Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1683]
Из жизни актеров [1631]
Мини-фанфики [2581]
Конкурсные работы [28]
Конкурсные работы (НЦ) [2]
Свободное творчество [4851]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2394]
Все люди [15156]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14396]
Альтернатива [9038]
СЛЭШ и НЦ [9018]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [155]
Литературные дуэли [108]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [4359]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей декабря
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав за декабрь

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Поцелованный солнцем
Всю жизнь Белле патологически не везло с мужчинами. Неудивительно, что её заветной мечтой стала встреча с прекрасным незнакомцем. Что ж, получите и распишитесь! Но кем в действительности может оказаться этот симпатичный парень, копающий землю в соседском саду в четыре часа утра? Ведь не зря же говорят: «Бойтесь своих желаний – они имеют свойство сбываться».

Je t'aime
Что может значить один день? Один среди десятков, сотен, льющихся на нас в бурном потоке жизни?
И что может значить одна-единственная ночь?
Когда обычные 24 часа становятся подарком судьбы, они остаются в памяти навсегда. И сердце, мерно бьющееся в череде бесконечных будней, всколыхнется и сладко заноет от мимолетного воспоминания... Париж, весна и тихий шепот в губы Je t'aime.

Любовь в Сопротивлении
Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией.
«Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».

Мы приглашаем Вас в нашу команду!
Вам нравится не только читать фанфики, но и слушать их?
И может вы хотели бы попробовать себя в этой интересной работе?
Тогда мы приглашаем Вас попробовать вступить в нашу дружную команду!

После звонка
Развитие событий в "Новолунии" глазами Эдварда, начиная с телефонного звонка, после которого он узнает о "смерти" Беллы.

Слушайте вместе с нами. TRAudio
Для тех, кто любит не только читать истории, но и слушать их!

Страсть и приличие / Passion and Propriety
Не было абсолютно ничего предосудительного в том, что старая дева, дочь викария Форктона, взялась лечить тяжелораненого виконта Мейсена. Изабелла была слишком благоразумной, чтобы воспылать чувствами к человеку богатства и положения лорда Мейсена… к человеку, преисполненному решимости разрушить проклятие, на протяжении нескольких поколений преследовавшего и угрожавшего полному вымиранию рода.

Она того стоит
Отчаяние и одиночество привели Беллу Свон в самую высокую точку Форкса – на крышу водонапорной башни. Городская пожарная команда отправляет к ней новичка Эдварда, чтобы уговорить не спрыгивать.



А вы знаете?

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Ваша любимая сумеречная актриса? (за исключением Кристен Стюарт)
1. Эшли Грин
2. Никки Рид
3. Дакота Фаннинг
4. Маккензи Фой
5. Элизабет Ризер
Всего ответов: 504
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички



QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Конкурс мини-фиков "Снежные фантазии"



Дорогие друзья!
Авторы, переводчики и читатели!


Мы рады предложить вам очень романтичную, достаточно сложную и одновременно простую тему конкурса - в вашей истории должны быть описаны ЗИМНИЕ ТРАДИЦИИ. 

Тема конкурса также не будет ограничена фандомами и пейрингами – вы сможете написать (или перевести) истории о любых персонажах - сумеречных, собственных или героях тех фандомов, которые любите, каноничных парах и нет. Полная свобода фантазии!

Более подробно ознакомиться с темой конкурса и правилами приема работ вы можете здесь:

Организационная тема


Главная » Статьи » Фанфикшн » Рецензии

Рецензия на фф «Он отнял мою жизнь...»

2020-1-29
39
0
Рецензия на фанфик «Он отнял мою жизнь...» автора Pest
Рецензент: Shantanel


***


Примечание: выделенное курсивом – точные цитаты из фанфика; их орфография и пунктуация сохранены в оригинальном виде.

Раздел «Альтернатива» всегда по праву считался одним из самых спорных не только в фанфкшене в целом, но и именно в Сумеречном творчестве. Кому-то нравится новая, придуманная тем или иным автором сюжетная линия, кому-то достаточно оригинального произведения. Эта рецензия будет посвящена истории как раз из этого раздела, а именно: истории «Он отнял мою жизнь…» автора Pest.

