Почему она решила, что ранняя прогулка будет ей на пользу? Изабель действительно сначала наслаждалась свежим воздухом и тишиной. Выскользнув с утра пораньше из дома, она не спеша прошлась к пруду, посмотрела на птиц, потом дошла до цветника и полюбовалась строгими точно выверенными линиями растительных посадок.
Ее настроение было почти радужным, даже несмотря на вчерашнюю вспышку Джулии. Как ни странно, но она не осуждала подругу. Изабель понимала ее стремление найти смысл своей жизни. Жаль только, что у Джулии не хватило терпения выслушать ее. А сейчас она всеми силами избегала Изабель. Все это очень огорчало. Изабель хотелось поделиться с Джулией сомнениями, хотелось, чтобы ее заверили, что все будет прекрасно, даже если все совсем не так.
Но, увы, доверие подруги было для нее недоступно. Но Изабель не отчаивалась. Возможно, Эдвард будет тем, кто займет освободившуюся нишу. Девушка задумалась о своем внезапно появившимся женихе. Он знатен, богат, красив и обходителен. Разве она могла отказать такому человеку? Изабель понимала, что им когда-нибудь в будущем предстоит нелегкий разговор, но надежда на то, что герцог поймет произошедшее с ней, никак не унималась. При всем своем пессимистическом взгляде на жизнь, девушка верила в благородство Мейсона. Верила и надеялась.
Занятая своими мыслями, Изабель свернула на боковую тропинку, и тут чья-то рука дернула ее в сторону густых кустов сирени. Не успев и ахнуть, девушка оказалась за преградой деревьев перед лицом мрачного Уитлока. Ее душа ушла в пятки, руки задрожали, а в горле застыл крик. Этот мужчина вызывал у нее самую настоящую панику.
Джаспер отступил чуть назад и скрестил руки на груди. Его тяжелый взгляд, казалось, прожигал дыру в ее груди. От негодования Изабель вспыхнула. Она сама поразилась своей реакции.
— Да как вы смеете! — дрожащим голосом произнесла она. — Вы не можете… вот так… хватать меня руками!
— Не могу? — выгнул бровь Уитлок. — Ах, да… Вы же теперь нареченная невеста самого герцога Мейсона. Недурная добыча.
— Прекратите! — Изабель сжала голову руками. — Оставьте меня в покое!
— С удовольствием, — неожиданно легко согласился виконт. Девушка опустила руки и с недоверием посмотрела на него, ожидая подвоха. И тот не замедлил появиться. — Вы уже все рассказали своему жениху?
Девушка почувствовала себя так, будто ее ударили обухом по голове. Она так надеялась, что эта тема не всплывет между ними, но прошлое вернулось и требовало расплаты.
— О чем «обо всем»? — непослушными губами выговорила Изабель.
— Ну как же. Насколько же вы забывчивы, дорогая. — Нарочито покачав головой, Уитлок сменил тон на равнодушно-ледяной. — Итак, послушайте меня. Я ставлю вам условие. Вы все рассказываете Мейсону, и как только это произойдет, я уеду и больше не появлюсь в вашем окружении. Но если нет… я все расскажу сам, ему или другим весьма восприимчивым ушам.
— Вы не посмеете! — Изабель чувствовала, что начала задыхаться от подступающих рыданий. Кошмары последних дней обретали реальные черты и формы.
— Посмею. И думаю, его светлость с глубоким интересом выслушает все подробности, а его сестра будет счастлива наконец-то избавиться от вас.
— Господи, — глаза девушки наполнились слезами. — У вас совсем нет жалости.
— Есть, моя прелестница, есть. Ну подумайте, какая жизнь вас ждет, если она будет построена на лжи? А я так забочусь о вашем благополучии, по старой памяти. Мне невыносимо думать, что вы можете пострадать.
— Неправда! — возмутилась Изабель . — Вам же невыносимо знать, что у меня все хорошо, что я нашла свое счастье. Вы хотите разрушить мою жизнь. И я вас просто ненавижу!
Слезы хлынули у нее из глаз. Изабель истерично всхлипывала, прижав руки к груди. Уитлок пошевелил плечами, как бы делая движение, чтобы приобнять ее, но передумал. Он осознавал, что девушка не примет такой знак внимания.
— Ну, у вас есть выбор. Согласитесь, это больше, чем ничего. — глубокомысленно изрек он, дожидаясь ее слов. Их так и не последовало. Потоптавшись на месте, он ушел.
