Глава 1.
Главный зал «Меллорса», недавно открывшегося и сразу ставшего чрезвычайно модным игорного дома, был погружен в полумрак. Белла замерла в дверях и равнодушно оглядела присутствующих.
А присутствующие тем временем разглядывали ее, правда, не так равнодушно.
За четырьмя из шести столов сидели мужчины с картами в руках. Перед каждым на столе стояли стаканы. Они надменно смотрели на девушку из под отяжелевших от выпитого век. Этих кандидатов Белла отмела сразу.
За самым большим столом играли в фараон. К двум игрокам прижимались сидевшие рядом с ними женщины. Банкомет устремил взгляд на Беллу, на мгновение замер, как будто что то вспомнил, а потом открыл следующую карту.
– Здесь ловить нечего, – подергал Беллу за рукав Джейкоб Блейк, друг детства, который с большой неохотой согласился сопровождать ее в этой авантюре. – Если уйдем сейчас, то до окончания ужина успеем добраться до «У Генри».
Белла повернулась к Джейку:
– Откуда ты знаешь, что ловить нечего? Ведь мы только что пришли, да и темно здесь.
Стены заведения были оклеены темно коричневыми обоями с ворсистым рисунком, которые отлично гармонировали с кожаными креслами и деревянными столами. Помещение освещалось только бра, поэтому большая часть зала скрывалась во мраке. Здесь царила мужская атмосфера. Белла огляделась по сторонам. Внезапно она почувствовала опасность, причем настолько остро, что по коже пробежали мурашки. Она решительно вздернула подбородок:
– Я сейчас сделаю обход, и, если не найду ничего действительно заслуживающего внимания, мы уйдем. – Джейк знал, что именно подразумевает под «заслуживающим внимания» его подруга, и не одобрял ее. – Нельзя так скоро играть отступление. – Белла взяла его за руку. – Даже если бы я и играл, ты все равно не послушалась бы…
Из уважения к игрокам они говорили вполголоса.
Белла потащила Джейка к столам, не заботясь о том, какие сплетни породит их появление в игорном доме: якобы Джейк ее поклонник, и она, уговорив его привести ее сюда, решила бросить всем вызов; якобы ее цель более возмутительная, чем просто вызов общественному мнению.
Игорный дом был новым, и это привлекало самых опасных весельчаков, получавших удовольствие от проматывания денег. Если бы Белле удалось найти кого нибудь в ее вкусе в более благопристойном заведении, она никогда не пришла бы сюда. Однако две недели, которые она потратила на приличные игорные дома и салоны, ничего не дали, и поэтому ее появление здесь было шагом отчаяния.
Опираясь на руку Джейка, она шла по залу. Изображая искренний интерес к игре, она внимательно оглядывала игроков и тут же отвергала их как возможную кандидатуру.
«Ну, где же, – мысленно вскричала она, – тот, кто предназначен мне?»
Наконец они дошли до последнего стола и остановились. Впереди царил почти полный мрак: эта часть зала была освещена только двумя лампами. Белла различала лишь очертания кресел и светлые пятна лиц тех, кто сидел в этих креслах. Внезапно она увидела, как над одним из низеньких столиков, стоявших между креслами, появились две белые руки с длинными пальцами и стали неторопливо тасовать карты. Очевидно, эта часть зала отводилась для серьезных игроков. И очень опасных.
Пока Белла решала, хватит ли у нее смелости войти в эту, похожую на логово хищника, часть зала, за одним из столов закончилась игра. Послышались довольные и раздраженные голоса, задвигались стулья.
Они повернулись, и девушка обнаружила, что находится под прицелом четырех пар мужских глаз. Тяжелые, пристальные взгляды были устремлены на нее.
Ближайший к ней мужчина встал и оказался на целую голову выше Джейка. Через секунду встал его сосед. И улыбнулся.
Хищно.
А вот первый не улыбался. Он сделал шаг вперед и остановился.
– Так так так, кажется, это маленькая мисс Свон!.. Пришли посмотреть, как развлекается вторая половина человечества, да?
