Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Back in the past/Возвращение в прошлое
Действия происходят в конце Рассвета. Представим, что Волтури убили почти всех Калленов. Оставшиеся в живых, страдают и ситуация кажется безысходной. Но потом появляется шанс соединить семью вновь, но только при одном условии. Эдвард должен вернуться обратно в прошлое, где ему вновь предстоит бороться за Сердце Беллы, так как она его не помнит. Получится ли у него вновь завоевать её?

Большие детки
«Поздравляем, папаша, у вас девочка!» - эту фразу Карлайл слышал уже трижды. И каждый раз был на седьмом небе от счастья. Но мог ли он представить, что вскоре жена покинет его и ему одному придется воспитывать дочерей? А дети, к сожалению, растут, и маленькие бедки могут грозить большими проблемами...

Киберняня
Роботы были созданы для того, чтобы выполнять капризы человека. Но что случится, если робот захочет испытать запретную любовь?

Мотылёк
Белла Свон устала чувствовать себя мертвой. Спустя десять лет она возвращается туда, где надеется почувствовать себя более живой…

Давным-давно в Китае
Действие происходит в 1926 году во время Гражданской войны в Китае. Эдвард - сельский врач, Белла - строптивая дочь миссионера. Столкновение неизбежно.

Жена и 31 добродетель
Ни воспитание, ни воображение не подготовили леди Изабеллу к тому, что ее ожидало в браке. Как должна в этом случае поступить благородная дама? Принять то, что ей дала судьба…или бороться с нею?

Рассвет новой жизни
В реальности ты никто, а во сне можешь быть кем угодно и с кем угодно. Если бы мог, что бы ты выбрал?
Фантастика, романтика

Начни сначала
Он хотел быть самым могущественным человеком на Земле. Но для неё он уже был таким. Любовь. Ожидание. Десятки лет сожалений. Время ничего не меняет... или меняет?



А вы знаете?

А вы знаете, что в ЭТОЙ теме вы можете увидеть рекомендации к прочтению фанфиков от бывалых пользователей сайта?

... что можете заказать обложку к своей истории в ЭТОЙ теме?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Робстен. Пиар или реальность?
1. Роб и Крис вместе
2. Это просто пиар
Всего ответов: 6719
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Midnight Desire/Желание полуночи
АlyonaLarДата: Четверг, 06.08.2009, 16:31 | Сообщение # 1
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:






2 место в номинации Лучшая адаптация НЦ



3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом


3 место в номинации Перевод с русской душой



2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав


Название: Midnight Desire/Желание полуночи
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire
Автор: Twilightzoner
Переводчик: AlyonaLar.
Помошники: Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама.
Бета: KleО
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать...
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance/Parody/Humour
Пэйринг: по канону
Саммари: Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. biggrin
Статус: закончен (перевод - завершен)
От автора: Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным")
Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.

От переводчика: От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться
Размещение: Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.



Глава 1.Конец рутине!
Глава 2. Эдвард, не останавливайся! - ИЛИ - Ночные полюции и Я
Глава 3. План "СБС" - ИЛИ - Счастье мастурбации
Глава 4. Это был дурацкий план - ИЛИ - Плоды трудов моих
Глава 5. Мой новый дурацкий план - ИЛИ - Вот такой я гений...
Глава 6. Я сдаюсь - ИЛИ - В темно-синем лесу я дрочил на сосну
Глава 7. Новый БС план - ИЛИ - Маленькое счастье на лабораторной
Глава 8. Долгожданное свидание с душем - ИЛИ - Неожиданное свидание с Беллой
Глава 9. “Alice Cullen original production” - ИЛИ - Подготовка, ожидание и открытия
Глава 10. Идеальное свидание - ИЛИ - Я милый и заботливый джентльмен
Глава 11. Затянувшееся свидание - ИЛИ - Медленная пытка
Глава 12. Часть 1. Большой брат дает советы
Глава 12. Часть 2. Белла вносит коррективы
Глава 13. Идем дорогою любви, теряя лифчик по пути
Глава 14. НОЧЕВКА!!! Это же здорово, да?
Глава 15. Опять не удержался - ИЛИ - Расширение границ
Глава 16. У последей черты? ИЛИ Нет. Есть еще пара шагов
Глава 17. Чертова Роуз - ИЛИ - Секс по телефону
Глава 18. Смокинг, платье и куннилингус - ИЛИ - Как соблазнить девушку пойти с тобой на танцы
Глава 19. Душ, прятки и синий лифчик - ИЛИ - Приближая неизбежное
Глава 20. Школьный бал - ИЛИ - Мой не такой уж гениальный план.
Глава 21. Эта ночь - ИЛИ - Планируй-не-планируй, а сексом надо заниматься.
Глава 22. Утро после - ИЛИ - Душевой парадокс.
Глава 23. Голодный распорядок – ИЛИ - «Проект из преисподней» завершается, но Джеймс не теряется.
Глава 24. Трое – это толпа.
Эпилог. Ученье – свет ~ ИЛИ ~ Список длиною в жизнь. - от 08.03.2011