Изабель долго не могла успокоиться. Она судорожно всхлипывала и думала о том, теперь разговор с Эдвардом неизбежен, и совсем не такой и не в то время, как она планировала.
Только несколько минут назад Изабель была радужно настроена жить так, как получится. Думала, что, возможно, все обойдется, забудется, как только Уитлок уедет к своей невесте. Однако, этого не случилось. Условие Джаспера повисло над ней как дамоклов меч. О, если бы Джулия могла ее поддержать! Но нет, она обиделась по глупым, надуманным причинам!
Изабель, с трудом успокоившись, нашла в себе силы выйти из-под сени деревьев. Ее уже не прельщал свежий воздух, крики птиц вызывали лишь раздражение. В ее душе был полный разлад и смятение. Счастье, которое было так близко, теперь исчезало в туманной дали. Даже если у нее и была надежда обрести счастье, сейчас она рушилась как карточный домик.
Девушка удрученно побрела в сторону дома, кое-как собравшись с мыслями. Она видела и знала, как Эдвард радовался помолвке. Возможно, это был поспешный шаг с его стороны, но сила такого благородства лишь возвеличивала герцога в ее глазах. Он был для нее непогрешим во всем. Как она могла такому человеку причинить боль? Как вообще она посмела согласиться с этим предложением, зная свою страшную и позорную тайну?
Нет, она недостойна носить гордую фамилию герцога Мейсона. И даже если сегодня все закончится крахом, она примет это как должное. Или нет? Нет, конечно, нет, зачем она себя обманывает! Она будет надеяться до последнего, что Эдвард будет настолько порядочным, что примет ее со всеми изъянами. Видит Бог, она старалась вести себя тихо и не попадаться в ловушки возможного жениховства. И все-таки угодила в капкан, расставленный судьбой. Как теперь горько осознавать, что если бы был жив отец, то все могло быть по-другому. А теперь она мечется без единой поддержки, предоставленная самой себе. И другого выхода у нее просто нет.
***
— Нам надо поговорить, — Изабель облизнула вмиг высохшие губы и в отчаянии посмотрела на Эдварда.
Ей понадобилось два дня, чтобы собраться с духом и попросить герцога о разговоре. Как нареченные жених и невеста, они теперь могли поговорить наедине, но Изабель все равно была неспокойна. Ей казалось, что у стен и дверей внезапно выросли уши, чтобы подслушать ее нежданные откровения. Мейсон выглядел безмятежно счастливым, и вываливать на него ушат грязи ей представлялось кощунством. Но маятник был запущен и угроза Уитлока, читаемая в каждом его взгляде, все еще висела в воздухе. Она уже знала, что это конец, но крохотная слабая надежда в ней еще была жива и давала силы бороться за свое нежданное счастье.
— Я внимательно слушаю вас, — солнечно улыбнулся Мейсон и, подойдя к ней, нежно взял за руку. Он смотрел на ее бледное нежное лицо, испытывая гордость за свой выбор и следование своим идеалам. Герцог не мог налюбоваться своей невестой. Ее красотой, статью и изящными движениями. Она воплощала собой все, что он искал в женщинах, и вот нашел. И она сказала «да»! Для него это было равносильно чуду. Жизнь сразу обрела смысл и особое значение. Для себя он решил, что сделает все, чтобы она была счастлива.
Изабель опустила голову и почти прошептала:
— Мне хотелось бы кое-что рассказать вам. Может, после этого вы не захотите меня видеть…
— Изабель, — перебил ее герцог. — Вы — все, о чем я мог только мечтать. Мы с вами не говорили после моего приезда, но оказавшись в Лондоне, в окружении столичного общества и бурного течения жизни, я понял, что мне очень не хватает домашнего уюта. И передо мной сразу появился ваш образ. Именно ваше лицо, ваша нежность, доброта и бесхитростность. Я стремился к вам, уже зная, что попрошу вашей руки.
Мейсон искренне верил, что говорит правду. Изабель еле перевела дыхание, осознавая, что после таких признаний будет настоящим самоубийством сказать ему правду. Но у нее не было выбора. Она проглотила застрявший в горле комок и, пересилив себя, произнесла:
— Эдвард, дорогой. Я прошу вас выслушать меня. Я должна рассказать вам одну вещь.
Герцог, увидев ее состояние, подвел девушку к креслу.
— Присядьте. Судя по всему, разговор предстоит непростой. Но умоляю вас, не будьте так напряжены. Я вас выслушаю и обязательно пойму.
