Пролог Большой бальный зал был освящен сотнями свечей, украшен прекрасными алыми розами, на стенах картины, обрамленные золотыми рамами, на французских окнах висели изысканные шторы. По периметру помещения стояли фуршетные столы, ломящиеся от избытка редких блюд и деликатесов. Официанты с подносами с шампанским легко лавировали по залу, обходя разодетых дам и их кавалеров, кружащихся в вальсе. Оркестр играл без передышки, даря всем присутствующим гостям возможность танцевать до упаду. Статный мужчина лет сорока-сорока пяти дал дирижеру знак, и музыка стихла. Гости остановили свои танцы и окружили виновников торжества в центре зала. Там стояли две высокопочтенные семьи. Две дамы в прекрасных нарядах, которые буквально кричали о своем изыске и роскоши, двое мужчин в строгих фраках с повязанными бабочками на шеях. На вид им было не больше тридцати пяти лет, на самом же деле эти дамы и господа были родителями уже совсем взрослых детей, которые сейчас стояли около них и буравили друг друга злобными взглядами. Молодой высокий парень двадцать трех лет был одет в такой же строгий черный смокинг. Черные лакированные туфли, идеально завязанный галстук-бабочка и уложенные назад темные волосы. Несмотря на злость, плескавшуюся в зеленых глазах, взгляд был насмехающимся и выражал презрение ко всем окружающим. Кривая усмешка застыла на идеальных губах. Напротив него стояла прекрасная нимфа. Длинные каштановые волосы убраны в высокую прическу, длинное шикарное платье цвета индиго подчеркивало прекрасную точеную фигуру. На губах застыла та же холодная усмешка, а в глазах цвета мокрого асфальта лишь презрение. Наконец, глава семьи Уитлок заговорил. - Дамы и господа, - он обвел зал рукой, в которой находился бокал с алкогольным напитком, в немом тосте. – Мы собрали Вас здесь, чтобы объявить о помолвке наших детей! – мужчина с нежностью посмотрел на своего сына и будущую невестку, будто не замечая их взглядов, адресованных друг другу. – И как полагается в семье Уитлок, мужчина должен на глазах публики попросить руки и сердца своей избранницы, - мистер Уитлок вручил своему сыну бархатную коробочку. - Мэри Элис, - Уитлок-младший пытался сделать так, как его учили, и встал на одно колено перед невестой. – Вы выйдите за меня замуж? Девушка лишь усмехнулась и с наглой улыбкой проговорила: - С какой радости?
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/37-11125-1#1854585 |