Глава 3 10 июня 1520 г. - Уэсспорт
Виктория смотрела на сад. По ленивому полуденному воздуху разносилось птичье пение. Яркие цветочные клумбы казались слишком агрессивными и вызывали только головную боль. Королева Англоа смотрела в пустое пространство, опустив плечи. Мужчина рядом с ней продолжал читать скучные донесения. В бокале Виктории покачивалось вино, и она сделала еще глоток. Они готовились к войне – войне, которой, как она надеялась, не должно было быть. Она получила власть, но это не принесло ей радости. Виктория еще глотнула вина, на этот раз больше, чем в предыдущий раз. В день казни Джаспера, вернувшись к себе, Виктория осознала, что сделала ошибку. Она поступила немыслимо, и ценой этого поступка стало бегство ее сестры. Розали оставила ее, и на то были веские причины. Последний человек, которому она могла доверять, ушел, и, вероятно, собирал собственную армию. Или, возможно, ее обманули и увели силой. Губы Виктории задрожали. Она прижала их к бокалу. Она ничего не могла сказать об Эдварде Каллене. Человеке, который предал ее. Он сбежал, забрав с собой Изабеллу Свон. Виктория нахмурилась. Она никогда не представляла, что такое возможно. Что он настолько полюбит девушку. Это ранило ее сердце. В ее груди начало расти презрение при одной мысли о Свон. Несмотря на то, что Каллен нарушил свое слово, люди продолжали хорошо думать о нем. Новости, приходящие от информаторов, не радовали. Жители Уэсспорта пили за здоровье Каллена, говоря, что он поможет Розали и Атару вернуть прежнюю Англоа. Пожилые граждане Уэсспорта ностальгировали, вспоминая правление Филиппа Фелла. Виктория быстро теряла контроль над горожанами. Ее тактика запугивания обернулась против нее. Наконец, она подняла руку. Время грубой силы прошло, думала Виктория. Лорд Савойя прекратил читать отчеты. - Ваше величество? – заколебался он. - Все это хорошо, милорд. Но я хочу, чтобы вы собрали небольшую группу преданных нам людей. Соберите Совет и приведите туда их. - Мы рекрутируем силы юга, ваше величество? Я помню, несколько дней назад мы говорили об этом, но решили, что пока слишком рискованно приближаться к Роще Ворона. - Нет, - покачала головой королева. – Пока нет. Соберите Совет до конца дня. – Виктория встала и ушла. Савойя откинулся на спинку кресла и помассировал виски. Они никогда не знали, о чем думала королева. Интересно, что пришло ей в голову на этот раз?
15 июня 1520 г. - Роща Ворона
Розали Фелл, Томас Атар и Теодор Гловендейл отправились в длительную поездку по сбору армии. В этот же день Энтони Фоукс и Эдвард Каллен начали тренировать мужчин в лагере. Человек в маске, вновь получивший звание генерала, наводил порядок и стабильность в военном лагере. Мужчины были более чем готовы следовать за ним. В первый день он прогнал каждого через ряд упражнений, чтобы увидеть, на что он способен. Лошадей не хватало, поэтому в кавалерию попали только лучшие наездники. Их оказалось около пятидесяти человек. Эдвард приказал тренировать их Карлайлу, зная, что его друг – отличный наездник. Он был уверен, что передал руководство в надежные руки. У них практически не было огнестрельного оружия, поэтому только те, кто был с ним знаком, попали в отряд артиллеристов Сакстона. К счастью, отряд разведчиков уже был сформирован. Люди Сакстона, долго прожившие в Роще Ворона, знали лес как тыльную сторону своих рук. Их разделили на более мелкие группы и разослали по разным постам, чтобы внимательно следить за севером. Еще несколько мужчин отправили на юг. У каждой из групп имелась лошадь, и каждую неделю они отправляли сообщения с отчетами. Это давало возможность штабу понять, какая деятельность ведется за пределами леса. Жители некоторых деревень к северу от Рощи Ворона тоже согласились помочь им, сообщая все, что слышали. Самой большой проблемой стала пехота. Эдвард и Фоукс взяли на себя ответственность за огромное подразделение, примерно восемьдесят процентов их сил. Большинство мужчин, местных жителей, даже не знали, как держать в руке меч, и их приходилось обучать