Изабель со страхом ступила на зыбкую почву признания. Слова цеплялись за горло, а рот никак не желал покидать привычные пределы. Усилием воли она протолкнула звук наружу и начала говорить.
— Как вы знаете, я жила в Ческоте со своим отцом. Он пытался найти мне мужа, но, увы, разорение помешало этим планам. Отец впал в отчаяние – он не знал, как все наладить, но изменить ничего не мог, ведь имение майоратное. И тут, в один прекрасный момент, приехал он.
— Он? — отреагировал Эдвард, внимательно слушающий Изабель. — Кто он?
Девушка замешкалась, отводя глаза в сторону.
— Я не могу его назвать. Прошу, выслушайте меня, иначе, у меня не хватит решимости.
Последние слова она прошептала, будто обращаясь к самой себе. Ее грудь разрывало от безысходности и страха. Мейсон, нахмурившись, смотрел на нее. Сейчас, чуть отойдя от эйфории, он более внимательно присмотрелся к Изабель, отметив круги под глазами и сжатые пальцы. То, как она нервничала и отводила глаза в сторону, встревожило его. Он впервые задумался над тем, как мало он знает о ней и о ее жизни. Что то она ему хочет рассказать. Какой камень ляжет на его душу.
— Он поселился в арендованном доме и быстро завоевал доверие всего общества в Ческоте. Джентльмены ему доверяли, дамы были от него без ума. А потом он стал ухаживать за мной…
Изабель помолчала, обдумывая следующие слова. Мейсон напряженно ждал продолжения.
— В какой-то момент его поползновения стали принимать неприличный характер. Они стали неприемлемыми и навязчивыми. Он присылал подарки и цветы, которые я не принимала, пытался передавать письма. Несколько раз слуги заставали его под моими окнами. Они, впрочем, и мой отец тоже, думали, что он незадачливый влюбленный, которому не отвечает взаимностью предмет его страсти. И в какой-то степени это было так. Поначалу я, как и все другие, была им увлечена, но постепенно, со всеми этими событиями, стала испытывать настоящий страх. Я поняла, что меня преследуют.
Изабель замолчала, собираясь с мыслями. Продолжение ее рассказа было настолько личным, что сказать об этом в глаза мужчине было просто неудобно, непристойно и у нее просто могло не хватить на это мужества.
— И вот однажды он смог пробраться в дом, когда я спала…
Она подняла глаза на герцога и нерешительно замерла на месте. Он выглядел разъяренным до крайней степени.
— Изабель, что он сделал?! – прорычал Мейсон. — Говорите! Надеюсь, ваш отец принял меры и выгнал его?
Девушка прерывисто вздохнула и прижала руки к груди. Дальнейшие слова она произносила с трудом, отрывисто, делая небольшие паузы.
— Я видела сон… прекрасный сон… цветы, бабочки… они касались моих волос, лица, тела… я думала, что спала… вы должны понять… должны…
Слезы начали капать из ее глаз.
— Когда я осознала, что происходит, было уже поздно... Я проснулась от резкой боли и закричала от ужаса, обнаружив, что рядом находится мужчина. Я даже сначала не поняла, кто это… А узнав, забилась в самый дальний от него угол и кричала, кричала, пока не сбежались слуги… Но никого не нашли. К этому моменту он вылез через окно. Отец сказал, что, скорее всего, я видела страшный сон, выставил всех слуг, кроме моей кормилицы, и расспросил меня. Я… я была в ужасе и рассказала ему все. Он в тот же день отправился вызвать его на дуэль, но было уже поздно. Он просто напросто все бросил и уехал.
Сквозь слезы Изабель смутно видела, как побледнело лицо Мейсона. Его судорожно сжатые пальцы вцепились в подлокотники кресла. Изабель ненавидела себя и свое прошлое. Ей хотелось смыть свое позорное пятно, но, увы. Ничего уже было не изменить. И Эдварду придется либо принять позорную данность или вернуть данное ей слово.
Девушка судорожно всхлипнула и продолжила говорить.
— Мой отец вследствие этого события хотел обезопасить меня после смерти. Поэтому в его завещании появился пункт о том, чтобы мне была найдена патронесса. Преемник его титула обратился к герцогине Калленье.
Мейсон все еще молчал. Его взгляд был невыразительным, как будто закоченевшим. Изабель подумала, что соляной столб не мог быть более неподвижным. Она посмотрела и поняла, что ее время подошло к концу. Не будет задушевных бесед, отзывчивого молчаливого сочувствия. Ничего не будет. Этот мужчина не потерпит соперника, даже если тот был лишь мимолетной тенью.