Белла гордо вскинула голову. Несмотря на то, что мужчина был выше ее, ей удалось посмотреть на него сверху вниз. Поняв, кто перед ней, она еще выше подняла голову.
– Лорд Коннор. – Она присела в реверансе – ведь он как никак граф, – но сделала это так, что всем стало ясно: ее общественное положение выше, чем его.
Граф был известным повесой и в полной мере соответствовал тому типу, от которого сестры решительно отказались. Он приобрел репутацию развратника, его считали погрязшим в грехе, и сальный блеск в его бледных глазах, один из которых после какой то давней дуэли был всегда полуприкрыт веком, свидетельствовал о том, что на этот раз слухи не расходятся с фактами. Тучный, жирный, с мертвенной кожей и тяжелым подбородком, он казался Белле ужасно старым, старше ее отца, и только каштановые волосы без седины свидетельствовали об обратном.
– Ну? Так зачем вы здесь? Чтобы поглазеть или поиграть? – Мясистые губы Коннора сложились в презрительную усмешку. Морщины и складки на его лице – результат разгульного образа жизни – углубились. – Неужели теперь, после того как вы отважились переступить порог «Меллорса», вы уйдете, не попытав счастья? Не проверив знаменитую удачливость Свонов? Я слышал, ваши набеги на игорные заведения города были очень успешными.
Джейк сжал руку Беллы.
– Вообще то мы просто…
– Ищете достойного партнера для игры? Может, я вам подойду? Давайте ка проверим. Что вы скажете насчет роббера в вист?
Белла не смотрела на Блейка, так как знала, что он думает. Нет, она не подожмет хвост и не сбежит, она примет вызов этого типа!
Придав своему лицу надменное выражение, девушка ответила:
– Сомневаюсь, милорд, что вам доставит большое удовольствие победа над таким новичком, как я.
– Как раз, напротив, – в голосе Коннора зазвучали жесткие нотки, – я рассчитываю на огромное удовольствие. – Он ухмыльнулся и хищным взглядом уставился на свою жертву. – Я слышал, что у вас легкая рука – неужели вы упустите шанс проверить на мне свой талант?
– Нет! – прошептал Джейк.
Белла понимала, что можно холодно отклонить предложение Коннора и дать Джейк увести ее, однако ей была противна сама мысль, что Коннор и остальные присутствующие будут многозначительно хмыкать ей вслед и весело смеяться над ней.
– В вист? – услышала она собственный голос. Стоявший рядом с ней Джейк застонал.
Белла хорошо знала игру, и ей действительно везло в картах, но она отдавала себе отчет в том, что Коннор значительно опытнее. Чувствуя на себе взгляды всех игроков, она притворилась, будто обдумывает предложение, потом покачала головой и снисходительно улыбнулась:
– Полагаю…
– У меня есть очаровательная кобылка чистейших арабских кровей – купил ее на племя, – но она оказалась очень капризной и непослушной. Вот вам она подошла бы. – Это заявление граничило с оскорблением. Коннор многозначительно усмехнулся. – Между прочим, ради нее я обыграл вашего кузена.
Эти слова, сказанные, без сомнения, намеренно, чтобы поддеть ее, возымели обратный эффект и подстегнули самолюбие Белла.
– Нет! – в отчаянии прошептал Джейк.
Белла пристально посмотрела в глаза Коннору и вздернула бровь. Улыбка исчезла с ее губ.
– Кобылка, говорите?
Коннор, слегка озадаченный, кивнул:
– Стоит небольшого состояния. – По его тону можно было заключить, что он уже усомнился в правильности своей ставки.
Секунду Белла колебалась, размышляя, принять предложение или нет, но в конечном итоге осторожность взяла верх. Если она откажется играть с Коннором и сыграет с кем нибудь другим, этого будет достаточно, чтобы ее не называли глупой пустышкой. Недопустимо, говорила она себе, чтобы от нее презрительно отмахивались те, среди которых, возможно, находится ее будущий муж. Вот только как выскочить из ловушки, расставленной Коннором?
Ответ напрашивался сам собой. Сложив губы в некое подобие высокомерной улыбки, она негромко произнесла:
– Как интересно. К сожалению, у меня нет ничего, что я могла бы поставить против вашей столь ценной кобылы.