Но прежде чем приступить к чтению самого фанфика, я изучила его шапку. Декларированные жанры истории вызывали некий скептицизм. Кроме необоснованно вставленного в нее указания на тип истории (в данном случае – гет) или указания разновидности фанфика по соответствию оригиналу и по сюжету, взгляд цепляется за, кажется, несметное количество выбранных жанровых характеристик (некоторые из которых, кажется, совершенно несовместимы):

«Жанр: Гет, Романтика, Ангст, Флафф, Драма, Повседневность, Психология, Hurt/comfort, Songfic, AU, ER (Established Relationship)».

Удалось ли автору оправдать каждую из этих позиций? Попробуем разобраться.

Кажущийся тривиальным с первого взгляда сюжет данного произведения найдет чем удивить своего читателя не раз и не два. Выстроенное автором увлекательное путешествие по перипетиям сюжетной линии захватывает, но и одновременно с тем пугает.

Рецензируемое произведение знакомит нас с историей юной Изабеллы Свон, чья судьба, кажется, пропитана солоноватым вкусом слез. Несчастья словно по пятам преследуют ее одно за другим, ни на мгновение не оставляя без личного «присмотра». Не успев оправиться в заботливых объятиях любимого от трагедии, в которой девушка потеряла родителей, она лишается и опоры в лице своего недавнего утешителя – жениха Эдварда. И - как вишенкой на торте - ее «расплатой» за бесконечное пребывание в горе станет больное сердце, под которым, свернувшись клубочком, будет ждать своего скорого пробуждения новая жизнь невинного младенца, которому судьбой предначертано оставить себя при рождении сиротой.

Параллельно с тем мы знакомимся и с еще одной линией повествования, которая показывает нам обратную сторону описываемых событий. Написанные от лица Эдварда моменты полны противоречий разного характера, из-за чего проходит немало времени, прежде чем начинаешь не только понимать поступки героя, но и сопереживать ему. Но об этом позже.

Стоит отдельно отметить, что в истории не осталось ни одного героя – ни первостепенного, ни второстепенного, – который сохранил бы в себе свои каноничные черты. Все персонажи фанфика претерпели сильные метаморфозы, оставив себе лишь оригинальные имена и внешние черты.

Немалую роль в истории играют отмеченные выше персонажи второго плана, а именно – Каллены. Все вместе они предстают перед читателем в роли дружного клана «цивилизованных вампиров», но при этом ведут себя как вершители судеб. Словно кукловоды они умело дергают за ниточки, пытаясь контролировать поступки и решения Беллы и Эдварда, и делают они это именно «пытаясь», потому что все их поползновения в силу чрезмерных эмоций терпят крах.

К слову, с легкой авторской руки все герои истории получают в придачу к новым характерам повышенную эмоциональность и страсть к проявлению агрессии, что нехарактерно для героев из мира, созданного Стефани Майер, а значит, и этот метаморфоз можно отнести к списку прочих придуманных автором черт. Кроме того, это не противоречит и заявленному AU.

Также автор пытался изменить и другие присущие вампирам черты: например, слух. Выполнение поставленной задачи не всегда удавалось: в одной главе Эдвард сходит с ума от наполняющих дом звуков перемещений и действий Калленов, а в другой - не слышит разговор о своей возлюбленной, который происходит все в том же доме, в соседней комнате.

Сами же герои тоже строят свои отношения довольно странно: в одну секунду они злятся, кричат, а в другую – страдают от невозможности быть рядом друг с другом. По большей части это касается Беллы, чьи смены настроения не поддаются объяснению (даже с учетом ее гормональной нестабильности).

«- Нет! - крикнула я и стала отдаляться от него. Все те факты из легенд, которые он только что мне озвучил, начали отбиваться у меня в голове. Бледный, холодный, быстрый, светится... вампир!
- Белла.
- Нет, не подходи! Держись от меня подальше.
- Прошу, Белла!
- Нет!

<> … <>

- Белла, у меня к тебе просьба.
- Крови? - пролепетала Белла и вытянула вперед руку».


Нелогичны и другие скачки в настроении Беллы, которые разделяет буквально пара фраз:

«Как оказалось, не такой уж он и кретин, каким я его считала. <> … <> Вот же подонок, не зря я его считала кретином, ой не зря!»

