Наперегонки со смертью Существует ли предопределенность жизни? Можно ли отвратить смерть? Договориться с ней? Эдвард Каллен – обычный молодой семьянин, который случайно узнает то, что ему знать не положено. На что он пойдет, чтобы спасти дорогого человека? Мистический мини-фанфик.
Хозяин и служанка Белла устраивается на работу к загадочному владельцу старинного дома. Мини. Все люди, эротика.
Ледяное сердце В далеком королевстве, сотканном из сверкающего льда, жила семья, никогда не знавшая любви. Раз в году, когда дыхание зимы достигало человеческих королевств, ледяной король мог ненадолго покинуть страну, чтобы взглянуть, как живут люди. Но у каждого желания есть цена… Рождественская сказка.
Aliens 5: Поражение Редилиевый рудник на планете Хлоя-67, на котором работают тысячи человек, перестает получать с Земли припасы. Попытка выйти на связь наталкивается на сигнал предупреждения – код красный. Несколько смельчаков решают отправиться на Землю, чтобы разобраться, что происходит.
Красный лабиринт Десять лет он ждал этого дня. Это ожидание уже стало частью его самого. Бывали дни, когда он начинал терять надежду, и мысли о том, как это может случиться, сами причиняли боль, потому что цель снова и снова ускользала, казалась недостижимой, как горизонт, который всегда виден, но, сколько ни беги к нему, оказывается далеко впереди.
Одиночка Эдвард Каллен – одиночка, изгой. Он ненавидит всех, включая самого себя. Он не является хорошим человеком. Так почему же меня так тянет к нему? И откуда это сумасшедшее чувство, что он чувствует то же самое?
Он вернется Я буду ждать Эдварда столько, сколько понадобится. Переждать зиму? Легко. Всю жизнь? У меня нет выбора. Он вернется, я верю в это.
За минуту до конца времени Иногда приходится решить, на чью сторону встать. Особенно если дело касается спасения целого мира. Белла/Эдвард. Мини. Фантастика, путешествия во времени.
Дата: Воскресенье, 14.12.2014, 01:08 | Сообщение # 1
Веселые БДСМщицы
Группа: Проверенные
Сообщений: 4539
Статус:
2 место в номинации Самые запоминающиеся герои
2 место в номинации Лучший перевод Юмористической истории 3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
Ссылка на оригинал:The Naughty Elf Автор:twilly Разрешение на перевод:С разрешения администрации. Переводчик:ButterCup Редактор:tatyana-gr Дисклеймер:Все герои пренадлежат госпоже Майер, сюжет - twilly, мне - перевод. Рейтинг:M Жанр:Humor/Romance Пейринг:Эдвард/Белла Саммари:Санта верит, что плохих эльфов не бывает. Беллу уволили практически из всех игрушечных лавок на Северном полюсе. Как же Санте найти ей правильное место, если все, что срывается с ее языка, звучит так двусмысленно? Санта, эльфы, шоколадные глаза и перевоплощающиеся олени.
Статус:оригинал - закончен, перевод - в закончен Предупреждение:У меня странное чувство юмора, так что история такая же. Если не нравится, лучше закрыть страницу. Ну или оставайтесь хихикать со мной От переводчика:Dear twilly! I was waiting for your reply but couldn’t wait any longer! Christmas is around the corner and I love your story too much. Hope you could forgive me. Примечание:фик будет выложен в 4 захода всего. Коротко и забавно. Размещение:эксклюзивно для TR
Увидела оповещение о новой главе, когда сидела на паре. Не выдержала, начала читать, чуть не сорвала выступление нашей старосты Это одновременно невероятно забавно и весело, но вместе с тем и как-то тревожно - меня преследует мысль, что будет подвох! Аня, ты сводишь меня с ума этим переводом Но я в восторге, правда! Этот перевод - такая отдушина, такая позитивщина, что я не перестаю улыбаться, когда читаю главы или просто мимолетно вспоминаю какой-то эпизод. Просто взрыв - что-то новое, что-то очень привлекательное. Спасибо тебе, что переводишь именно его! И спасибо большое редактору перевода!
после "проверки" Би точно в списке самых хороших, по-крайней мере в списке Эдди
ему еще разок надо проверить
Цитатаsonador ()
интересно, что же за идеально подходящую работу он ей хочет предложить. ведь она должна устраивать их обоих
ооо, она им всем понравится
ЦитатаKsushenka ()
Вот и нашли работу И, как показала глава, Белла не настолько невинная, как думал Эдвард/Санта
нашла удачненько так зашла к Санте Белла вообще зайка
Цитатаtanyapfu ()
какие нехорошие
ахаха а может наоборот?
Цитатаtanyapfu ()
работа - личный эльф Санты
даже лучше
ЦитатаLena27 ()
Горячее вышло продолжение, Санта-Эдвард получил свой подарок ещё до Рождества, подарок был от всей души, дарительница и одариваемый остались довольны, да и саму дарительницу тоже можно назвать подарком. Жду, что будет дальше, спасибо большое за перевод.
