Форма входа
Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1644]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2409]
Все люди [15391]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9238]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4323]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 8
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Кровь за кровь
Небольшой американский городок. Мирный быт простых обывателей. Молодая семейная пара. Заказное убийство, в котором что-то пошло не так.

Мой развратный мальчик!
На протяжении всей своей жизни я была пай-девочкой, которая гонялась за плохими парнями. Но кто-бы мог подумать, что мои приключения закончатся у Итальянского Мафиози - Эдварда Каллена?

На безымянном острове
Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь?
Романтика, немного юмора. Мини.
Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.

Двойные стандарты
Эдвард Каллен - красивый подонок. У него есть все: деньги, автомобили и женщины. Белла Свон - его прекрасная помощница, и в течение девяти месяцев он портил ей жизнь. Но однажды ночью все изменится. Добро пожаловать в офис. Пришло время начинать работу.

Easier to run
Мои слабые попытки наладить собственную жизнь оказались детским лепетом в сравнении с надвигающимся на меня хаосом. Не так то просто сохранять спокойствие, когда люди вокруг тебя мрут как мухи, а ты сама не успеваешь уворачиваться от ощутимо болезненных пощечин очередного предательства.Но выхода нет только из гроба. И я нашла свой путь к отступлению.

Хижина в лесу
Вот уже двадцать лет полиция не может поймать опасного преступника. В рождественскую неделю Чарли, как всегда, предостерегает Беллу не ходить в одиночку, но она все равно идет в лес за ёлкой. Кого она найдет в заснеженной хижине в самой глубине леса?

Колибри-2
Через месяц Эдварду исполнится тридцать четыре. Как я оказалась здесь без него? Неважно. Я больше никогда его не встречу. Разве что, быть может, на свадьбе Элис. Наверняка однажды она выйдет замуж за Джаспера и пригласит Эдварда. Я не уверена, что хочу когда-либо встречать его вновь. Но это происходит. И когда я встречаю его снова, земля словно уходит из-под ног.

Блог Медсестры Свон
Ночная медсестра Белла Свон ведет личный блог о своем опыте работы в больнице. Когда доктор Каллен попадает в отделение интенсивной терапии, влечение между ними неоспоримо растет, но смогут ли они остаться профессионалами своего дела? Эпические сцены и напряженность на протяжении всего рассказа вам обеспечены.



А вы знаете?

... что победителей всех конкурсов по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?




вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 89
Гостей: 85
Пользователей: 4
Елена3259, sasha0860, Велиар, коваленко
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

А lifetime in a week. Глава 7. Часть 1

2026-1-22
16
0
0
Глава 7. Часы


Саундтрек к главе: Coldplay - Clocks

Следующим утром меня разбудили нежные руки, нежный голос позвал по имени и нежными руками поправили волосы назад.
Как так получилось, что у этого парня нет девушки?
− Ты проснулась вовремя, − проворковал он.
− Хорошо, − сказала я, хотя мне хотелось спать.
Я устала, чтобы открыть глаза. Все было размытым, чтобы иметь смысл. Я протерла глаза, стараясь согнать сон, но это не сработало. Я лежала, смотря на сочетание цветов передо мной. Цвета подсказали, что было еще темно.
− Который час? – спросила я, вздыхая.
− Четыре утра, − ответил Эдвард.
− Ты псих? Мне нужно спать, парень, − сказала я, отодвигаясь от него и закрывая глаза.
− Знаю, но нам пора на самолет, − ответил он, вставая.
Я почувствовала порыв холодного воздуха, так как он перетянул одеяло на себя, и у меня побежали мурашки по коже. Зубы застучали, и я свернулась в плотный клубок, защищаясь от холодного воздуха. Через несколько секунд я почувствовала, что Эдвард наблюдает за мной.
− Куда мы едем? – спросила я.
− Увидишь, − ответил он.
Я открыла глаза, но все было сплошным размытым пятном, и я совсем не могла видеть лицо Эдварда.
− Иди, собирайся тогда. Я буду через минуту, − сказала я, протягивая руку, чтобы оттолкнуть его лицо. Он коротко усмехнулся, и я поняла, что он уйдет.
− Ты чувствуешь себя хорошо, Эйприл? – позвал он.
− Я в порядке, просто нужно проснуться.
− Ты можешь хорошо выспаться в самолете, − сказал он.
− Я планирую сделать это, − сказала я.
Затем я услышала, как дверь в ванную комнату закрылась. Вздохнув, я уставилась в потолок. Сколько еще мне придется терпеть все эти неприятности?
В такие моменты хотелось умереть.
С каждой прошедшей секундой я все больше чувствовала растущую боль в груди. Вскоре я обратила внимание, что тяжело дышу, пытаясь унять боль. Разве я заслужила нечто подобное?
С огромным трудом я смогла найти блокнот. Через десять минут боль ушла.
Я поискала таблетки в сумке. Только я проглотила одну, как из ванной комнаты вышел Эдвард.
− Что это? – спросил он, суша волосы.
− Помнишь, я больна? – сказала я.
− Да, но ты никогда не говорила об этом.
− У меня проблемы с сердцем, − грубо сказала я.
− Насколько плохо? – спросил он, складывая вещи в сумку.
− Я буду в порядке до тех пор, пока пью эти таблетки, − ответила я, закрывая тетрадь и ища одежду. Он ничего не сказал, потому что я собрала вещи и пошла в ванную.
Как, черт возьми, я могла сказать, что так близка к смерти? Уверена, это не то, что он слышит каждый день. Что я могла поделать с этим? Ничего, я только испорчу хорошее время, что у нас есть. Это не было нужно и не следовало беспокоиться о ненужных вещах.
Нет, нет, нет.
Я готовилась с ужасной медлительностью. К тому времени, когда я вышла из ванной, Эдвард уже собрал все для отъезда. Он сидел на кровати, прислонившись к спинке, одновременно щелкая пультом телевизионные каналы. Я вздохнула и положила вещи на свою кровать. Затем я прошла к изголовью кровати, фактически загородив собою экран телевизора. Легкая улыбка играла на его губах − это все, что я получила. Так серьезно, что вскоре оставлю его.
− Не мог бы ты сказать, куда мы едем? − умоляла я Эдварда, как маленькая девочка.
− Мы собираемся в аэропорт! – ответил он слишком счастливо, чтобы быть серьезным.

