Бронза Буйный новорожденный Эдвард кидается на тех, кто пытается ему помочь. В отчаянии Карлайл просит Изабеллу, которая когда-то была его наставницей, взять Эдварда под крыло, пока не остынет его жажда крови.
Остров Каллена Белла приглашена провести Рождество со своей подругой Элис и её семьей на Исла-де-Каллен – острове, который принадлежит Эдварду Каллену. С самого начала становится понятно то, что у Эдварда и Беллы много общего. Например, эротические фотографии, общение с Джаспером Хейлом и потребность отличаться от других. Что произойдёт с ними за две недели?
Затянувшийся отпуск В результате авиакатастрофы шестнадцать пассажиров самолета и пять членов экипажа оказались на острове в Тихом океане. Большинство из них между собой не знакомы. История о том, как в экстремальных условиях абсолютно разные и не совместимые личности находят общий язык, враги становятся союзниками, меняются ценности, приоритеты и качества характеров.
Канарейка Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.
Видеомонтаж. Набор видеомейкеров Видеомонтаж - это коллектив видеомейкеров, готовых время от время создавать видео-оформления для фанфиков. Вступить в него может любой желающий, владеющий навыками. А в качестве "спасибо" за кропотливый труд администрация сайта ввела Политику поощрений. Если вы готовы создавать видео для наших пользователей, то вам определенно в нашу команду! Решайтесь и приходите к нам!
Игра времени Меня ждал сюрприз: вместо асфальта под ногами лежала брусчатка, вокруг шумела толпа в костюмах начала прошлого века, раздавались гудки автомобилей, ржание лошадей и выкрики носильщиков. А у причала стоял огромный корабль, по трапам которого внутрь втягивался поток людей и грузов. На борту отчетливо виднелась надпись «Титаник».
Бумажная любовь Эдвард стеснительный и робкий парень, который страдает заиканием и вынужден терпеть насмешки окружающих. Его сестра, красавица Розали всегда готова придти на помощь и встать на защиту любимого брата. Но однажды новенькая студентка опровергла все ожидания и просто заговорила с ним, не обращая никакого внимания на страх перед социальным изгоем.
Цепь, клинок и крест Европа с воодушевлением и верой в собственную правоту собирает рыцарей во Второй Крестовый поход. В рядах Христова воинства по разным причинам оказываются три девушки, раньше сражавшиеся на арене на потеху знати. У каждой своя история, свои враги и свой путь.
А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Пятница, 24.12.2010, 10:16 | Сообщение # 1977
МаЙсКаЯ РоЗа
Группа: Проверенные
Сообщений: 1065
Статус:
Спасибо огромное за перевод, ты очень много сделала, просто молодец :)Читала и не могла оторватся Ура!!! у Эдварда и Беллы все вышло просто супер А бедняга Эд так переживал Он таааааааааааак любит Беллу Монстрик как всегда бомба
Дата: Суббота, 25.12.2010, 01:11 | Сообщение # 1979
Любовь сильнее смерти
Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 34356
Статус:
Quote
Монстр, чей стакан всегда наполовину полон, выкладывал розовыми лепестками дорожку к кровати.
Я понимаю, что такими цитатами можно весь фанф скопировать, но не могла удержаться Монстрик, я тя обожаю!!!!!
Quote
Везучая чертова подвеска! (прим.пер.: а ее трусикам он, случайно, не завидует?)
Комментарии переводчика мне нравятся иногда больше самого фика
Quote
А если она найдет того, кого полюбит больше? Тогда уже будет слишком поздно! Если мы сделаем это, то я никогда не смогу ее отпустить, никогда! Ты и сейчас не сможешь от нее отказаться... Но я недостаточно хорош. Я не достоин ее любви. Ну-ну, попытайся убедить ее в этом – она любит тебя всем сердцем... Все эти месяцы я вел себя с ней, как похотливое животное. Я монстр. Нет, ТЫ не монстр, ты ИДИОТ.
Не стала копировать целиком, но ВЕСЬ диалог с самим собой шикарен Вполне в духе Эдварда. Идиот...