В целом сюжет не несет в себе какой-то непомерной смысловой нагрузки, но вместе с тем он до краев насыщен чувствами и отнюдь не самыми радужными. Это не спокойные как воды океана сантименты - здесь эмоции больше похожи на штормящее море: едва дав читателю сделать жадный глоток воздуха, они вновь окунают его в глубину, до самого дна, заполняя легкие метафорической тяжестью с горьким привкусом соли, которая, кажется, жжет изнутри.

Не секрет, что дар драматического писателя является одним из самых редких в литературном ремесле. И главное в этом жанре – найти золотую середину между эмоциональным «недобором» и эмоциональным «перебором». Автор фанфика «Он отнял мою жизнь…» делает много эффектных положений, но при этом все они набросаны сумбурно, скомкано, неразборчиво. Складывается впечатление, что при написании своей работы Pest поставила целью довести своего читателя до слез, разжалобить его набором трагедий, из которого на голову несчастной девушки так и сыплются проблемы. Кажется, что автор изначально сделал упор на их количество, но не на качество.

Общая картина истории портится присутствием целого ряда различных факторов. К существенным и заметным практически с первых строк истории недостаткам следует отнести попеременные скачки во времени, которые не только отвлекают при чтении, но и затрудняют восприятие авторской мысли.

«Каждый из нас сталкивался когда-нибудь с таким явлением, как измена. И каждый раз испытываешь огромную душевную боль. Кажется, что мир не существует, он развалился, и больше ничего не склеить. Именно такое явление, как измена, никого и никогда не оставит равнодушным, она вызывает состояние сильного душевного смятения и боли, а также толкает человека на абсурдные поступки – месть, злость, попытка выяснить отношения любым путем».

Кроме того, главы в истории несогласованны между собой: одна или противоречит другой, или путает местами порядок действий в одном и том же описываемом событии.

Глава 3: «Я испугался. <> … <> Нет, я очень рад, что у меня будет сынок или дочка. Но это все же слишком для меня.

<> … <>

Долгая и счастливая семейная жизнь, как оказалось, вовсе не для меня».


Глава 8: «…Я не хотел умирать, я хотел получить бессмертие и вернуться к Белле. Я не мог потерять ее».

На фоне восьмой главы мысли Эдварда в третьей главе могли бы показаться двусмысленными, с заложенным скрытым дном (прием характерен произведениям, хранящим интригу до победного конца), если бы не подбор автором таких слов, которые порождают непонятную читателю логику в мыслях героя. Поэтому, возвращаясь к сделанному ранее замечанию, хочу отметить, что весь этот путь - от одного положения дел к другому - читатель находится в смятении и не представляет, какое событие должно произойти, чтобы его можно было посчитать достойным поводом для Изабеллы простить своего возлюбленного. Фактически читателю кажется, что автор намеренно настраивает его против своего героя, постоянно подливая масла в огонь рядом других странных – совершенно нелогичных – несоответствий, например: спокойное отношение матери Эдварда к порицанию собственного сына или странные стечения обстоятельств, которые привели Эдварда к «женитьбе», к которой, как он сам сказал Белле, он еще не готов.

Также в фанфике встречаются неурядицы и другого порядка. Например, в одном абзаце автор противоречит сам себе в описаниях образа одного из своих персонажей:

«Это была девушка крохотного роста, с какой-то очень замысловатой прической. <> … <> А на голове задорный ёжик. Ее волосы просто торчали в разные стороны, переливаясь то черным, то синим, то еще какими-то непонятными оттенками».

Смущает и порядок действий, который тоже периодически нарушается.

1) «- Белла!

Она резко остановилась, все так же не поднимая головы. Будто ей это послышалось. Затем она медленно приподняла свою голову и глазами начала бегать по прохожим. Когда ее прекрасные чистые глаза нашли меня, она замерла. Из ее рук упал и листок, и пакет. Со страхом в глазах она смотрела на меня, боясь моргнуть. Ее руки, ноги и все тело начали трястись.

- Белла! – еще раз, более громко, произнес я, чтобы привести ее в чувство и доказать, что ей это не привиделось».