*Спустя один час*

− Готова? – спросил Эдвард, сразу же пристегивая себя. Его сверкающие зеленые глаза смотрели на меня с юмором, без сомнения, вспоминая последний раз, когда я была в самолете.
− Убери эту ухмылку со своего лица или это сделаю я.
Как забавно это было, но мне стало страшно. Думаю, высота – это просто не мое. Я предпочитаю ходить по суше, но, видимо, это заняло бы чертовски много времени, чтобы добраться до Нью-Йорка таким способом.
Итак, я сидела в этой камере смерти. Могла ли я напомнить себе, что случались ужасные события раньше? Конечно, это не может быть хорошо, я слышала, что много людей погибло 11 сентября (прим. пер.: 11 сентября 2001, в Нью-Йорке, разрушены башни-близнецы самолетами, захваченными террористами).
− Расслабься здесь,− сказал Эдвард и взял меня за руку, переплетя наши пальцы. – Я позволю тебе сжать мою руку, если это поможет.
Засмеявшись, я пожала ему руку.
− Помни, что ты сказал. Я могу, − сказала я.

***
− Это так здорово.
− Причудливо, − противоречил Эдвард, когда смотрел на гигантскую статую, на которую я вскарабкалась.
Боишься ли ты ее? – дразнила я, в то время как стояла рядом с Элис.
− Нет, но посмотри на нее. Представь это ночью.
Когда я смотрела на нее, я увидела, что… он был прав. Я посмотрела на него так же, и дрожь прошла сквозь него. Я смеялась над ним, и он уставился на меня.
− Присоединишься ко мне в этой пугающе причудливой статуе из «Алисы в стране чудес»? − спросила я, садясь.
− Твое желание, мадам-командир, − игриво сказал он.
Он хотел подняться, когда остановился и сделал шаг назад.
− Слабак, − дразнила я.
− Просто подожди несколько секунд, − он рылся в своей сумке. Вытащив серебряную камеру, он направил ее в мою сторону. Улыбаясь, я встала за Алису и посмотрела из ее головы так широко, как могла. Пальцем он нажал кнопку на камере и кивнул мне, чтоб я заговорила, когда он сделает это.
− Сейчас, давай подойди ко мне и присоединяйся.
Он засмеялся и, поднявшись, сел на гриб, расположившись рядом со мной, между Алисой и Белым Кроликом (прим. пер.: герои сказки «Алиса в стране чудес» Льюса Кэррола).
− Здесь, − он предложил мне плитку шоколада, который был у него. Я разломила плитку пополам, вторую половину отдала ему. Он стрельнул в меня недоброй улыбкой.
− Прекрасно, − засмеялась я, и мы разделили ее пополам. − Центральный парк так красив, − сказала я, после того как закончился шоколад.
− Да, я всегда хотел приехать сюда, − сказал он, оглядываясь.
Мой взгляд сосредоточился на мальчишке, который был не старше четырех лет в джинсовой куртке и красной рубашке, на голове – копна кудрей шоколадного цвета, а его розовые щеки придавали ему облик ангела. Мальчик споткнулся, смотря на стаю птиц заинтересованным взглядом. Его интерес забавлял меня, может быть, в четвертый раз.
Он побежал в направлении птиц, чувствуя недоумение, когда они улетели. Споткнувшись, он упал обратно на колени, поднял голову и посмотрел на птиц, летящих в небе. Руки мальчика приобрели форму буквы «О». Вскоре к нему подошла мать, взяла на руки и понесла к отцу, который посадил мальчика на плечи.
Я услышала щелчок фотоаппарата рядом с собой. Эдвард опустил фотоаппарат и посмотрел на получившийся снимок. Когда он почувствовал мой взгляд, то посмотрел на меня с улыбкой на красивых чертах лица.
− Иногда кажется, что у меня не будет так, − указал он на пару с мальчиком.
− Ты надеешься создать семью в один прекрасный день? – спросила я, прижимая колени к себе.
− Конечно, но так трудно найти кого-то, с кем проведешь всю оставшуюся жизнь в наши дни, что даже интересно, произойдет ли это когда-нибудь?
− Ты заслуживаешь такую семью, как эта, Эдвард. Ты сможешь найти кого-то в свое время, − сказала я потому, что на самом деле верила в это. Я не могла представить себе Эдварда вечно одиноким. Кто бы не хотел его?