Белла отвернулась от Коннора и встретилась взглядами с двумя мужчинами, подходившими к их группе. Они тут же расправили плечи.
Коннор хохотнул.
– Даже трех часов вашего времени?
Она резко повернулась к нему.
– Трех часов?
– Трех часов, которые вы проведете со мной, – Коннор театрально развел руки, – в любом месте, где только пожелаете. – Последние слова сопровождались плотоядной ухмылкой.
Он смеется над ней! Пока лишь он один. Но если она сбежит, то смеяться будут все. И она сама в том числе.
Она гордо вскинула голову.
– Мое время исключительно ценно.
– Так вы отказываетесь? – хмыкнул Коннор.
– Однако ваша кобыла тоже представляет собой огромную ценность, – продолжала Белла. Ее сердце бешено стучало. Она снисходительно улыбнулась. – Гм, очевидно, это действительно так, раз Демон заинтересовался ею. – Ее лицо озарилось радостью. – Если я выиграю, то отдам ее кузену.
А тот свернет шею своей кузине!
Джейк застонал так громко, что услышали все. Белла улыбалась, глядя в бледные глаза Коннора.
– Кажется, вы говорили о роббере в вист?
Итак, она переступила границу и оказалась на опасной территории. Внутри у нее все дрожало. Она заметила, что взгляд Коннора стал жестче. Однако к ужасу примешивалось возбуждение, ее охватил азарт.
– Кто ваш партнер? – Белла вопросительно посмотрела на Коннора.
Тот махнул рукой в сторону полумрака:
– Мередит.
Из кресла поднялся худощавый мужчина и поклонился.
– Он неразговорчив во многих вопросах, зато в картах – истинный бог. – Взгляд Коннора переместился на Джейка. – А кто будет вашим партнером, мисс Свон? Блейк, да?
– Нет. – По голосу Джейка стало ясно, что он решил положить конец всему этому и что никакая сила не заставит его передумать. Он взял Беллу за руку. – Это же сумасшествие! Пошли отсюда! Неужели для тебя имеет значение, что о тебе думают эти гуляки?
Для нее имело – в этом то и была вся проблема. Белла не смогла бы объяснить, почему она так уверена в том, что ни один из ее кузенов не оставил бы безнаказанным Коннора с его завуалированными оскорблениями и сделал бы все возможное, чтобы получить компенсацию.
Судя по всему, арабская кобылка была хорошей компенсацией. А если она проиграет, думала Белла, то отомстит Коннору тем, что будет долго и тщательно выбирать место, где он проведет с ней три часа. Действительно хорошая компенсация! Это отучит его от издевательства над женщинами клана Свонов.
Но сначала надо найти партнера, желательно такого, кто поможет ей выиграть. На уговоры Джейк тратить времени не стоит: он даже не запоминает масть. Уверенно улыбаясь, Белла оглядела столы, за которыми игра уже давно прекратилась.
Ну должен же найтись мужчина, который придет ей на помощь…
У нее упало сердце. Никто против ее ожиданий не проявил ни малейшего интереса, ни в одном взгляде она не увидела веселого задора. Только расчет, холодный и безжалостный. Все решали одно и то же уравнение: сколько можно получить с нее за спасение от Коннора?
Белле все стало ясно. Для них она – жирный цыпленок, которого можно щипать. Азарт покинул ее, уступив место безграничному отчаянию.
Соглашаясь на игру, Белла не сомневалась в том, что с Коннором они равны. Но если она, дабы удовлетворить свою гордость, возьмет в партнеры кого нибудь из этих мужчин, к чему это приведет?
Конечно, она будет победительницей, несмотря на исход игры, однако на ней может повиснуть новый, более опасный долг.
Девушка пристально вглядывалась в лица игроков, и ее сердце все сильнее сжималось от отчаяния. Неужели здесь нет ни одного достойного мужчины, согласного стать ее партнером исключительно ради игры как таковой?
Задвигались стулья, кто то встал…
Придется брать Джейка, только его еще надо уговорить.
