действительно волновала судьба бедных фермеров. Казалось, он возмущен действиями Форстера. Губы Беллы приоткрылись. Она отложила цветы в сторону, ругая себя. Она дразнила Каллена, не задумываясь, сколько подобного ложилось на его плечи. - Я не совсем потерял душу, - прошептал Эдвард, глядя в сторону. Его высокомерие исчезло, гнусавость в голосе пропала, как ее и не было. Взгляды Эдварда и Беллы пересеклись. Она знала, что Каллен приложит все силы, чтобы вытащить этих мужчин. Невозможный подвиг. Теперь, зная, кто прячется под маской, девушка стала беспокоиться за его безопасность. Он собирался совершить опасную миссию. Она будет молиться за него. Может быть, даже поможет.
***
Люси сплюнула и поморщилась, уперев руки в бедра. Над старой площадью возвышалась виселица. Ее закончили сегодня утром, и многие жители Хейса приходили сюда, чтобы посмотреть на угрожающе нависшую над землей деревянную конструкцию. Петля устрашающе раскачивалась на ветру. Рядом с гарнизоном на доске висело объявление. Через неделю пятерых мужчин публично повесят на рассвете. Не будет никакого суда. Их осудили за то, что они и их семьи оказывали помощь Каллену и его бунтовщикам. К уведомлению прилагалось предупреждение для всех остальных – если кто-то будет продолжать помогать бандитам, засевшим в Роще Ворона, их постигнет та же участь. Форстер считал, что это вызовет страх у горожан и предотвратит гражданские беспорядки в Хейсе. Но город готов был взбунтоваться, и капитан готовился применить суровые наказания. Благодаря тому, что Уилсон подкупил или шантажировал чиновников округа, Хейс должен был остаться изолированным и подконтрольным Королевской гвардии. Но они ошиблись. Они не учли то, что могло привести к провалу их плана. То, что было характерно для Хейса, могло его спасти. Сплетни и слухи. Сплетни в лучшем их виде. Слухи, шепотом передаваемые из уст в уста. Джейкоб и Джона рассказали кое-что брату Натану, и через несколько дней эта информация распространилась по всему городу и окрестностям. И рабочие, и фермеры возбужденно передавали друг другу, что Лайонел Уилсон коррумпирован и злоупотребляет своей властью. Конечно, всю правду не раскрывали. Пока все продолжали считать, что Ридж и мисс Хэст покончили с собой. Но прелесть сплетен заключалась в том, что слухи быстро выходили из-под контроля, и многие самостоятельно начали сомневаться в причинах смерти адвоката. Однако самое странное было то, что, хотя эти предположения начали просачиваться в гостиные и салоны богатых семей, они все еще не доходили до ушей гвардейцев Форстера и шпионов Уилсона. Правители города не обращали внимания на растущее напряжение. Они не видели опасности, в которой оказались, будучи разоблаченными бунтовщиками Рощи Ворона. Одним апрельским вечером, когда последние солдаты покинули таверну, в нее вошло несколько фигур в глубоко надвинутых капюшонах. В таверне уже собралось несколько горожан, которым можно было доверять. Их собрала хозяйка таверны по просьбе Изабеллы Свон. Все надеялись, что они смогут мельком увидеть Каллена. Но вместо этого в зал с трудом вошел Билли Блэк, опирающийся на трость. Его поддерживал Джейкоб. Как только он вошел, все присутствующие встали и с молчаливым одобрением приветствовали старика. Билли Блэк был первым человеком, который публично выступил против Форстера. Все подняли свои стаканы с медовухой. - Добро пожаловать, мистер Блэк! Люси улыбнулась и передала старику стакан с медовым напитком. - Рада видеть вас, мистер Блэк, - кивнула она. Вернувшись в Рощу Ворона и проведя некоторое время в лоне повстанцев, Билли заметил, что горожане уважают их почти так же, как Каллена. Услышав о пяти задержанных молодых людях, он ощутил необыкновенную печаль и гнев по отношению к Форстеру. Узнав, что мэр тоже замешан в проделки капитана, Билли стало невероятно грустно. Он понимал, что это рискованно, опасно и глупо, но ему хотелось вернуться в город, поговорить со старыми друзьями и узнать от них лично, как они воспринимают ситуацию в городе. Его сын поговорил с Беллой Свон, и при поддержке Люси доверенным людям Билли передали сообщение, что он хочет встретиться с ними. Но Билли не был готов к тому, что в «Смеющемся гусе» собралось гораздо больше посетителей, чем он предполагал. Для горожан это был шанс выпить за здоровье мистера Блэка, его сына, других бунтовщиков, узнать об их жизни в городе и Каллене. Слабо освещенная таверна была заполнена до краев. Стулья заскрипели по полу, пропуская Билли и его свиту. Лица людей вспыхивали радостью при виде человека, который бросил вызов тирану и выжил. Билли Блэк был их другом, его знал весь город. Он представлял их, а не какой-то вымышленный призрак из темноты. На латунных люстрах горели свечи. Воск капал на затоптанный