Девушка задавалась вопросом, что теперь ей следует делать. О чем говорить, как смотреть Эдварду в глаза. Она виновата, виновата многократно. Потому что не сказала вовремя отцу о том, что происходит. Возможно, отец бы что-то сделал и отвадил Уитлока от своего дома. Но она тянула время, смущенная и сбитая с толку поведением Джаспера. И никак не давала понять окружающим, насколько его поступки далеки от того смысла, что вкладывали в них окружающие. Но с другой стороны, она была так наивна, так молода, что все предупреждения отца пропали втуне. Ей хотелось видеть в окружающих только доброжелательность и участие. За свою доверчивость она получила сполна.
Изабель опустила голову, не в силах больше смотреть в сторону герцога. Она ждала его слов, но время тянулось невыносимо медленно, а в комнате установилась невыносимая мертвая тишина. Девушка даже боялась поднять руку, чтобы вытереть постоянно проступающие слезы. Все эти разрушающие откровения отразились на ней оголенными нервами и высоким нервным напряжением. Изабель дышала через раз, ее легкие раздирало от сдерживаемых рыданий и никому ненужных слов прощения. Она чувствовала, что еще чуть-чуть и просто сорвется как необузданная истеричка. Ее женское достоинство, и так втоптанное в грязь, будет окончательно разорвано в клочья. А ей хотелось сохранить хоть каплю своей гордости.
Поглубже вдохнув, она решила уже встать и выйти, как, наконец, раздался холодный голос герцога Мейсона.
—Вам, наверно, хотелось бы успокоиться. Я сейчас уйду.
Он встал и направился к двери. Изабель пошевелила застывшими губами.
— Эдвард…
Мейсон повернул к ней свое тусклое лицо.
— Не буду скрывать – я потрясен. Мне нужно время, чтобы все обдумать. Прошу прощения.
Когда дверь за ним закрылась, Изабель почувствовала, как в ее груди разливается тягучая и жгучая пустота. Его церемонное поведение, полностью исключающее проявление доброты и участия, больно задело ее. Он мог хотя бы протянуть руку, но нет, гордость и уязвленное мужское достоинство не дали ему проявить ни капли сочувствия.
Ну как же! Его невеста оказалась не такой чистой, как он себе представлял. Не идеал и не наивное дитя – тот образ, что мужчины вечно хотят видеть рядом с собой. Девушка откинулась на спинку кресла, не в силах держать такой груз на своих плечах. Она была, унижена, оглушена и полностью разбита. Она понимала, что теперь вероятность свадьбы равно нулю. Да и само ее пребывание в этом доме будет, скорее всего, весьма непродолжительным.
***
Герцог Мейсон широким шагом преодолевал просторные залы Менистон-корта. Его мысли, казалось, все еще оставались в той комнате, где осталась Изабель. Сказать, что он был потрясен, значило ничего не сказать. Даже в самом страшном сне он не мог представить, чтобы его невеста, тот идеал, который он так упорно пестовал в своих мыслях, окажется не просто красивой картинкой, но и подставной фигурой, за которой не было ничего, чего он так желал.
Она его сознательно обманывала, скрывала свою истинную сущность. Его пленили эти голубые глаза, наивно приоткрытые розовые губы, нежный изгиб шеи и изящные движения…
Герцог резко остановился. И этого всего касался какой-то другой мужчина! И он даже не выяснил, кто это был. Его душу заполонила черная дурная ревность. Даже при условии, что Изабель сказала правду, все это было неприемлемо, грязно и просто возмутительно. А если вдруг, это ложь и все намного хуже? Ведь она отказалась назвать имя этого мужчины!
Он закрыл глаза и вспомнил, насколько была расстроена Изабель , как, преодолев женскую стыдливость, рассказывала ему нелегкую историю своей жизни. Неужели настолько талантливая актриса? Нет, не может быть!
Мейсон вздохнул и покачал головой. При всей убежденности Розалинды, что Изабель просто хитрая лгунья, он больше в этом доверял своей тетушке, которая имела хороший нюх на людей. Его так и подмывало поделиться с ней всем, что он узнал и попросить совета. Но это была не его тайна, и выдавать постороннему для Изабель человеку он ничего не собирался. Что бы не скрывалось за этой историей, ложь или правда, он будет молчать. Потом что он джентльмен, он так воспитан, и был просто шокирован услышанным.