Белла уже повернулась к нему, но тут заметила, что внимание всех переключилось на погруженную в полумрак часть зала.
И она, и Джейк посмотрели в ту сторону.
Из темноты выступили очертания высокой фигуры, которая медленно поднялась с кресла и с неторопливой грацией направилась к ним.
Наконец незнакомец вышел в круг света, отбрасываемый бра, и Белла смогла разглядеть его. На нем был костюм, сшитый у лучшего лондонского портного; идеально скроенные брюки подчеркивали длину ног. Завязанный сложным узлом галстук цвета слоновой кости и белоснежная атласная жилетка дополняли дорогой элегантный наряд. Манеры мужчины, неспешные и изысканные, свидетельствовали о его уверенности в себе, о его непоколебимой вере в успех.
Густые бронзовые волосы незнакомца были уложены в соответствии с модой, то есть в художественном беспорядке, и ниспадали на воротник сорочки. Когда на них падал свет бра, в них появлялся рыжеватый отблеск.
Мужчина приближался. В его движениях не было ничего угрожающего, однако от него исходило мощное ощущение силы.
И вот Белла увидела его лицо.
У него были высокие скулы и волевой подбородок; прямой, без малейшего изъяна, нос свидетельствовал о благородном происхождении, а полная нижняя губа – о чувственности. Взгляд больших глаз из под бровей был спокойным и властным. Белла мгновенно узнала это лицо, вернее, не само лицо, а его тип: аристократическое и одухотворенное, властное и мужественное.
Незнакомец остановился перед ней, и она ощутила на себе пристальный взгляд его зеленых глаз.
Девушка вглядывалась в его лицо, но не находила ни намека на плотоядную усмешку или злой умысел. Она видела в его взгляде только понимание – да еще веселье.
– Если вам нужен партнер, то я сочту за честь помочь вам.
Голос незнакомца полностью соответствовал облику: глубокий, с небольшой хрипотцой. Его слова дошли не только до слуха Белла, но и до сердца, всколыхнув ее чувства.
Его взгляд быстро скользнул по ее лицу и снова вернулся к глазам. Хотя незнакомец не смотрел на Джейка, Белла знала, что он видит, как тот дергает ее за рукав и что то шепчет на ухо.
– Благодарю вас. – Она сразу поверила ему, этим зеленым глазам. И ее уже не беспокоило то, что она, возможно, совершает ошибку. – Мисс Белла Свон, – представилась она, протягивая ему руку. – А вы?
Он с улыбкой взял ее руку и поклонился:
– Эдвард.
Белла сомневалась, что у него нет титула. Вероятно, решила она, к нему следует обращаться «лорд Эдвард». Она тут же вспомнила, что до нее доходили слухи о каком то лорде Эдварде.
Выпустив ее руку, Эдвард обратился к Коннору:
– Полагаю, у вас нет возражений?
Посмотрев на Коннора, Белла поняла, что на самом деле у того возражения есть. Причем серьезные – об этом свидетельствовал его хмурый взгляд. Отлично! Сейчас он пойдет на попятный…
Белла не успела додумать эту мысль до конца, когда сообразила, насколько это маловероятно. Черт бы побрал мужчин с их дурацкими правилами!
Белла повернулась к Джейку. Тот выглядел обреченным, в глазах застыл ужас. Он открыл было рот, намереваясь что то сказать, но передумал.
– Думаю, ты знаешь, что делаешь, – все же проговорил он через секунду.
А Эдвард смотрел на Коннора.
– Давайте начинать, – предложил он, указывая рукой в сторону затемненной части зала.
– И верно, давайте. – Коннор направился к креслам. – Ночь скоро закончится.
Белла едва не поморщилась при мысли, что нужно идти во мрак. Она подняла глаза на Эдварда и обнаружила, что тот смотрит на нее.
– Меллорс, две новые колоды, – велел он, на секунду повернувшись к хозяину заведения. – И два зажженных канделябра. – Поколебавшись, он предложил руку Белле. – Прошу!
Девушка улыбнулась и взяла его под локоть. Под тканью пиджака она почувствовала, как перекатываются тугие мышцы.
Эдвард повел ее к столу, возле которого уже стояли Коннор и Мередит.