с нуля. Каждое утро с восходом солнца Эдвард тренировал первую группу, примерно двести человек. Он учил их приемам боя, умению двигаться и тому, на что следовало обращать внимание. Когда занятия с первой группой заканчивались, их брал на себя Фоукс и учил рукопашному бою, а Эдвард занимался со второй группой. Так проходил весь день. У Эдварда и Изабеллы не находилось времени побыть наедине. Став доверенным лицом принцессы, девушка получила отдельную палатку. Но Изабелла настояла, чтобы с ней поселилась Элис, не как служанка, а как подруга. Пока Розали отсутствовала, Изабелла уходила в лазарет и помогала там чем могла. Вскоре она выстроила своеобразный график, чтобы женщины в лагере больше не ссорились, когда кто должен есть или умываться. Все следовали жестким правилам. София быстро привязалась к девушке, а ее мать, леди Рене, начала восстанавливать силы. Рене была сильно больна и прикована к постели, едва осознавая в последние несколько недель, где находится. Но с помощью Софии здоровье стало возвращаться к ней. Лагерь заработал как исправная машина. Дни пролетали как мгновение. Эдвард и Изабелла были настолько поглощены своими делами, что не осознавали, что у них не находится времени для себя. Однажды вечером Эдвард заметил свою невесту, которая чинила порванную рубашку солдата, присев у упавшего дерева в некотором отдалении от лагеря. Изабелле захотелось хоть немного уединиться и отдохнуть от постоянного темпа повседневной жизни. Эдвард подошел поближе, любуясь девушкой. Ее лицо загорело под солнцем, каштановые волосы приобрели светлый блеск, и ему казалось, что еще никогда она не была такой красивой. Кажется, похищение осталось в далеком прошлом, и Изабелла впервые за долгое время свободно смотрела на мир. Эдварду не хотелось ее беспокоить, но ему так хотелось побыть наконец-то с ней наедине, что он негромко кашлянул. Девушка вздрогнула и обернулась, улыбнувшись, увидев черную маску. Она отложила рубашку и встала, подходя к нему. - Надо же, это генерал Каллен, - поддразнила она, кладя руки ему на плечи и обнимая за шею. Он в ответ обнял ее за талию и позволил появиться слабой улыбке. Изабелла перестала дразнить его и просто молчала, прижимаясь к нему. Были только они и тихий летний вечер. Солнце село несколько минут назад, и в его рассеянном свете уже проявлялись звезды. Изабелле они напомнили небо Константинополя. - А твои солдаты не будут скучать по своему генералу? – подняла бровь девушка. - Я слишком соскучился по тебе, - прямо ответил он. Его хриплый голос заставил ее вздрогнуть и посмотреть в зеленые глаза. На ее губах явно проявилась улыбка. Девушка покраснела. Не говоря ни слова, она позволила Эдварду увести ее туда, куда хотелось ему. Он отвел ее в лес, не желая, чтобы сейчас их кто-нибудь увидел. В темноте леса их личную жизнь будет охранять густая стена деревьев. Он снял перчатки, чтобы руками ощутить шелк волос Изабеллы. Сердце девушки забилось сильнее, когда он коснулся ее, словно бы она была сделана из стекла. Она так скучала по его прикосновениям, и в тот момент, когда до ее щеки дотронулись мужские пальцы, между ними словно проскочила искра. Его руки гладили ее спину, дотрагиваясь до узла фартука, а его губы опустились к ее лицу. Изабелла выдохнула в ожидании поцелуя. Прошло слишком много времени с тех пор, как он пробовал ее сладкие губы на вкус. Мягкие и теплые, с ароматом лесных ягод и солнечного света. Рука Эдварда запуталась в каштановых локонах. Их поцелуй усилился. Изабелла ответила ему так же нетерпеливо. В их поцелуе было больше страсти, чем когда-либо прежде. Она тесно прижималась к Эдварду, радуясь, когда услышала его тихий хриплый стон. В тот момент темный лес стал их раем. Он осторожно прижал девушку к стволу дерева, чтобы удержать на ногах их обоих. Колени Изабеллы ослабели, поцелуи Эдварда становились все более и более интенсивными. Девушка удивилась, услышав свой собственный стон, и с трудом отстранилась, восстанавливая тяжелое дыхание. Эдвард прижался к ней лбом и дотронулся до ее