___________________________________________________________________


Вот и все
Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель)))
А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история.
Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье...
Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!


___________________________________________________________________

Галерея "Как мы видим Монстра"


А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:

Мы любим монстра!
Но за что?
За то, что он такой прикольный
И постоянно недовольный!
Очарователен до жути
И артистичен он по сути!
Наш милый монстрик обаяшка,
Какой же он очаровашка!
И джентельмен, и просто демон,
А чаще просто в стиле lemon.
Он не похож на мишек тедди,
Он наш любимый младший Эдя!


__________________________________________________________________


- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке...
- Кто я. Скажи! Скажи громко!
- Ты... ты... Онанист.
- Ты боишься?
- Нет...
- Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну?
- Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса.
- Куда мы идем?!
- На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...

biggrin Не пугаться!))) Это не цитата happy Просто мы с Lorri чуток по... пофантазировали biggrin А потом и Mistress по... поучаствовала cool

____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________




Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
 
АlyonaLarДата: Пятница, 24.12.2010, 07:51 | Сообщение # 1976
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Sunny)
ой,Алена,ой,милая!какая глава,а перевод вообще сногсшибательный! спасибо огромное за труд,ты гений перевода!стратегические позиции Эдварда-это нечто!

Quote (Сheepoker)
Ммм..перечитываю раз за разом и не надоедает

Спасибо большое девочки, очень приятно


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
lallaДата: Пятница, 24.12.2010, 10:16 | Сообщение # 1977
МаЙсКаЯ РоЗа

Группа: Проверенные
Сообщений: 1065


Статус:




Спасибо огромное за перевод, ты очень много сделала, просто молодец :)Читала и не могла оторватся
Ура!!! у Эдварда и Беллы все вышло просто супер smile А бедняга Эд так переживал smile Он таааааааааааак любит Беллу Монстрик как всегда бомба biggrin


Когда же все станет хорошо :( :( :( :( :(
 
АlyonaLarДата: Пятница, 24.12.2010, 11:28 | Сообщение # 1978
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (lalla)
Спасибо огромное за перевод, ты очень много сделала, просто молодец :)Читала и не могла оторватся Ура!!!

Да, я прелесть, умница и красавица *гладит себя по голове, доаольно улыбаясь
Спасибо)))


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
ВаллериДата: Суббота, 25.12.2010, 01:11 | Сообщение # 1979
Любовь сильнее смерти

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 34356


Статус:




Quote
Монстр, чей стакан всегда наполовину полон, выкладывал розовыми лепестками дорожку к кровати.

Я понимаю, что такими цитатами можно весь фанф скопировать, но не могла удержаться biggrin
Монстрик, я тя обожаю!!!!!

Quote
Везучая чертова подвеска! (прим.пер.: а ее трусикам он, случайно, не завидует?)