В первом случае девушка поднимает голову прежде, чем слышит свое имя второй раз.

2) «- Белла.

Знакомый звук голоса раздался в моей голове. Нет, нет, нет. Не может быть, только не он. Может, мне это все кажется. Я замерла на месте, боялась сделать хоть одно движение. Я даже голову боюсь поднять. Вдруг это окажется всего лишь моим воображением? А что если нет?

- Белла, – услышала я еще раз. Нет, мне не кажется. Это голос Эдварда, немного хрипловат и немного более мелодичен, чем был, но это его голос. Мое тело начало трястись. К горлу подошел комок, мне катастрофически стало не хватать воздуха. Медленно я стала поднимать голову и глазами бегать по прохожим в поисках его».


Во втором случае она поднимает голову только после двух окликов.

Столь дотошное несоответствие не заставило себя долго и упорно искать, оно попросту находилось в одной главе. Все эти замечания не просто говорят - они кричат о том, что автору нужно найти для своей истории хорошую гамму, которая «свежим» взглядом выявит подобные недочеты до того, как глава будет представлена на суд читателей. Помощь гаммы не помешала бы и для нахождения несогласованных словосочетаний, несоответствий в определениях, повторов, опечаток при написании омонимов и прочих речевых недочетов:

«Он вступает в состояние аффекта, и лучше в этом случае не пытаться ничего сделать, необходимо переждать, так как именно резкие движения в этом состоянии и быстрое принятие решения для выхода из ситуации только усугубят её, и все закончится разрывом отношений».

«К сожалению, не всем хватает внутренней морали и эмпатии для того, чтобы понять - больнее предательства нет вещи на земле».

«Я сама для себя создала некий кокон, такой барьер, в который никого не впускала».

«Как только я осознала последнее сказанное слово, то тут же ухватилась рукой за живот, пытаясь нащупать твердый комок, чтобы убедиться, что с моим малышом все в порядке».

«Если кто и должен знать, где он, так это его правая рука или же его секретарша. Джейкоб Блэк - его правая рука, и по совместительству лучший друг».

«- Че стоим?! Че смотрим, представление окончено, прочь! – крикнула я им, и они быстренько оживились и зашагали дальше, оборачиваясь на нас…»

«- Как знаете, Изабелла. Подпишите документы, что вы отказываетесь от госпитализации. И можете быть свободны.

- Так бы сразу, - огрызнулась я.

- Ты очень упрямая. Твоя принципиальность и слишком бурный характер могут навредить твоему ребенку».


Переходя же к грамотности текста, хочу заметить, что количество грамматических, пунктуационных и стилистических погрешностей очень режет глаза и несколько затрудняет восприятие. Для более же легкой его перцепции хочется посоветовать Pest уделить редактированию больше времени или же найти хорошую бету для своей истории.

Нередко автор употребляет слова и фразы, характерные исключительно для устной речи, из-за чего качество текста заметно снижается. Этому же способствуют и мелькающие то тут, то там привычные для славян пословицы-поговорки:

«Бог посылает нам ровно столько испытаний, сколько мы можем вытерпеть».

В истории встречаются и фактические ошибки. Например, написание имени одного из героев постоянно меняется, что нельзя не заметить:

«- Помнишь, Джейкоб Блэк все время рассказывал нам о легендах племени Квилетов?»

«- После долгого исследования мы с Блеком поняли, что легенды его племени имеют смысл».


Беспокоят и недочеты, возникающие вследствие неосведомленности автора по тем или иным вопросам. Например, полностью погрузившись в горе, Белла, уже будучи беременной (и, соответственно, осведомленной о своем положении), проводит на холодном полу без движения, без еды и питья целую неделю. По всем законам природы человек не способен жить без – хотя бы - воды столь долгое время. Кроме того, этот недочет автор не только допустил, но и сделал это осознано, ведь спустя некоторое время, когда свекровь находит ее и отправляет на восстановление, девушка повторяет свой «подвиг», но на сей раз выбирает более удобное для нахождения место – кровать.

«Еще неделя. Прошла еще одна чертова неделя. А я все также лежала в его рубашке, вдыхала его аромат, и сжимала грудь, разрывающуюся от боли».