Quote
Тут я и остановился. Отбросив все вопросы и сомнения, я крепко обнял Монстра и стал потихоньку успокаиваться.
Тут я поперхнулась Буквально - НЕ ПОВЕРИЛА СВОИМ ГЛАЗАМ!!!! он сказал - МОНСТРА?? Аллилуйа!!!!!
Огромное спасибо за главу! А сообщение "я теперь с вами, главы каждые 2 недели" повергло меня в полнейшую Эйфорию. Мы вместе с монстром скачем от восторга!!!!
Дата: Суббота, 25.12.2010, 02:32 | Сообщение # 1980
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 273
Статус:
ааааааааааааа, они это сделали! я сама почти как и монстрик бегаю по комнате с криком урррааааа! спасибо за сногсшибательный перевод, и отличную редактуру!
Дата: Суббота, 25.12.2010, 12:44 | Сообщение # 1981
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Валлери)
Огромное спасибо за главу! А сообщение "я теперь с вами, главы каждые 2 недели" повергло меня в полнейшую Эйфорию. Мы вместе с монстром скачем от восторга!!!!
Валлери, Slastenka, спасибо что читаете и комментируете!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 01:48 | Сообщение # 1982
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Ох ты! Рада, что продолжение появилось довольно скоро! Это с одной стороны. С другой - очень жаль, что осталось так мало глав и нам скоро придется расстаться с так полюбившимся нам Монстриком. Он очарователен! И не сомневаюсь, что своим очарованием он во многом обязан не только своему автору, но и нашему замечательному переводчику!! АlyonaLar, огромное спасибо за такого фантастически милого и юморного персонажа!
Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 15:56 | Сообщение # 1984
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (kytti)
И не сомневаюсь, что своим очарованием он во многом обязан не только своему автору, но и нашему замечательному переводчику!! АlyonaLar, огромное спасибо за такого фантастически милого и юморного персонажа!
спасибо))))
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Воскресенье, 26.12.2010, 17:47 | Сообщение # 1985
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1412
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
УРА!!!! Они сделали это. Монстр меня все время радует своей реакцией на происходящее. Я Беллой восхищаюсь. Мы все Эддика любим, но иногда он слишком серьезно все воспринимает. У меня бы на месте Беллы все настроение пропало.
АlyonaLar, я даже не знаю, какими словами передать те чувства безграничной радости и счастья, которые ты мне подарила.
О, так я тебе помогу! Краткая инструкция "спасибо для AlyonaLar": 1)Главное похвалить мой стиль - очень это люблю. 2)Можно выделить особенно удачное место в тексте перевода 3)Похвалы не бывает много (кроме случаев, когда я сама недовольна результатом перевода), поэтому с удовольствием послушаю какой я талант и самородок
А все остальное можете слать автору
Мне, как переводчику, важно именно качество конечного рускоязычного продукта. Чтобы вас при чтении ничего не отвлекало, чтобы ничего не мешало оценить юмор истории. И мне действитльно приятно, когда хвалят именно за это, потому, как все остальное заслуга автора.
И прошу, пишите мне ЛС, если обнаружите "напряги" в тексте. Я никак не заставлю себя перечитать все главы, и все терзаюсь сомнениями по поводу несовершенства некоторых из них... Не то чтобы я уверенна в совершенстве своего перевода... Короче! Пишите, если чего-то обнвружите
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Среда, 29.12.2010, 00:23
Я например все время забывала что читаю перевод! И юмор весь передался и во время чтения ничего не мешало и не напрягало! мое мнение - все идеально! И это лесть, это правда))) Ты великолепный переводчик!!! :*
Добавлено (29.12.2010, 01:35) --------------------------------------------- Выделить любимые места не могу: во-первых все места у меня любимые; во-вторых с телефона невозможно это сделать
И да, ты у нас самый что ни на есть ТАЛАНТ
Добавлено (29.12.2010, 01:37) --------------------------------------------- Тьфу, с телефона без ошибок ну никак нельзя >_> "И это НЕ лесть, это правда"
AlyonaLar спасибо за новую главу, огромное спасибо за перевод. Глава мне понравилась. Белла и Эдвард признались в своих чувствах и это замечательно, но самое замечательное это то, что наконец то произошло после признания в вечной любви.