– Вы хорошо играете, сэр?
Он слабо улыбнулся:
– Меня считают неплохим игроком.
– Отлично, потому что Коннор – мастер, а я нет. И мне кажется, он часто играет в паре с Мередитом.
После короткой паузы Эдвард спросил:
– А насколько хорошо играете вы?
– Достаточно хорошо, только до Коннора мне далеко.
– В таком случае у нас все получится. – Наклонившись к Белле, Эдвард прошептал: – Играйте просто, не пытайтесь хитрить. Предоставьте это мне.
Больше ни на какие инструкции у него времени не хватило, однако Белла и так все поняла. И приняла сказанное на вооружение.
Игроки расположились в углу, Джейк устроился в кресле неподалеку и мрачно наблюдал. Коннор сел слева от Беллы, Мередит – справа. Когда появился Меллорс с канделябрами, оба – и Коннор, и Мередит – поморщились.
Эдвард с невозмутимым видом приказал Меллорсу поставить канделябры на столики по обе стороны от Беллы. Коннор злобно взглянул на Эдварда, но промолчал – очевидно, Эдвард обладал способностью пресекать протесты на корню.
При золотистом свете свечей Белла чувствовала себя увереннее, она немного успокоилась и поняла, что теперь ей легче сосредоточиться.
Первая партия была пробной, Коннор испытывал Беллу и Эдварда, Эдвард же оценивал Коннора и Мередита и одновременно наблюдал за игрой Беллы.
Как часто случается, Белле карта, однако набирать очки против такого опытного противника, как Коннор, оказалось очень сложной задачей. И все же благодаря умению Эдварда уда победить в первой партии роббера, который, как договорились перед игрой, будет состоять из трех партий, и выиграет тот, кто одержит верх в двух.
Белла ликовала. Откинувшись на спинку кресла, она встряхнула руки и улыбнулась Меллорсу, когда тот подал ей бокал шампанского. Она сделала глоток, потом еще один. Когда бокалы опустели, Меллорс сразу же наполнил их, в том числе и бокал Беллы.
Эдвард снял колоду, Коннор раздал карты, и началась вторая партия.
Впервые за долгое время Эдвард усомнился в том, что сможет выиграть. К его удивлению, этот вопрос очень волновал его. Он переживал не за себя, а за этого ангела, сидевшего напротив него, за эту девушку, чьи волосы каштанового цвета, были густые, пышные. Ему до боли хотелось прикоснуться к этим роскошным локонам, провести по ним рукой – да и не только по ним. У нее была безупречная кожа молочной белизны – сейчас редко встретишь женщин с такой кожей, даже среди английских аристократок. Большинство из них прилагают все усилия и применяют все возможные средства, чтобы отбелить кожу, а Белле Свон это не требуется, потому что у нее от природы такой цвет лица.
А глаза у нее цвета самые красивые, что он когда-либо видел – шоколадные. Их взгляд невинен и одновременно… она не наивна, однако ее еще не коснулся житейский цинизм. Бытовые неурядицы еще не погасили горящий в ней огонь. Она девственница, в этом Эдвард не сомневался.
Он, знаток с давно выработавшимся и четко определившимся вкусом, видел в ней истинную английскую розу.
Которая ждет, чтобы ее сорвали.
Вероятнее всего, эта ночь тем для нее и закончилась бы, не вмешайся он. Какого черта она тут делает? Ему было трудно понять, что ей, беззащитному мальку, понадобилось в этом заведении, напоминающем пруд, кишащий хищными щуками.
Вообще то Эдварду не хотелось думать о ней слишком много гадать, о чем она думает, что ею движет, каковы ее помыслы. Он решил вытащить ее из ловушки, в которую она сама себя загнала, исключительно из альтруизма. Он видел, как она пытается избежать сетей, расставленных старым пройдохой Коннором, и одновременно сохранить достоинство. Он прекрасно понимал, почему она сначала упорно сопротивлялась, а потом отбросила прочь все доводы разума и приняла предложение Коннора.
Он отлично знал, что значит лишиться чести.