А кто не любит получать подарки раньше
ЦитатаNickylichka ()
Еще в арт-кабинете я увиделаваш заказ.
Рада, что он еще там произвел такое впечатление
ЦитатаNickylichka ()
Ждала с нетерпением и вот наконец-то смогла прочитать.
Маякнули б мне, я б сказала, когда тему открою
ЦитатаNickylichka ()
Очень веселый фанфик.И так замаскировать пошлости не каждый сможет.
Автор потрясающий Было только в радость переводить такое
ЦитатаShantanel ()
Увидела оповещение о новой главе, когда сидела на паре. Не выдержала, начала читать, чуть не сорвала выступление нашей старосты
айайай Ксения Надо было тебе выступать за старосту
ЦитатаShantanel ()
Это одновременно невероятно забавно и весело, но вместе с тем и как-то тревожно - меня преследует мысль, что будет подвох! Аня, ты сводишь меня с ума этим переводом
Какой подвох? М?
ЦитатаShantanel ()
Спасибо тебе, что переводишь именно его!
Спасибо за отзыв Рада, что история тебе так нравится.
Всё же Белла оказалась плохим эльфом, не смотря на свои невинные глазки Мне всё время кажется, что разгадка этого феномена лежит на поверхности, но углядеть её никак не получается
Та-а-а-а-ак! Аня, я туплю или была права? Подвох в том, что они просто так играют, да? А то я уже начала расстраиваться из-за того, что та ситуация с Джейкобом правда была... Они, черт, такие милые, веселые и праздничные! И все эти палочки и солдатики просто не могут не заставлять улыбаться. Все это одновременно наивно и невинно, но в то же время так эротично, что ли Я в восторге от Санты и Беллы-свон. Особенно от мыслишек Санты-Эдварда и его поддразниваний
Настроение просто супер, спасибо за перевод! И спасибо Татьяне за редактуру!
Аня, я туплю или была права? Подвох в том, что они просто так играют, да?
В смысле играют? Нет, Джейк был и его Санта сослал с полюса. Белла очень доверчива и повелась на то, что Джейк сказал, что ему нужны ее "услуги", чтобы улыбка не гасла и он мог вести упряжку в темноте.
ЦитатаShantanel ()
Все это одновременно наивно и невинно, но в то же время так эротично, что ли
На удивление я соглашусь. Было и забавно переводить такое, но в тоже время и облизывалась Может просто леденцов хотелось У меня, кстати, лежат такие карамельные палочки в шкафу Теперь не могу их есть спокойно
В смысле играют? Нет, Джейк был и его Санта сослал с полюса. Белла очень доверчива и повелась на то, что Джейк сказал, что ему нужны ее "услуги", чтобы улыбка не гасла и он мог вести упряжку в темноте.
М-м, поняла. Значит, туплю)) Эх, чертов Джейкоб, что-то он меня разочаровывает в последних переводах, что я читаю. Прям даже моей любви к Лотнеру не хватает, хочу оторвать ему бубенчики
М-м, поняла. Значит, туплю)) Эх, чертов Джейкоб, что-то он меня разочаровывает в последних переводах, что я читаю. Прям даже моей любви к Лотнеру не хватает, хочу оторвать ему бубенчики
я вообще пса не люблю, и никакой Лотнер не спасет его Да просто вы привыкли ждать подвоха все, а тут все до банальности открыто и без грусти
Более изумительной,двусмысленно веселой и доброй Рождественской истории я еще не читала.Эльф Белла как дитя наивна ,читая ее высказывания заливалась слезами от смеха.она меня покорила.Так что Санте Эдварду повезло,досталось сокровище и правильно сделал,что окольцевал Спасибо за чудесную историю и море позитива.С наступающим новым годом и Рождеством.
они стали парой классно, ведь они действительно подходят друг к другу идеально
волшебство да и только
ЦитатаАмели4ка ()
Ох уж эти мужчины - что люди, что волшебники - все одинаковы. После сладенького лишь бы поспать
ахаха тут главное вовремя откатиться
ЦитатаАмели4ка ()
Перевод просто потрясающий! Если бы не частые упоминания зарубежных новогодних песен ни за что бы не подумала, что фанф не отечественный
Спасибо! Безумно приятная похвала. Честно говоря, песнями хотелось больше поднять настроение, я под эту сборную солянку переводила как раз
Цитатаnatafanata ()
Более изумительной,двусмысленно веселой и доброй Рождественской истории я еще не читала.Эльф Белла как дитя наивна ,читая ее высказывания заливалась слезами от смеха.она меня покорила.Так что Санте Эдварду повезло,досталось сокровище и правильно сделал,что окольцевал
Спасибо! Рада, что эта история так порадовала и повеселила вас
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