щеки. Какое-то время они просто стояли так, довольствуясь близостью. Она слушала его глубокое дыхание, нежась в чувстве безопасности. Сладкий аромат ее волос смешивался со свежестью летней ночи. - Знаешь, - сказал он через некоторое время. Было почти темно, но они ясно видели друг друга. Звезды ярко светили на небе в отсутствие луны. Только тонкая серповидная полоска месяца висела над деревьями. - Я никогда не просил тебя выйти за меня замуж. – Она заметила намек на улыбку в его голосе и подняла голову, встречаясь с Эдвардом взглядом. - Это предложение? – спросила Изабелла. Это были самые подходящие обстоятельства. Вечер почти перетек в ночь. Изабелла размышляла над словами Эдварда. Ей никогда не предлагали выбрать мужа. Их помолвил король, и Эдвард принял его предложение, но скорее из-за чувства долга, чем из-за нее самой. Но сейчас все изменилось. Они оба не мечтали ни о чем, кроме брака. Они показали себя такими, какие есть, преодолели множество препятствий и научились открывать себя другому. Они давно уже должны были быть в браке. Но сначала было похищение, потом возвращение домой и ко двору, и у них просто не было времени для свадьбы. На самом деле, у них почти не было времени для себя. Последние несколько месяцев они провели врозь. Это только укрепило их отношения, но все же они по-прежнему не знали друг друга. Эдвард сделал большой шаг от страха отношений к глубокой заботе о девушке. Но оба понимали, что больше не смогут расстаться. Они должны быть друг с другом. Это было так же естественно, как жажда или дыхание. - Ты выйдешь за меня замуж? – повторил Эдвард. Странный вопрос для того мира, где женщина не имела права голоса. Если бы был жив ее отец, он был заключил сделку с дворянином за руку его дочери. Конечно, он позаботился бы о том, чтобы Изабелла сделала хорошую партию. Но она никогда бы не смогла выразить собственное желание. И теперь перед ней стоял Эдвард, ее Эдвард, спрашивая, хочет ли она выйти за него замуж. Он не требовал, не воспринимал как должное – он спрашивал ее. Уровень уважения, которое проявили к ней, настолько потряс Изабеллу, что она даже не сразу осознала, что не дала ответ. Эдвард сощурил глаза – то, что делал всегда, когда раздражался или, как в этом случае, волновался. - Изабелла? - Ты же знаешь, что да, - дрожащим голосом выдохнула она. Эдвард подхватил ее на руки и прижал к себе, не желая отпускать этот важный для них обоих момент. Они не знали, как и когда поженятся, но дали клятву, которую намеревались выполнить. Послышался чей-то голос. Кто-то приближался к ним. Эдвард и Изабелла отстранились друг от друга, и девушка подняла так и не починенную рубашку. Взволнованная отсутствием подруги Элис еще громче позвала Изабеллу. Девушка обернулась и улыбнулась Эдварду. Каллен прислонился к дереву и смотрел, как она выходит из леса, и юбка колышется у ее ног. 20 июня 1520 г. - Роща Ворона
Сеть разведчиков эффективно работала. Не прошло и недели, как все устаканилось, и первый разведчик прибыл с донесением в лагерь. Тревога на его лице служила предупреждением для остальных. Розали, Атар и Гловендейл все еще пытались заставить южных дворян присоединиться к ним, и в лагере их не было. Усталая лошадь опустила голову и выглядела так, словно ей не давали отдохнуть минимум неделю. Всадник выглядел не лучше. Его плащ был грязным, рубашка промокла от пота. Верхнюю куртку он снял из-за летней жары. Его черные волосы промокли от пота и прилипли к лицу, когда мужчина слез с лошади, его колени подкосились от усталости. Эдвард, идя за Джейкобом, быстро подошел к гонцу. Вокруг собрались люди, задаваясь вопросом, какие новости он принес, и обменивались понимающими взглядами. Новости могли быть только плохими. - Джейкоб, дай ему воды, - приказал Эдвард, предлагая гонцу сесть и отдышаться. Мужчина не стал спорить и рухнул на землю. Джейкоб сунул флягу с водой в его руки. Гонец большими глотками пил свежую воду, пока не выпил все полностью. Дрожащей рукой он вытер пот и вернул флягу Джейкобу. - На юге подвижки, сэр. – Он