Разница в местоположении невелика, чего не скажешь о читательском негодовании. А читатели уже сформировали конкретное мнение о том, какой же матерью будет Изабелла. И никакие попытки автора оправдать свою героиню («В этот же миг мой живот пронзила тягучая боль. И я как будто проснулась. Мой малыш, Боже, как я могла забыть о нем! Я же совершенно не думала о нем! Не думала о том, что своими руками убиваю его».) ни сейчас, ни в дальнейшем не могут стать достойным оправданием столь жестокого обращения с еще не родившимся беззащитным созданием.

Кроме того, если автор решил уделить в своей истории столько места медицинским тонкостям (включая процесс протекания беременности), ему стоило хотя бы поверхностно изучить факты, о которых он собрался писать. Например, при опухоли мозга головные боли, как правило, случаются утром. В таких случаях действительно помогают таблетки, а именно – кортикостероиды. Но положительная реакция на прием этого медикамента – явный симптом опухоли, а значит, не мог Эдвард жить на таблетках, не задумываясь о том, что болен.

Также смущает и то, что в такой стране, как США (а автор страновую принадлежность того же города Форкс не менял), где очень категорично относятся к правам человека (и которые очень ревностно охраняются законом), Карлайл (врач с немалым опытом) мог допустить, чтобы его пациентка в бессознательном состоянии прошла ряд исследований, необходимых для установления такого диагноза, как порок сердца. Для начала на все обследования должны быть заполнены специальные бланки, внизу которых обязательно наличие подписи лечащего врача и самого пациента (либо его представителя - на случай, если сам больной находится в состоянии, не позволяющем поставить подпись). И если безобидные процедуры (например, эхокардиография или рентгенография органов грудной клетки) могли бы остаться без внимания со стороны потенциальной стороны обвинения, то анализ крови – точно не мог. Без письменного согласия самого больного или его представителя забор крови в Соединенных Штатах Америки строго запрещен и карается законом (вплоть до лишения врача лицензии на деятельность без права ее восстановления). Не менее строго в США относятся и к процедурам, предполагающим введение в организм человека специальных препаратов (таких как контрастное вещество). Исходя из чего можно сделать вывод, что такое важное для определения состояния камер сердца исследование, как вентрикулографию, провести без согласия Беллы в больнице не могли.

Не соблюден и главный постулат медицинской этики – врачебная тайна. В США врачи могут открыть доверенные им как профессиональным лицам сведения, но лишь по требованию суда (за исключением тех случаев, когда полученные при исполнении врачебных обязанностей сведения показывают, что больной был свидетелем или субъектом преступления). В фанфике же Карлайл не только свободно доверяет информацию о состоянии здоровья Изабеллы членам своей семьи (это еще, думаю, вполне допустимо на уровне ответа на вопрос «Как прошел твой день?»), но и позволяет своей дочери с претензиями на этой почве буквально ввалиться в палату к совершенно чужому ей человеку.

Данные замечания не основаны на каких-то глубоких познаниях в медицине, а легкодоступны для изучения на открытых интернет-источниках, а потому их можно считать пожеланиями к дальнейшей работе автора. Проработка такого рода тонкостей не только убережет от ошибок при оперировании общеизвестными фактами, но и позволит сделать текст более приближенным к аутентичности.

Но, как любая другая история, эта не обделена и немалым количеством украшающих ее плюсов. Автор, несмотря на некоторые несостыковки между главами, все-таки смог не только рассказать свою – альтернативную - историю, но и при этом написал ее в формате «макси», доведя до весьма оригинального конца. Какого? Это я предпочту оставить как интригу для будущих читателей, но скажу лишь, что даже искушенный историями из такой категории литературы как «фанфикшен» читатель будет приятно удивлен необычной кульминацией, которая удалась автору на все сто процентов.

Без сомнения, Pest также удачно смогла вписать часть оригинальных событий из «Рассвета» в свою историю, не опустившись при этом до плагиата. Напротив, схожесть событий в ее фанфике и в оригинальном произведении кажется просто обыденными совпадениями, нежели ретеллингом.