Комментарии переводчика мне нравятся иногда больше самого фика biggrin

Quote
А если она найдет того, кого полюбит больше? Тогда уже будет слишком поздно! Если мы сделаем это, то я никогда не смогу ее отпустить, никогда!
Ты и сейчас не сможешь от нее отказаться...
Но я недостаточно хорош. Я не достоин ее любви.
Ну-ну, попытайся убедить ее в этом – она любит тебя всем сердцем...
Все эти месяцы я вел себя с ней, как похотливое животное. Я монстр.
Нет, ТЫ не монстр, ты ИДИОТ.

Не стала копировать целиком, но ВЕСЬ диалог с самим собой шикарен biggrin Вполне в духе Эдварда. Идиот... biggrin

Quote
Тут я и остановился. Отбросив все вопросы и сомнения, я крепко обнял Монстра и стал потихоньку успокаиваться.

Тут я поперхнулась wacko
Буквально - НЕ ПОВЕРИЛА СВОИМ ГЛАЗАМ!!!!
он сказал - МОНСТРА?? Аллилуйа!!!!! tongue

Огромное спасибо за главу! А сообщение "я теперь с вами, главы каждые 2 недели" повергло меня в полнейшую Эйфорию. Мы вместе с монстром скачем от восторга!!!!



 
SlastenkaДата: Суббота, 25.12.2010, 02:32 | Сообщение # 1980
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 273


Статус:




ааааааааааааа, они это сделали! я сама почти как и монстрик бегаю по комнате с криком урррааааа!
спасибо за сногсшибательный перевод, и отличную редактуру!


 
АlyonaLarДата: Суббота, 25.12.2010, 12:44 | Сообщение # 1981
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Валлери)
Огромное спасибо за главу! А сообщение "я теперь с вами, главы каждые 2 недели" повергло меня в полнейшую Эйфорию. Мы вместе с монстром скачем от восторга!!!!
biggrin
Валлери, Slastenka, спасибо что читаете и комментируете!


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
kyttiДата: Воскресенье, 26.12.2010, 01:48 | Сообщение # 1982
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 18


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Ох ты! Рада, что продолжение появилось довольно скоро! Это с одной стороны. С другой - очень жаль, что осталось так мало глав и нам скоро придется расстаться с так полюбившимся нам Монстриком. Он очарователен! И не сомневаюсь, что своим очарованием он во многом обязан не только своему автору, но и нашему замечательному переводчику!! АlyonaLar, огромное спасибо за такого фантастически милого и юморного персонажа!

Подпись пользователя
Париж стоит мессы!
 
targarienДата: Воскресенье, 26.12.2010, 14:24 | Сообщение # 1983
Гном

Группа: Пользователи
Сообщений: 29


Статус:




Так мало осталось глав! Как обидно не хочу, что бы Монстрик нас покидал! cry
 
АlyonaLarДата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:56 | Сообщение # 1984
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (kytti)
И не сомневаюсь, что своим очарованием он во многом обязан не только своему автору, но и нашему замечательному переводчику!! АlyonaLar, огромное спасибо за такого фантастически милого и юморного персонажа!

спасибо))))


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
redwitchДата: Воскресенье, 26.12.2010, 17:47 | Сообщение # 1985
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1412


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:



УРА!!!! Они сделали это.
Монстр меня все время радует своей реакцией на происходящее.
Я Беллой восхищаюсь. Мы все Эддика любим, но иногда он слишком серьезно все воспринимает. У меня бы на месте Беллы все настроение пропало.




 
GilliДата: Понедельник, 27.12.2010, 22:44 | Сообщение # 1986
Гном

Группа: Проверенные
Сообщений: 567


Статус:




Как же я люблю, когда монстрик хнычет и вздыхает! Как же я люблю, когда АlyonaLar переводит!
 
АlyonaLarДата: Понедельник, 27.12.2010, 22:46 | Сообщение # 1987
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Gilli)
Как же я люблю, когда монстрик хнычет и вздыхает! Как же я люблю, когда АlyonaLar переводит!

Ой, как нежно Спасибо!


