Глава 16 Они шли в тишине. Говорить было не о чем. Обоим — и Сью Клируотер, и Мейсену — претило обсуждать подробности несчастья, о причинах которого каждый из них подозревал и несмотря на это молчал... То ли в страхе накликать на себя беду, то ли опасаясь реакции на новость окружающих, то ли...
Сью давно перестало волновать общественное мнение, с тех самых пор, как она узнала истинную цену этого мнения, а также цену людей, относивших себя к верхушке ставшего родным места: Вебера, Блэка, Стенли, Меллори и многих... многих других. У нее в голове крутилось одно-единственное слово, которым, сумей она его произнести, все они были бы наиболее верно описаны. Звери. Падальщики. Всего лишь жалкие падальщики, не способные ни перейти с гнилого мяса на траву, ни дорасти до хищников.
Эдварду Мейсену жизнь городка, крутившаяся вокруг предприятия старика Блэка, церкви и нескольких лавок, казалась неинтересной и даже в чем-то глупой. Он не понимал, где же корень зла, почему, по какой причине люди здесь такие мелочные и завистливые. Он вдыхал чистый морозный воздух, ухмылялся и ни черта не понимал.
Мейсен шел быстро. Сью отставала, но он будто бы не замечал. Нетерпеливо мелькавший среди деревьев белый хвост Хозяина все звал его за собой, звал. Как звезда в ночном небе — своего рода ориентир. Это Хозяин привел Эдварда прошлой осенью в Брайтенвилль, а оттуда — через лес к заброшенной хижине, где они и остались... жить.
Эдвард не считал это жизнью, подобное времяпрепровождение скорее было отдыхом, перерывом, вынужденной остановкой или же тупиком, дорогой к обрыву. Обрыв. Даже оставшись наедине с самим собой, он боялся этого слова, не смел так ни подумать, ни сказать, но подобная робость не мешала ему слышать как обсуждают обрыв другие. В том числе те, кого он, по сути, не знал. И они подталкивали его к самому краю этого вымышленного обрыва. Нужно было сделать всего один шаг. Вперед. Побоявшись шагнуть, Эдвард сбежал.
Не была ли вся его жизнь неким подобием бегства? От людей, от себя...
— Бывший дом Йохансона, — проворчала Сью.
Мейсен кивнул. Слова эти казались ему такими же бесполезными, как и всё остальное вокруг, всё, кроме мелькавшей перед глазами белым волчьим хвостом цели: спасти еще одну человеческую жизнь, кинуть еще один камешек на чашу весов, призванных определить истинную цену его собственной жизни, его попыткам бороться и его привычке упав, непременно вставать. Каждый раз вставать.
Дверь в дом была чуть приоткрыта, не пришлось даже стучать. Эдвард вошел внутрь первым. За ним шмыгнул Хозяин. Сью ковыляла где-то сзади. Она вздыхала всю дорогу и теперь, когда они наконец пришли, казалось, стала только еще чаще вздыхать. Она боялась, что привела врача, коим был Мейсен, слишком поздно, боялась, что некому уже помогать.
Шагнув на порог дома, Сью на мгновение зажмурилась и что-то шепотом прочла. "Молитву?" — подумал с усмешкой Эдвард. В гостиной — на половиках и у лестницы — он увидел следы сапог.
— Кто здесь? — спросил он у Сью.
— Джейкоб Блэк и Белла, — ответила женщина. — Белла — дочь мистера Свона, — решила она уточнить.
— Я знаю, — оборвал ее Эдвард.
Сью закусила губу. Конечно! Как она могла забыть о яблоках? Два дня назад Белла вернулась из города с целой корзиной... и без Анжелы, с которой уходила — одна. Расспросить девушку, выведать у нее причину, по которой она смущается и краснеет, глядя на эти яблоки, миссис Клируотер так и не смогла. Ночью в дом Йохансона заявилась Леа. Это был ее первый за последние два месяца визит, и Сью радовалась как никогда, что может наконец говорить с ней, смотреть на нее, целовать ее щеки, лоб... "Леа ведь дикая", — подумала Сью, вновь вспомнив позапрошлую ночь и визит дочери. — "Такая же, как отец: зверь зверем".
Ошибка, грех — так говорили про девочку, когда она только родилась. И миссис Клируотер, вспоминая об этом, до сих пор хмурилась. Ее не спасало даже время — прошедшие с тех пор двадцать с лишним лет. Маленький плачущий ребенок на руках у незамужней пятнадцатилетней девушки — не радость и не дар Господень. Это позор, несмываемое пятно на репутации. "Ну и что?" — подумала Сью и улыбнулась, так же широко, как и тогда. И прошептала очень тихо:
— Леа...