Герцог продолжил свой путь. Он понимал, что попросту сбежал от Изабель, но он не знал, как реагировать на такие откровения. Ему нужно было подумать и подумать хорошо. А, скорее всего, просто напросто отвлечься. Да, прекрасная мысль. Отвлечься будет самое надежное.
Не отвлекаясь от этой мысли, он дошел до покоев герцогини и попросил миссис Сатли узнать, примет ли его тетушка. Она с утра неважно себя чувствовала.
— Проходите, ваша светлость, — приветливо открыла ему дверь домоправительница. — Она в хорошем расположении духа, — успела она ему шепнуть.
Мейсон вступил во владения хозяйки дома со смешенными чувствами. Он понимал, что хочет сбежать со скорость ветра, и в тоже время не мог этого сделать так поспешно только из уважения к тетушке. Смутная мысль об Изабель не задержалась, растворившись в тумане негодования и потрясения.
— Эдвард! — порадовалась тетушка прибытию племянника. Тот, поклонившись, занял удобную позицию против света в кресле напротив кушетки, где возлегала герцогиня.
— Тетушка, как вы?
— Я вполне хорошо, — ответила она, махнув рукой, и внимательно посмотрела на него. — А вот ты какой-то бледный. Надеюсь, к свадьбе опять обретешь прежний здоровый румянец.
Мейсона поневоле передернуло от мысли о свадьбе. Он с ужасом осознал, что между его сегодняшним состоянием и вчерашними мыслями лежит просто непреодолимая пропасть. Герцогиня заметила его реакцию.
— Что случилось?
— Ничего, — покачал головой Эдвард. — Просто мне нужно уехать в Лондон.
— В Лондон? — безмерно удивилась герцогиня. — Что так скоропалительно? Или ты решил ехать за специальным разрешением? Не думаю, что это разумно. Все-таки не трубочист женится, а Эдвард Керр герцог Мейсон. Весть о вашей помолвке должна быть оглашена за два месяца, как это полагается…
— Тетушка! — перебил ее племянник. — К… свадьбе это не имеет никакого отношения. — И он не лукавил. — Мне надо срочно уехать в Лондон, и я пришел сообщить вам об этом.
— О… раз ты так говоришь. Виконт Уитлок тоже решил сегодня уехать от нас.
Герцог непонимающе посмотрел на нее. Потом он понял значение произнесенных слов.
— Виконт уехал? Очень неожиданно, — пожал он плечами.
— Он утверждает, что получил письмо от невесты, хотя миссис Сатли утверждает, что сегодня на его имя не было почты.
— Тетушка, дорогая, не все ли равно по каким причинам человек срывается в путь. Значит, ему надо.
— Как тебе? — проницательно поинтересовалась она.
— Как мне, — не принял он брошенной перчатки. Герцогиня отступила.
— Тогда не задерживайся, дорогой. Нам, а тем более, твоей невесте будет одиноко без тебя.
Мейсон почувствовал, как еще одно напоминание об Изабель, ударило по нему как нож по сердцу. Это было выше его сил. Он быстро поднялся на ноги и, проворно поцеловав руку тетушке, начал прощаться.
— Дорогая тетушка, мне нужно уезжать. Я сообщу, когда приеду.
— Удачной поездки, милый.
Герцогиня задумчиво посмотрела вслед поспешно удаляющемуся Мейсону и высказала свое предположение миссис Сатли:
— Боюсь, тут что-то неспроста, Дебра. Такое ощущение, что он буквально сбежал. Надо будет расспросить Изабель.
— Молодые сами разберутся, миледи, — мудро обронила домоправительница, накрывая ноги герцогини пледом. — Так что, не считайте цыплят, пока они не вылупились.
(прим.авт.: аналог русск.посл. «Цыплят по осени считают») — Я очень волнуюсь. Она, конечно, хорошая девочка, дочь графа. Но это его поспешное решение… Очень напоминает благородный жест, как если бы он ее спасал от эшафота.
— Упаси нас Бог, — перекрестилась испуганная миссис Сатли. — Что вы такое говорите, ваша светлость.
— Говорю, что беспокоюсь. Я ему заменила мать.
В этот момент в комнату влетела взволнованная Розалинда.
— Я так и знала! — с порога заявила она. — Я так и знала, что этим все кончится!
Герцогиня и миссис Сатли переглянулись.
— Что кончится, дорогая? — недоумевающее спросила хозяйка дома.
— Эта нелепая помолвка, тетя. Ведь он ее бросил, не так ли?