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
Moonflower)Дата: Вторник, 28.12.2010, 02:42 | Сообщение # 1988
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 836


Статус:




Quote (АlyonaLar)
после Короля льва скорую наверное вызывали,да

Это что, dry Мультик вроде, да? Симбо не оттуда случайно? dry
Quote (АlyonaLar)
Думаю, пора начинать ждать конца, глав немного осталось

Как же мы без Монстрика? sad


Без труда талант - это фейерверк: на мгновение ослепляет, а потом ничего не остается. /Р. Мартен дю Гар/
 
АlyonaLarДата: Вторник, 28.12.2010, 09:39 | Сообщение # 1989
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Moonflower))
Как же мы без Монстрика?

Все когда-набудь кончается. Правда жизни wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
GilliДата: Вторник, 28.12.2010, 23:57 | Сообщение # 1990
Гном

Группа: Проверенные
Сообщений: 567


Статус:




АlyonaLar, я даже не знаю, какими словами передать те чувства безграничной радости и счастья, которые ты мне подарила.
 
АlyonaLarДата: Среда, 29.12.2010, 00:20 | Сообщение # 1991
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Gilli)
АlyonaLar, я даже не знаю, какими словами передать те чувства безграничной радости и счастья, которые ты мне подарила.

О, так я тебе помогу! Краткая инструкция "спасибо для AlyonaLar":
1)Главное похвалить мой стиль - очень это люблю.
2)Можно выделить особенно удачное место в тексте перевода
3)Похвалы не бывает много (кроме случаев, когда я сама недовольна результатом перевода), поэтому с удовольствием послушаю какой я талант и самородок

А все остальное можете слать автору biggrin

Мне, как переводчику, важно именно качество конечного рускоязычного продукта. Чтобы вас при чтении ничего не отвлекало, чтобы ничего не мешало оценить юмор истории.
И мне действитльно приятно, когда хвалят именно за это, потому, как все остальное заслуга автора.

И прошу, пишите мне ЛС, если обнаружите "напряги" в тексте. Я никак не заставлю себя перечитать все главы, и все терзаюсь сомнениями по поводу несовершенства некоторых из них... Не то чтобы я уверенна в совершенстве своего перевода... wacko
Короче! Пишите, если чего-то обнвружите wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)


Сообщение отредактировал АlyonaLar - Среда, 29.12.2010, 00:23
 
СheepokerДата: Среда, 29.12.2010, 01:37 | Сообщение # 1992
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 444


Статус:




Я например все время забывала что читаю перевод! И юмор весь передался wink и во время чтения ничего не мешало и не напрягало! happy мое мнение - все идеально! И это лесть, это правда)))
Ты великолепный переводчик!!! :*

Добавлено (29.12.2010, 01:35)
---------------------------------------------
Выделить любимые места не могу: во-первых все места у меня любимые; во-вторых с телефона невозможно это сделать cool

И да, ты у нас самый что ни на есть ТАЛАНТ wink

Добавлено (29.12.2010, 01:37)
---------------------------------------------
Тьфу, с телефона без ошибок ну никак нельзя >_>
"И это НЕ лесть, это правда"


Кликай на картинку;)
 
АlyonaLarДата: Среда, 29.12.2010, 11:51 | Сообщение # 1993
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Сheepoker)
мое мнение - все идеально! И это лесть, это правда))) Ты великолепный переводчик!!

Quote (Сheepoker)
И да, ты у нас самый что ни на есть ТАЛАНТ

Сheepoker, biggrin Спасибо за образцово-показательный отзыв)))
переводчику большего и не надо wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
S_livkaДата: Среда, 29.12.2010, 14:19 | Сообщение # 1994
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 8


Статус:

Клубы:


Даааааааа, это свершилось!!!!!! АlyonaLar, Я тебя обажаю!!!! Спасибо большое за главку

Подпись пользователя
My page!