Дата: Четверг, 30.12.2010, 00:14 | Сообщение # 1996
Гном
Группа: Проверенные
Сообщений: 567
Статус:
АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще! Для сравнения расскажу, как я читала Сумерки. Первые шесть раз запоем народный перевод, а потом я купила книги... Удивлению моему не было предела. Я поняла, что значит грамотный и интересный перевод. Официальный переводчик ненавидел Сумерки вообще и каждого персонажа в частности. Я натурально не могла читать - спотыкалась на дурном переводе. Исчезли все мои любимые фразы, сам дух саги. Теперь книги стоят на полке, и я боюсь к ним прикоснуться, расстроиться. То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету! АlyonaLar, прости, но выделить особенно удачное место в тексте перевода не могу - их слишком много, они искрятся, как снежинки на новогодней елке. Самое мое любимое - когда Монстрик токует, воткнув перья в задницу. Прямо вижу его воочию.
Дата: Четверг, 30.12.2010, 00:44 | Сообщение # 1997
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 836
Статус:
Quote (Gilli)
АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще! Для сравнения расскажу, как я читала Сумерки. Первые шесть раз запоем народный перевод, а потом я купила книги... Удивлению моему не было предела. Я поняла, что значит грамотный и интересный перевод. Официальный переводчик ненавидел Сумерки вообще и каждого персонажа в частности. Я натурально не могла читать - спотыкалась на дурном переводе. Исчезли все мои любимые фразы, сам дух саги. Теперь книги стоят на полке, и я боюсь к ним прикоснуться, расстроиться. То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету! АlyonaLar, прости, но выделить особенно удачное место в тексте перевода не могу - их слишком много, они искрятся, как снежинки на новогодней елке. Самое мое любимое - когда Монстрик токует, воткнув перья в задницу. Прямо вижу его воочию.
Полностью присоединяюсь!!!!! Прям полностью! И руками, и ногами!!! Я вот теперь подумываю сходить заказать распечатку и прошивку народного перевода всех "Сумерек" и "Гостью".
Добавлено (30.12.2010, 00:44) --------------------------------------------- Алёнчик! Ты умница!!! Обожаю твои переводы (пока что глав, но я надеюсь на большее!!!:p )
Без труда талант - это фейерверк: на мгновение ослепляет, а потом ничего не остается. /Р. Мартен дю Гар/
Дата: Четверг, 30.12.2010, 07:52 | Сообщение # 1998
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Куликов)
но самое замечательное это то, что наконец то произошло после признания в вечной любви.
Я тоже потому так и люблю Монстра, что тут, хоть и много НЦ, но зато нет измен и не будет. Тут автор показывает нам озабоченного но милого Эдварда, который изначально не думает о других девушках, а уж как Беллу встретил то и подавно!
Пошла недавно читать Приятеля. Боже, как он мне нравился, какие герои, какой Эдвард! Он ее и боготворил и любил... и бабах! "Белла, ты ж не против, если я к Милли схожу?" - у меня чуть сердце не разорвалось Как же так? Все же было хорошо, у него был план, зачем вот так? Ненавижу такое У меня возникло ощущение, что автору кирпич на голову упал, а ведь это почти стало моим любимым рассказом, но теперь я его и читать-то не могу - не знаю чего ожидать от героев, и доверие к автору потеряно навсегда. Ну, не могу я про измены!
Quote (Gilli)
То, как переводишь ты, АlyonaLar, бесподобно. Легко, изящно, и ты действительно талант и самородок. А какая адаптация к нашему менталитету!
Quote (Gilli)
АlyonaLar, чтение твоего перевода льется как песня. У меня куча дел была, а я сидела и смеялась как сумасшедшая - еще,еще, еще!
Quote (Moonflower))
Алёнчик! Ты умница!!! Обожаю твои переводы (пока что глав, но я надеюсь на большее!
Ах!Спасибо!Спасибо!Спасибо! Так приятно! ну, прям, очень-очень! Спасибо!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