пол. Люси без устали наливала медовуху, которая пользовалась большим спросом. Стаканы громоздились на столах, оставляя после себя мокрые круги на дереве. Билл огляделся, впитывая обстановку. Это был его Хейс, город, который он любил. «Смеющийся гусь» символизировал искренность, доброту и трудолюбие, которые Билли видел в своих друзьях и соседях. Джейкоб увидел блеск в глазах отца. По лицу старика пробежала тень. - Все хорошо, отец? Билли наблюдал за смеющимися и болтающими людьми. Несмотря на невзгоды, на то, что творил в городе Форстер, люди Хейса жили с улыбкой на губах. Билли считал это настоящим мужеством. - Лучше никогда еще не бывало, сынок, - прошептал Билли. – Несмотря на слухи об Уилсоне, они не теряют надежду. Один из сидевших поблизости мужчин, Роберт, конюх в доме Беллы Свон, повернулся к Билли и его свите. - Что вы планируете делать с Уилсоном? – громко спросил он, чтобы слышали все в зале. Болтовня затихла. Билли начали засыпать вопросами. - Неужели то, что говорят о мэре, правда? - Неужели он убил Риджа и Хэст? Джейкоб, Джона и Билли переглянулись. Они знали, что им зададут подобные вопросы, и были готовы на них ответить. - Говори, отец, - кивнул Джейкоб. – У тебя это лучше получается. - Они вряд ли хотят слушать старика… - Нет! – возразили молодые мужчины поблизости. – Мы хотим послушать, что вы скажете, мистер Блэк. Билли вздохнул и закатил глаза, допивая остатки медовухи. Адреналин в его организме смешивался с эндорфинами. Билли предположил, что частично это происходило из-за общего настроения в зале таверны, а частично – из-за медовухи. Он встал. Все взгляды остановились на мужчине в потертой, мятой белой рубахе и накинутым на нее грязным синим плащом. Билли видел и лучшие дни, но блеск в его глазах и выражение морщинистого лица говорили людям, что ему есть что сказать им. - Я знаю, что у вас есть вопросы, - начал Билли, глядя на выжидающие лица. Он знал, что ему нужно быть осторожным в выборе слов. Ему нельзя давать обещания. Его речь завтра же утром распространится по всему Хейсу, и ему нужно взвешивать каждое слово. - Позвольте мне начать вот с чего: я восхищаюсь каждым из тех, кто пришел сегодня с таверну. Требуется мужество, чтобы выживать под тиранией Форстера. – Он посмотрел на лица сидящих перед ним людей. – Мы пережили уже многое, и, прежде чем этот кошмар закончится, нас ждет еще много трудностей, - признал он. Люди задумчиво кивнули. – Форстер арестовал пятерых из тех, кто помогал нам. Но это не сойдет ему с рук. - Да! – хором воскликнули люди. - Мы – гордые кадерранцы. Мы граждане этой прекрасной провинции, этого замечательного города. Мы знаем, какие потрясения происходят на континенте. Но мы – не Франция. Мы не допустим, чтобы страх и кипящая ненависть направила нас по тому же гибельному пути, - громко произнес он. Билли излучал спокойствие и собранность. - Такие люди, как Форстер, всегда будут приходить и уходить. Мы должны научиться справляться с ними, не прибегая к ненужному насилию. Иначе на пороге нашего дома окажется армия, а половина Хейса – за решеткой. Мы в Роще Ворона не хотим этого. Этого не хочет и Каллен. То, что вы слышали о Лайонеле Уилсоне – правда. В таверне стало еще темнее. Люди шептали последнее имя, которое произнес Билли. Мистер Блэк продолжил. - Да, Лайонел Уилсон, - подтвердил он. – Человек, который разбогател, обирая нас всех. Друзья мои, лорд Ньютон, неважно, где он сейчас – пьет в Уэсспорте, посещает приемы в Сафейре или же просто путешествует по миру – он никогда не отбирал у нас последний кусок хлеба! Он достается коррумпированной администрации города, которой руководят два человека. Двое мужчин, которые считают себя лучше нас. Мы должны доказать, что они не боги, а простые смертные, которые заслуживают наказания. В таверне наступила такая тишина, что ее можно было резать ножом. - Я стою здесь перед вами, чтобы сказать, кто омрачает вашу жизнь последние годы. Вы – истинные граждане Хейса и Кадерры. Мы не должны бунтовать и восставать, как сделали на севере. Мы не должны выходить на улицу и свергать правительство. Мы должны использовать здравый смысл и разум. Мистер Ридж был отличным мужчиной, защитником закона, защитником справедливости. Его убили за то, что он хотел уничтожить коррумпированных правителей. Мы отомстим за него, но так, как ему хотелось бы – с помощью закона и справедливости, друзья мои! – сказал Билли Блэк. Люди в таверне задумались, осмысливая то, что только что им сказали. Риджа действительно убили. - Мы не сможем победить Уилсона и Форстера без помощи силы, - сказал Роберт, чувствуя, как что-то давит у него в животе. Билли Блэк пронзил его своими черными глазами. - Откуда ты знаешь? - Всем известно, что мэры провинциальных городов избираются