Долг и желание / Duty and Desire Элис, повитуха и травница, больше всего на свете хотела облегчить страдания маленького Питера. Но управляющий поместьем Мейсен имел предубеждение, как против ее незаконнорожденности, так и «колдовской» профессии. Когда врачи Питера признают, что больше ничем не могут помочь мальчику, Джаспер оказывается в ужасном положении и вынужден обратиться за помощью к женщине, чьи способности он презирает.
Абсолютная несовместимость Не знала Белла, чем закончится ее внезапная поездка куда глаза глядят... вернее, куда ведет 101 шоссе. Иначе, вероятно, хорошенько подумала бы, прежде чем пускаться в путь в этот непогожий канун Хэллоуина.
Горячий снег Приключения заколдованного принца-дракона и девушки из будущего.
Back in the past/Возвращение в прошлое Действия происходят в конце Рассвета. Представим, что Волтури убили почти всех Калленов. Оставшиеся в живых, страдают и ситуация кажется безысходной. Но потом появляется шанс соединить семью вновь, но только при одном условии. Эдвард должен вернуться обратно в прошлое, где ему вновь предстоит бороться за Сердце Беллы, так как она его не помнит. Получится ли у него вновь завоевать её?
Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
Immortality Ему казалось, что уходя, он дарит ей жизнь. Но что, если Эдвард ошибся? Что, если в жизни Беллы всё было предопределено? Что, если бессмертие - её судьба?
Kороль и пешка Казнить нельзя помиловать - где поставить запятую? И кого назначить палачом? Эдвард Мейсен - человек с возможностями. Криминальными, сексуальными, финансовыми и... Сверхъестественными?
Сказ о лесной ведьме и Дагмаре-кузнеце - Дагмар, - устало выдохнула я, теребя кончик косы. – Тебя здесь держат только чары. Снять их – и ты забудешь меня. - А я знаю себя, - угрюмо сообщил Дагмар. – Это не чары. Люди называют это «любовь», - услышала я.
Огромное спасибо за эту обложку "Элитному клубу художников, а конкретно Женечке aka Cubbu"
Hot for a teacher
Автор:mme.cullen
Оригинальное название:Hot for a teacher
Экс-Переводчики:Крошка_Каллени(ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ)
Экс-Редакторы:Avrora_Monro(она редактирует с первой главы включительно по третью), Aya_x (четвертая глава), FoxyFry (с пятой главы по седьмую включительно)
I am honored to have it translated. I wish you luck! xx. And also, please give me a link to the translated version. I’ll post it up on my site as well. Thanks! mme. cullen
Дислеймер: К сожалению, Сумеречные герои и все вещи связанные с ними не принадлежат мне. Только у Эдварда есть прототип.
Пейринг:канонические пары
Рейтинг:M/R
Предупреждения:Все люди.
Саммари: Изабелла Свон учится в Средней Школе Беверли-Хилза. Одну великолепную ночь она провела c прекрасным незнакомцем. А в первый день учебного года была застигнута врасплох, когда встретила нового учителя музыки – Мистера Каллена.
От автора:Хоть это рассказ рейтинга М, но в нем не будет только описание секса!
Статус:оригинал - завершен, перевод - завершен.
Размещение:только на TR!
От переводчика: Привет всем читателям) Как Многие уже знают, это мой не первый перевод, поэтому опыт я имею. Взяла этот фф из брошенок, поэтому намереваюсь добить до конца. Надеюсь, интерес к рассказу Вы не потеряли! Добро пожаловать!
От переводчика: Если кто-то проникся любовью к Учителю, то специально для Вас мы приготовили баннер! Вставляем подпись и носим в свое удовольствие:
Ksenya95, Спасибо.... GoldFly, Эх, крошка часто заходить не может, я еще с августа перевела главу, но все добавить никак невозможно...( Решили переоформлять тему на меня, именно поэтому. нам сказали что тему сольют, поэтому я ее и создала...
Крошка_Каллен, спасибо за главу))я так понимаю, что Эдвард - ее учитель и встретиться с ней в школе)))это будет супер-мега шок для них обоих Ахха)))уже представляю... в предвкушении) Спасибо за певерод, но я в команде тех, кто против примечаний))они не к чему, для нас)прекрасно знаем значения слова "лапают", так что...)))надеюсь, в следующей главе обойдетесь без них=) А так перевод понравился)
Добавлено (04.08.2010, 12:49) --------------------------------------------- Крошка_Каллен, ПС. оригинал в обработке... это как? Может, лучше написать, что он в процессе? Так будет лучше, не так ли?
Начало понравилось, очень привлекательное=) С удовольствием почитаю...история, обещает быть очень интересной. Представляю их шок, когда они встретятся в школе, только уже в роли ученика и учителя) Крошка_Каллен,Спасибо за перевод)Буду ждать продолжение
— Алло, пап, заберешь меня? — Нет ! — Нууу почему? — Ты же вчера купила СУПЕРУДОБНЫЕ туфли, за 10 тысяч! на каблуке 15 см, который ВООБЩЕ НЕ ЧУВСТВУЕТСЯ … Вот и иди теперь пешком… И главное от бедра доченька, от бедра!
Крошка_Каллен и (ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ), девушки, спасибо за перевод.. Рассказ очень понравился, хоть эта тема и заезжена, но все равно интересно.. Есть маленькое замечание, в скобках, где указывается примечания переводчиков оставлять именно примечания, а не другие интерпретации предыдущего выражения. Надеюсь вы не обидитесь на это замечание, просто отвлекаешься от сюжета, когда читаешь главу (ну это лично у меня так). А в остальном - порядок.Примите в ПЧ? Спасибо огромное за перевод
Ммм интересненько))))) Чую Бэлла тут будет стервочкой, а я это в ней люблю)))) Уже хочу продолжения))) Спасибо за перевод)))Принимайте в ПЧ)))И удачи вам в переводе только вот мне кажется, что вставки типа
Quote
(прим. пер.: или же «пощупать», «потискать»)
и (
Quote
Прим. пер.: дословный перевод « Окажите мне честь, назовите ваше имя»)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