Мои фф.
Ребёнок от незнакомца
Дикий мёд
 
3LitraДата: Среда, 29.12.2010, 17:04 | Сообщение # 1995
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2762


Статус:




AlyonaLar спасибо за новую главу, огромное спасибо за перевод. Глава мне понравилась. Белла и Эдвард признались в своих чувствах и это замечательно, но самое замечательное это то, что наконец то произошло после признания в вечной любви. wink

 
GilliДата: Четверг, 30.12.2010, 00:14 | Сообщение # 1996
Гном

Группа: Проверенные
Сообщений: 567


Статус:




АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще! Для сравнения расскажу, как я читала Сумерки. Первые шесть раз запоем народный перевод, а потом я купила книги... Удивлению моему не было предела. Я поняла, что значит грамотный и интересный перевод. Официальный переводчик ненавидел Сумерки вообще и каждого персонажа в частности. Я натурально не могла читать - спотыкалась на дурном переводе. Исчезли все мои любимые фразы, сам дух саги. Теперь книги стоят на полке, и я боюсь к ним прикоснуться, расстроиться. То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету! АlyonaLar, прости, но выделить особенно удачное место в тексте перевода не могу - их слишком много, они искрятся, как снежинки на новогодней елке. Самое мое любимое - когда Монстрик токует, воткнув перья в задницу. Прямо вижу его воочию.
 
Moonflower)Дата: Четверг, 30.12.2010, 00:44 | Сообщение # 1997
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 836


Статус:




Quote (Gilli)
АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще! Для сравнения расскажу, как я читала Сумерки. Первые шесть раз запоем народный перевод, а потом я купила книги... Удивлению моему не было предела. Я поняла, что значит грамотный и интересный перевод. Официальный переводчик ненавидел Сумерки вообще и каждого персонажа в частности. Я натурально не могла читать - спотыкалась на дурном переводе. Исчезли все мои любимые фразы, сам дух саги. Теперь книги стоят на полке, и я боюсь к ним прикоснуться, расстроиться. То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету! АlyonaLar, прости, но выделить особенно удачное место в тексте перевода не могу - их слишком много, они искрятся, как снежинки на новогодней елке. Самое мое любимое - когда Монстрик токует, воткнув перья в задницу. Прямо вижу его воочию.

Полностью присоединяюсь!!!!! Прям полностью! И руками, и ногами!!!
Я вот теперь подумываю сходить заказать распечатку и прошивку народного перевода всех "Сумерек" и "Гостью".

Добавлено (30.12.2010, 00:44)
---------------------------------------------
Алёнчик! Ты умница!!! Обожаю твои переводы (пока что глав, но я надеюсь на большее!!!:p biggrin biggrin biggrin )


Без труда талант - это фейерверк: на мгновение ослепляет, а потом ничего не остается. /Р. Мартен дю Гар/
 
АlyonaLarДата: Четверг, 30.12.2010, 07:52 | Сообщение # 1998
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Куликов)
но самое замечательное это то, что наконец то произошло после признания в вечной любви.

Я тоже потому так и люблю Монстра, что тут, хоть и много НЦ, но зато нет измен и не будет. Тут автор показывает нам озабоченного но милого Эдварда, который изначально не думает о других девушках, а уж как Беллу встретил то и подавно!

Quote (Gilli)
То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету!

Quote (Gilli)
АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще!

Quote (Moonflower))
Алёнчик! Ты умница!!! Обожаю твои переводы (пока что глав, но я надеюсь на большее!

Ах!Спасибо!Спасибо!Спасибо! Так приятно! ну, прям, очень-очень! Спасибо!


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
lallaДата: Четверг, 30.12.2010, 21:36 | Сообщение # 1999
МаЙсКаЯ РоЗа

Группа: Проверенные
Сообщений: 1065


Статус:




С наступающим всех

Когда же все станет хорошо :( :( :( :( :(
 
momentsДата: Четверг, 30.12.2010, 23:42 | Сообщение # 2000

Группа: Удаленные






АlyonaLar, поздравляю тебя и всех твоих читателей! Пусть все мечты сбудутся в новом году!
 
Поиск:


Рождественский Джаспер