Когда они выиграют и она окажется в безопасности, он снова вернется в полумрак – только там ему и место.
Он именно так и сделает, хотя и с сожалением.
Она не для него. У него никогда не будет права на таких, как она. Он уже давно покинул их мир.
Последнюю взятку взял Коннор. Эдвард взглянул на листок с записями, которые тот вел. Еще один кон, и, если не вмешаются высшие силы, Коннор и Мередит выиграют эту партию и сравняют счет.
Пора менять тактику.
Следующий кон сыграли так, как и предполагал Эдвард. Коннор громко закричал, требуя подать ему шампанского, и принялся тасовать карты. Заметив, как порозовели щеки его партнерши, Эдвард поманил к себе Меллорса и, пока тот наполнял его бокал, шепотом дал инструкции.
Меллорс отлично разбирался в том, кто есть кто среди его богатых гостей. Проходя за креслом Беллы, он как бы случайно задел канделябр и, когда тот начал падать, подхватил его, а когда ставил, то как бы случайно смахнул ее бокал – который он только что доверху наполнил французским шампанским – на пол. Он тут же принялся извиняться и пообещал немедленно принести новый бокал.
Что он и сделал, только не немедленно, а когда приближался конец первого кона третьей партии.
Белла изучала свои карты и ждала, когда будет ход Коннора. Пока ни она, ни остальные игроки не были замечены в шулерстве – все старались извлечь максимум возможного из карт, полученных при сдаче. Очевидно, решающим фактором была удача.
Не очень то утешительная мысль. Особенно если учесть, что Коннор оказался более умелым игроком, чем она предполагала. Если бы напротив нее не сидел этот широкоплечий, уверенный в себе мужчина, она уже давно впала бы в панику. И не от того, что ей предстояло бы провести три часа в обществе Коннора… а от того, что это не удалось бы скрыть от семьи… впервые она подумала об этом, когда началась вторая партия.
А сейчас думала постоянно. Проигрыш Коннору не поможет ей найти мужа. Будь он проклят! И с чего это ему понадобилось бросать ей вызов, тем более в такой манере, испытывая ее гордость и задевая ее чувства?
Зато этот вызов заставил появиться из полумрака Эдварда…
Белла сосредоточила свое внимание на картах и запретила себе смотреть через стол. Сейчас не время для этого. А вот когда они выиграют, она даст волю своим чувствам. Эта приятная перспектива заставила ее еще сильнее напрячь свои умственные способности. Карты с шорохом падали на стол, в зале стало жарко. Белла не глядя взяла свой бокал и отпила.
Нахмурившись, она сделала еще один глоток. Потом ее лоб разгладился, и она отпила еще немного.
Вода.
– Ваш ход, моя дорогая.
Белла улыбнулась Коннору. Отставив бокал, она на секунду задумалась и побила козырем его туза. На губах Эдварда промелькнула улыбка. Стараясь не смотреть на своего партнера, Белла осторожно пошла с козыря.
Они выиграли эту сдачу, но очков у них было маловато. Коннор был не склонен идти на уступки. Кон следовал за коном, борьба шла не на жизнь, а на смерть. Эдвард стал играть агрессивнее, но и Коннор не уступал ему.
К четвертой сдаче Эдварда мог с полной уверенностью утверждать, что граф Коннор – великолепный игрок, лучший из тех, с кем ему доводилось садиться за стол. К сожалению, удовольствие от игры портилось ставкой. И он сам, и Коннор использовали к собственной выгоде любые промахи противника. До сих пор Белла четко выполняла его инструкции, и он молил Бога только о том, чтобы их с Коннором тактика не сбила ее с толку.
Девушка то и дело поглядывала на него, покусывая зубками нижнюю губу. Он встречался с ней взглядом… казалось, этот хрупкий контакт придает ему сил… Потом Белла вздыхала и делала ход, простой и ясный, как он и просил. В сложной ситуации она продемонстрировала удивительную стойкость, что довольно необычно для женщины. С каждой минутой его уважение к ней росло.
Свечи догорели, и Меллорс принялся менять их. Все четверо игроков сидели, откинувшись на спинки кресел и радуясь кратковременной передышке, и ждали, когда он закончит.