— При чем здесь Леа? — спросил у миссис Клируотер Эдвард. Ему отчего-то не хотелось, чтобы кто-то упоминал их вместе — Беллу и Лею.
— Она была здесь вчера и рассказала, как ты купил яблоки у рыжего дурака Меллори и отдал их почти насильно Белле. И как ты ее напугал.
— Она не выглядела напуганной, — соврал Эдвард. Он был удивлен внезапному порыву Леи: убежать ночью из дому и встретиться с матерью... Ради чего? Рассказать?
— Чем же она тебе приглянулась? — прошипела Сью с вызовом.
— Ваша дочь? — усмехнулся Эдвард.
— Ты знаешь, о ком я говорю.
— Леа ошиблась.
Сью шумно выдохнула и закатила глаза. Она знала мужчин, и она знала Лею. Дочь плакала, и яблоки — не причина, скорее повод. Ни при чем здесь и хромая девочка — Белла. Все дело в нем. Будь он трижды проклят, этот самовлюбленный эгоист Эдвард Мейсен!
— Мистер Свон наверху, — сменив тему, произнесла Сью.
Она решила говорить, не глядя на Эдварда. Ей никогда не нравились его неестественно яркие зеленые глаза. Она не врала, когда несколько недель назад назвала их колдовскими. Сью действительно верила, что нет ничего проще, чем попасть в плен этих глаз. И боялась как никогда, что в эту ловушку попадется такая хрупкая и наивная Белла. Ребенок, которого хочется защищать — вот какой Сью с самого первого дня видела Беллу. Юная мисс Свон была полной противоположностью дикой и грубой Леи и чем-то походила на саму Сью... до ее знакомства с отцом Леи — зверем.
Стянув с себя куртку и шляпу, Эдвард пошел к лестнице. Он ступал тихо, чем походил на выслеживающего добычу горного льва — жестокого и коварного хищника. Сью попробовала представить, как дочь уживается с этим хищником, как слушает его приказы, всегда готовая их исполнять, как терпит на себе этот взгляд... Сью скривилась. Плюнуть бы Мейсену в спину!
— Похотливая скотина... — прошептала Сью. Эдвард даже если и слышал ее, сделал вид, что не слышит, на что женщина лишь добавила: — Не в духах.
— Которая дверь? — обернувшись, уточнил Эдвард.
Вновь закусив губу, стоявшая на лестнице Сью поднялась еще на две ступени, где поравнялась с Эдвардом, оказавшись с ним так близко, что могла чувствовать его дыхание у себя в волосах. Лестница в доме Йохансона была узкой, она вмещала лишь одного человека, никак не двоих, не говоря уже о том, что миссис Клируотер являлась женщиной не худой, а скорее полной. Чего только стоила ее необъятных размеров грудь, вздымавшаяся под черной дешевой шерстью глухого платья и накинутого сверху платка.
— Куда вы лезете? — возмутился прижатый к перилам Эдвард и тут же закатил глаза: толкнув его в живот локтем, Сью все-таки пробилась туда, куда так торопливо шла.
— Показывать дверь, — прорычала занимавшая теперь верхние ступени лестницы женщина.
Поднявшись еще выше, она немедленно скрылась за первой дверью налево, откуда через мгновение с воплем вылетела... Ухватившись в коридоре за пустую деревянную стену, она начала тихо постанывать и о чем-то причитать.
— Белла... — не без труда различил Эдвард. Ему понадобилась минута на то, чтобы решиться самому войти в эту дверь и узнать...
Белла стояла на коленях. Раздетый по пояс Джейкоб Блэк протягивал ей свою руку, которую она не хотела принимать. Видно было, что девушка пытается подняться, но это казалось сложным: она все никак не могла оторвать пальцы от пуговиц наполовину расстегнутого платья, за темно-синей тканью которого покоились белоснежные кружева корсажа и скреплявший их маленький голубой бант. Эдвард сглотнул. Его сводил с ума этот не развязанный еще никем бант.
— Мисс Свон... Я... я не хотел... Пожалуйста... — бормотал молодой Блэк, но Изабелла не слушала. Ей было стыдно и неловко оттого, что она напугала своим видом Сью, и вот теперь еще этот человек... — Мейсен! — обратился к уже знакомому ей мужчине Блэк.
Девушка вмиг покраснела и, забыв о расстегнутом платье, встала. Сама. И побежала в коридор, а оттуда — к лестнице.
— Стойте вы! — крикнул Джейкоб.
Она обернулась и, не попав ногой на ступеньку, упала. И полетела вниз. Внизу ее ждали холод и темнота.
____________________
Главу отредактировала LoveHurts.