Кроме того, сама история написана очень легким, живым языком. Текст не перегружен «тяжелыми» оборотами и предложениями. Перцепцию затрудняет лишь пресыщенный драматическими эмоциями чувственный посыл предложений, но при этом он более полно раскрывает перед читателем души своих героев. Из чего я смело могу сделать вывод, что заявленный жанр Angst полностью себя оправдал.

Что же касается прочих жанровых характеристик – я бы посоветовала автору вынести их в отдельную графу, такую, как «предупреждения», с пометкой «присутствуют элементы психологии» или «возможен переход романтики в легкий флафф» и т.д.

А вот определение Songfic явно лишнее. Обозначенные в начале большей части глав цитаты высказываний знаменитых философов, текстов песен и прочие, определяющие настроение и темы самих глав фразы являются эпиграфами. Здесь могу лишь посоветовать Pest под каждой такой фразой указать авторов этих слов или источник, из которого эта фраза была взята.

В заключение хочется сказать, что фанфик определенно заслуживает читательского внимания. Здесь и ярый поклонник Сумеречных альтернатив, и жаждущий человеческих проблем для героев Саги читатель найдет то, что будет ему по душе.

Исходя из всего вышеперечисленного, считаю справедливыми такие оценки:

- оригинальность сюжета – 5;
- раскрытие сюжета – 4;
- раскрытие образов главных героев – 4;
- раскрытие образов второстепенных персонажей – 3;
- соблюдение канона – 1;
- грамотность автора – 3;
- логичность изложения – 2;
- композиционная структура, использование средств речевой выразительности – 4.

Итог: 26 баллов из 40.

С уважением, Shantanel.
Категория: Рецензии | Добавил: Shantanel (26.07.2014)
Просмотров: 881 | Комментарии: 6


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 6
+2
5 Pest   (03.08.2014 23:38)
Спасибо Shantanel, за ваш труд. И прошу прощение за мой опоздавший комментарий.

Когда подавала заявку я не думала что будет насколько точное и детализированное указание моих ошибок. Я думала это будет выглядеть как список того что не правильно и что нужно поменять. Но когда я прочла ее, была шокирована ( в хорошем смысле этого слова) Спасибо вам еще раз, за помощь. Ваша рецензия мне ОЧЕНЬ помогла, сейчас я в активном поиске беты и гаммы, хочу (на сколько это возможно) улучшить свою работу. Не знаю, почему (может потому что это первый мой опыт) но эта история как то дорога мне, и не хочу бросать ее, можно сказать, не доработанной. Собственно для этого я и подавала заявку. Надеюсь у меня получится исправить все мои ошибки.

Спасибо.

+3
6 Shantanel   (05.08.2014 02:25)
Спасибо за Ваш отзыв, Pest! Очень рада была прочитать Ваше мнение, и еще больше я рада, что несмотря ни на что, Вы восприняли проведенный анализ так позитивно. Я очень надеюсь, что у Вас все получится, и что указанные в рецензии недостатки, когда будут поправлены, станут достоинствами Вашей истории и сделают ее одной из интереснейших работ в разделе "Альтернатива".
Успехов Вам в Ваших начинаниях и творчестве! smile

+2
2 love-raging1   (29.07.2014 20:50)
И все-таки, как ты умеешь подмечать детали. cool
Спасибо за рецензию, большую причем. smile

+1
4 Shantanel   (30.07.2014 12:24)
Большое спасибо, Оль! Уверена, ты в своих работах сможешь не хуже wink
А размер такой получился исключительно из соответствия размеру самой истории smile

+2
1 ira2760   (27.07.2014 18:22)
Начинала когда-то читать эту историю, но к сожалению, дальше чем несколько начальных глав, прочитать не смогла. Не зацепило, интерес упал, и во многом, я считаю именно из-за таких вот ляпов в тексте. Ну и ещё немаловажно, я не очень большой поклонник Альтернативы.
В любом случае, желаю автору, чтобы следующие работы (если они будут) были бы более успешными.
Спасибо за рецензию, было очень интересно почитать вашу точку зрения, которая в очень многих пунктах совпала с моей. Удачи вам тоже.

+1
3 Shantanel   (30.07.2014 12:23)
Спасибо за Ваш отзыв, я рада, что хоть и частично, но наши мнения в чем-то совпали smile

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]