Ведь игра шла уже несколько часов.
Эдвард, Коннор и Мередит привыкли к таким долгим партиям. А Белла нет. Она выглядела утомленной, хотя и старалась скрыть свою усталость. Когда она подавила зевок, Эдвард, к своему удивлению, ощутил на себе взгляд Коннора.
Он посмотрел на него. Взгляд старого развратника, острый, как кинжал, и тяжелый, пытался проникнуть в душу. Эдвард многозначительно вскинул бровь. Поколебавшись, Коннор перевел взгляд на свои карты. Они шли голова в голову, по два очка у каждого, и новый кон не приносил успеха ни одному, ни другому.
Эдвард сдал карты, и игра продолжилась.
В конечном итоге именно опыт помог Белле и ее партнеру выиграть партию. Однако усталость сказалась и на Эдварде: машинально считая карты, он не обратил внимания на прозвучавший внутри сигнал тревоги и поэтому не сразу заметил произвольный снос.
Трудно было понять, почему Коннор допустил эту ошибку. Возможно, он расслабился – хотя нет, это не в его духе. Конечно, ошибку может допустить любой – Эдвард знал, что Коннор дал бы именно это объяснение, если бы его спросили.
Он дождался последней взятки. На этой сдаче они с Беллой набрали одно очко.
Прежде чем Коннор начал собирать карты, Эдвард негромко сказал:
– Не могли бы вы показать мне последние четыре взятки?
Коннор посмотрел на него, потом выполнил его просьбу.
Снос был очевиден. Коннор секунду таращился на карты и шумно выдохнул.
– Проклятие! Приношу извинения.
Белла удивленно разглядывала карты, а затем посмотрела на Эдварда. В ее глазах читался вопрос. Его губы сложились в улыбку.
– Мы выиграли.
Ее ротик удивленно приоткрылся, и она взглянула на карты с большим интересом. И с неподдельным восторгом.
Толпа, наблюдавшая за игрой, значительно поредела, но теперь все встрепенулись и повскакивали из за столов, спеша узнать результат. Через несколько минут их стол был окружен плотным кольцом. Поднялся страшный шум, отовсюду раздавались возбужденные возгласы.
В создавшейся ситуации Коннор проявил себя истинным джентльменом: сначала он растолковал Белле суть своей ошибки, а потом объяснил, почему они с Эдвардом выиграли по очкам партию и, следовательно, роббер. После этого он отодвинул свой стул и совершенно другим тоном заявил:
– Итак, мы закончили!
Он мрачно посмотрел на Беллу.
А та удивленно заморгала, заметив в его глазах злобный блеск.
– Завтра же утром первым делом отошлю вам кобылку. На Аппер Брук стрит, не так ли? Надеюсь, она доставит вам удовольствие. Только берегите ее.
Именно в этот момент Белла в полной мере осознала случившееся.
– Нет! Подождите!
Черт, куда ей девать эту лошадь? Как ей объяснить родственникам, откуда у нее взялась эта кобылка? Демон – а он сейчас в городе – с первого взгляда поймет, кому она принадлежала, и начнет задавать неприятные вопросы.
– Дайте подумать… – Белла посмотрела на Джейка, который проспал всю игру и сейчас по совиному хлопал глазами. Нет, отсюда ждать помощи нечего: Джейк живет с родителями и, более того, их матери – близкие подруги. – Возможно… – Она перевела взгляд на Коннора. Имеет ли она право отказаться от лошади? Или по непонятному кодексу чести, выработавшемуся у картежников, ее отказ будет воспринят как оскорбление?
– Позвольте заметить… – Низкий голос Эдварда вывел Беллу из задумчивости.
И она, и Коннор повернулись к нему. Эдвард, спокойный и бесстрастный, сидел в глубоком кресле с бокалом шампанского в руке.
– …что, возможно, в настоящий момент в конюшне мисс Свон нет свободного стойла для кобылы. – Взгляд его зеленых глаз был устремлен на Беллу. – А вот моя конюшня намного больше, и свободных стойл много. Если вы согласны, Коннор мог бы отправить кобылу в мою конюшню, а вы известите меня, если вдруг пожелаете покататься на ней или если решите перевести ее в другое место.