− А ты? – спросил он, оглядываясь по сторонам.
− Я? Что?
− Ты когда-нибудь задумывалась об этом?
− Я никогда не думала об этом. Меня всегда тревожила эта мысль, − ответила я, опираясь подбородком на руки.
− Почему?
− Думаю, это означает плохие новости для меня. Трудно объяснить это. Я никогда не задумываюсь о семье, для меня это невозможно.
Если бы он знал, как трудно на самом деле.
− Я так не думаю, − сказал он уверенно, как всегда.
− Что?
− Ты отличный человек, Эйприл, и в свое время, я уверен, станешь идеальной матерью и женой и, в конечном счете, у тебя будет очень счастливый муж.
− Никто никогда не получит мое сердце, − спорила я.
− Почему ты так уверена?
− Это все, что я знаю, − пожала я плечами.
− Я так не думаю.
− Ты всегда так уверен во всем, Эдвард?
− А ты? – спросил он.
Я не ответила.
− Иногда мне хочется быть Алисой, − сказала я, смотря на неподвижные статуи. Он повернулся и посмотрел на меня с любопытством.
− Почему?
− Потому что хотела бы быть в Стране Чудес. Это одна из моих любимых книг. Иногда я думаю, что нет больше смысла, чем реальный мир.
− Как это (больше смысла)?
− Это не то, что я не могу сказать тебе. Это то, что ты откроешь для себя после того, как просчитаешь и проанализируешь это.
Я узнала его любопытный взгляд; как посмотрела в направлении Белого Кролика с часами.
Время действительно заставляет нашу жизнь идти. Нет такой вещи, как отсутствие времени; у тебя столько времени, сколько хочется. Никто не понимает этого потому, что никому не нужно время, чтобы понять это. Или, по крайней мере, это то, во что я верю.
Мне осталось жить меньше, я чувствовала это.
− Какая твоя любимая книга? – спросил он.
− Ох, это легко… Питер Пэн.
− Почему?
− Мне нравится идея «никогда не взрослеть». Ты не представляешь, сколько раз я завидовала. У него есть все, что хотелось бы иметь мне…
− Ты права, хотя я бы так расстроился, если бы был на его месте.
− Ну, это не так. Недостаток знаний влияет на него. Меня бы не беспокоило это. Я имею в виду, что люблю его невинность и детские мысли.
− Я знаю, что ты имеешь в виду.
− Все хотят иметь возможность стать семилетними время от времени, ты так не думаешь?
− Да, но большинство хотят это только когда топят свои проблемы.
− Тех людей, мой друг, я называю «кисками», − рассмеялся он. Нет, он на самом деле смеялся над этим мега-супер смехом.
− Ты закончил? – спросил я, когда он начал задыхаться.
− Да, я так думаю, − вздохнул он и протер глаза. – Это как раз очень правдиво.
− Я знаю это, – счастливо сказала я. − Давай пойдем, поедим, − предложила я тоном малышки-хулиганки.
− Да, ты должна голодать, − дразнил он.
− Заткнись, − сказала я, спрыгивая с гриба. – Можем ли мы покататься на карусели?
− Все, что хочешь, юная леди, − сказал он, заставляя голос звучать мудрее.

***
Я не знаю, что мне всегда нравится в карусели. Думаю, это символ детства. Потому что после всего, я имею в виду, ребенку не понравится карусель.
Я прокатилась три раза до тех пор, пока начало тошнить, но я легко могу сказать вам, что кататься на карусели могу весь день.

***
− Тебе холодно? Хочешь уйти? – спросил Эдвард, когда приобнял меня.

От переводчика: Пока выложила первую часть этой главы, через пару дней выложу вторую часть. Жду всех на ФОРУМЕ


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/111-10503-1
Категория: Наши переводы | Добавил: Breathe_me_Bella (15.06.2012) | Автор: пер. Breathe_Me_Bella
Просмотров: 518 | Комментарии: 1


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 1
0
1 pola_gre   (03.01.2017 23:47) [Материал]

Спасибо за перевод!



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]