Советом, состоящим из самых влиятельных людей провинции. Они не примут петицию от простых людей, если за ней не будет доказательств. Но даже если нам удастся сместить Уилсона, на его место придет следующий. И так будет продолжаться вечно, если не снести его силой и не заставить тем самым этих раздражающих лордов держаться подальше от нас и удрать, зажав хвост между лап! – выкрикнул Роберт. Остальные криками поддержали его. Но Билли покачал головой. - Насилие против Уилсона и Форстера приведет к кровопролитию. - Тогда мы в ловушке, - сказал кто-то еще. - Нет, - вмешался Джейкоб, вставший рядом с отцом. – Я верю Каллену. Он найдет способ разоблачить Уилсона и показать всей стране, кто такой этот зарвавшийся мэр. Мы уже начали эту деятельность. Такие люди, как Уилсон и Форстер, больше никогда не будут управлять Хейсом. - Вы обещаете это? – спросил Роберт. Он хотел, чтобы эти слова были правдой. Все хотели этого. Но выполнить это обещание было практически невозможно. - Как ты думаешь, почему убили Риджа? – шагнул Джейкоб к Роберту. В таверне воцарилась мертвая тишина. Люси внезапно осознала важность книг, которые хранились у нее. Однако она готова была отдать их только Каллену. - Ридж нашел доказательства, - сказал Билли. – Но пока я не могу раскрыть всей информации. Люди в таверне расширили глаза, осознавая то, что это значит. Билли намекнул, что Уилсона можно отдать под справедливый суд. - Мы хотим помочь. – горячо произнес Роберт. - Вы уже помогаете нам, - сказал Джейкоб. – Но не доводите дело до бунта. Рассказывайте все горожанам. Пусть все будут готовы. У Каллена есть план. Мы должны верить ему. - Когда придет время, мы позовем вас, - добавил Билли. Стулья заскрипели по полу. Все в таверне встали в знак солидарности. На их вопросы ответили. Сердца горожан ускоряли свой бег. В «Смеющемся гусе» все понимали, что должны теперь делать. Они донесут информацию до всех жителей Хейса, и это объединит их. Люди подняли стаканы и одновременно проговорили: - Аудеамус!
***
- Джеймс, ты должен что-то сделать, или эти люди умрут! – воскликнула Белла, еле поспевая за быстро идущим майором. Она сама разыскала Коллинза, когда до нее дошли известия о казни. Она все еще не могла поверить, что майор не видит, что происходит. Белла нашла его, когда Коллинз возвращался с патрулирования. Она, расстроенная, бросилась к нему. Коллинз сразу понял, о чем пойдет речь, и быстро направился в гарнизон, чтобы не разочаровывать девушку. - Изабелла, ты ничего не понимаешь! – сурово ответил он. Она проигнорировала любопытные взгляды прохожих. - Нет! Все очень просто! Их даже не судили! – воскликнула Белла, пытаясь остановить майора. – К-как ты можешь говорить такое… - Мисс Свон, не влезайте туда, о чем не имеете представления. На этих людей собрано достаточно доказательств. Капитан Форстер был вынужден принять тяжелое решение, - прорычал майор, поворачиваясь к Белле. Девушка стояла в полном ошеломлении, приоткрыв рот. Люди вокруг останавливались и перешептывались. - Джеймс, ты… ты ведь не позволишь, чтобы это случилось? – дрожащим голосом спросила Белла. Майор, чувствуя поражение, посмотрел на нее. Он попал в ловушку. Между ними выросла стена, но он все же не хотел терять Беллу. Он любил ее, хотел сделать своей женой, несмотря на нежелание ее отца. Но видя взгляд Беллы, Коллинз задавался вопросом, захочет ли сама девушка выйти за него замуж. - Ты должна понять, что закон и справедливость не могут служить нашим личным прихотям… Белла в отчаянии отшатнулась. На ее лице отразилось разочарование и отвращение, которое она сейчас испытывала. - Справедливость и закон, о которых ты сейчас говоришь, ложны, – прорычала она. – Ты так небрежно используешь эти слова каждый раз, когда считаешь нужным. Но это не справедливость. Это не то, за что умер мистер Ридж, - проговорила Белла. Ей хотелось кричать, плакать, выразить свое негодование и разочарование. Но она оставалась спокойной. Правда, в ее глазах стояли непролитые слезы. Сердце Коллинза разбилось вдребезги, когда он увидел подавленное выражение в ее глазах. Он потерял Беллу. - Изабелла, - попытался сказать он, приближаясь к ней. - Я надеюсь, что Каллен спасет их всех, - отпрянула Белла. – И сделает из вас дураков. Лицо Коллинза потемнело. - Если он придет, мы застрелим его, мисс. Никто не будет брать его живым. Она покачала головой. - Я не понимаю, как могла быть так слепа, - простонала Белла. Она отвернулась и ушла. Коллинз смотрел ей вслед, запечатлевая этот образ: любимая девушка, которая отвернулась от него. Его пронзила острая боль, такая, что он думал, что сейчас упадет на землю. Но только сжал кулаки и стиснул зубы, принимая свое поражение.
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/111-38700-4#3574608 |