Белла испытала непередаваемое облегчение. Этот человек ниспослан ей Богом! Она буквально засияла от счастья.
– Спасибо! Меня это устраивает в полной мере. – Девушка обратилась к Коннору: – Милорд, соблаговолите доставить кобылу в конюшню лорда Эдварда.
Коннор как то странно посмотрел на нее.
– Лорда Эдварда? – Наконец он кивнул: – Хорошо. На этом и порешим. – Секунду он колебался, потом поцеловал ей руку и поклонился. – Для женщины, моя дорогая, вы играете великолепно, однако вам все равно далеко до меня… и до него. – Он мотнул головой в сторону Эдварда. – Вспомните об этом, когда в следующий раз совершите набег на игорные заведения.
Белла лучезарно улыбнулась ему. Благодаря Коннору ей больше нет надобности совершать набеги на игорные заведения, потому что сегодня она познакомилась с Эдвардом.
Коннор выпустил ее руку и пошел прочь. Мередит, который за все время не произнес ни слова, встал, поклонился и тихо проговорил:
– Мисс Свон, я был счастлив играть с вами. – И поспешил за Коннором.
Белла повернулась к Эдварду и одарила его сияющей улыбкой.
– Благодарю вас за столь щедрое предложение, милорд… мне действительно трудно было бы пристроить кобылу за столь короткий срок.
Эдвард внимательно оглядел ее. Его взгляд был одновременно и испытующим, и лукавым.
– Представляю. – Он отсалютовал ей бокалом, допил шампанское, поставил бокал на стол и встал. Белла тоже встала.
– А еще хочу поблагодарить вас за помощь. – Она снова улыбнулась, подумав, насколько своевременным оказалось его вмешательство. Она вспомнила, как он заменил ей шампанское водой, как позаботился о канделябрах, как много раз во время игры подбадривал ее, как твердый взгляд его зеленых, с искоркой, глаз не единожды удерживал ее от паники. Она протянула ему руку. – Сегодня вы были моим верным защитником.
Уголки его губ слегка приподнялись. Он сжал ее руку своими длинными пальцами… и вдруг замер. Белла заглянула в его глаза и вдруг обнаружила, что они потемнели. Спустя секунду он выпустил ее руку и поклонился.
– Коннор был прав: подобного рода заведения не для вас. Думаю, вы сами поняли это. – Он вынул из нагрудного кармана пиджака серебряную визитницу и протянул свою карточку Белле. – Теперь вы знаете, где искать лошадь. Пришлите записку, и один из моих грумов тут же доставит ее вам. – Он вновь пристально взглянул на нее и снова поклонился. – До свидания, мисс Свон.
Белла еще раз поблагодарила его. Он повернулся, чтобы уйти, и она посмотрела в его визитную карточку.
– Боже мой! – воскликнула она против воли, понимая, что нарушает правила приличия.
Поддавшись порыву, она дернула за рукав уходившего Эдварда. Тот покорно остановился.
Белле никак не удавалось оторвать взгляд от карточки – от этого белого прямоугольника, украшенного золотым шлемом. Под шлемом было напечатано одно слово: «Мейсон». Под именем стоял адрес на Парк лейн. Судя по номеру дома, это был один из тех огромных старинных особняков, окнами выходивших на парк. Но поразил ее не адрес, а само имя.
Белла подняла голову и посмотрела на Эдварда. Наконец она собралась с духом и выпалила:
– Так вы Мейсон?
Беспутный, судя по слухам, развратный, непонятный и таинственный Эдвард Энтони, пятый граф Мейсон. Конечно же, она знала, кто он такой, и много слышала о нем, но сегодня увидела его впервые.
Белла сообразила, что все еще держит его за рукав, и разжала пальцы.
В глазах Эдварда промелькнула мольба, но он взял себя в руки и, придав лицу циничное выражение, многозначительно поднял одну бровь.
– А кто же еще?
Мгновение они с Беллой смотрели друг на друга, затем он неторопливо поклонился и так же неторопливо направился к двери.