сделал паузу и откашлялся. – Я ехал день и ночь без отдыха, - объяснил он. – Простите мое состояние. Эдвард молчал, позволяя мужчине отдышаться. Джейкоб, однако, нетерпеливо ждал новостей. Другие мужчины вокруг тоже просили продолжать, пока суровый взгляд Эдварда не остановил их. - В Рощу Ворона идет небольшая группа солдат из Сориса. – Эдвард медленно кивнул, сжав челюсти. Сорис – крупный город к юго-западу от них. Розали, Теодор и Атар, должно быть, первым делом отправились туда. У большинства живущих вблизи Сориса были большие личные армии, и для Атара естественно было для начала поговорить с ними. Но тот факт, что к ним ехала только небольшая группа, давал повод для беспокойства. Возможно, это посланники какого-нибудь дерзкого лорда, который взял в заложники принцессу и ее советников. Или новости могут быть еще хуже. Никто не знал, насколько верны лорды Виктории: служат ли они ей или короне, которую она носит. - Когда это было? – спросил Эдвард. - Я приехал так быстро, как смог. Жители Хейса сообщили нам, что они были в дне пути до линии деревьев. Это было два дня назад. - Мы должны немедленно отправиться туда, - предложил Джейкоб. - Да, - мрачно согласился Эдвард, размышляя, что только недавно он и Изабелла заново обручились, и теперь он должен уходить. Он повернулся к солдату. - Тебе придется вернуться с нами. Отправляйся к Карлайлу Челду. Он даст тебе свежую оседланную лошадь. Скажи ему, что едет он, я и Джейкоб. Пусть приготовит нам лошадей. Разведчик кивнул и встал, не протестуя, хотя его ноги ныли и болели. Он побежал к импровизированным конюшням – огороженному пастбищу, где бродили лошади. Эдвард повернулся к Джейкобу. - Приготовь одежду и припасы на несколько дней и приходи к пастбищу. Встретимся там. - А ты куда? – в замешательстве спросил друг. Остальные мужчины начали расходиться, понимая, что ничего нового они больше не узнают. Теперь по лагерю поползут слухи. - Мне нужно поговорить с Фоуксом, - бросил через плечо быстро уходящий Каллен. Джейкоб вздохнул и, не теряя времени, направился к своей палатке. Им следовало действовать как можно быстрее. Если Розали и ее советников взяли в заложники, возможно, еще есть время разобраться с лордом, который это сделал. Но Эдварду нужно было увидеть еще кое-кого до того, как поговорить с Фоуксом. Он прошел мимо военного лагеря в гражданский и нашел палатку Изабеллы. Элис позаботилась о том, чтобы все знали, кто в ней живет, вышив герб Свонов на стенке. Бордовая ткань, колыхнувшись, пропустила Каллена внутрь. Шестиугольная палатка была выше и лучше укреплена, чем окружающие ее. Сбоку стоял большой сундук, почти пустой, потому что Изабелла не привезла с собой одежду из Уэсспорта. На ковре стояла широкая кровать, рядом с ней – другая, поменьше. Элис заправляла постели, когда вошел Эдвард. - Милорд! – воскликнула она. – Вы меня напугали. – Она опустила взгляд. В последний раз, когда они виделись – до их появления в лагере – Элис умоляла Изабеллу не увольнять ее после ее соучастия в аресте Атара. Теперь Эдвард понимал, что Торп расставил ловушку и использовал Элис как пешку. Она была не виновата в том, что произошло. Эдвард видел, как счастлива Изабелла в присутствии бывшей служанки, и подумал, что не стоило выталкивать девушку из их жизни. Но, возможно, все было к лучшему. Эдвард сомневался, что Элис выжила бы после того, как Браун похитил Изабеллу. Вряд ли Элис забрали бы с собой. - Прости, Элис, я не хотел, - сказал он. – Я ищу Изабеллу. Элис задумалась, размышляя, где могла быть девушка. - Наверное, она в лазарете, вместе со своей матерью. Я бы начала поиски оттуда, - улыбнулась служанка. Эдвард улыбнулся ей в ответ. Это бесконечно поразило молодую женщину, никогда не видевшую улыбающегося Каллена. - Спасибо, - проговорил он. - Не за что, милорд. - Не нужно формальностей, Элис. Ты больше не служанка Изабеллы, - отозвался Эдвард. Элис явно видела изменения в нем. Каллен стал добрее и мягче с теми, кто попадался ему на пути. Он уже не выглядел как тот внушающий ужас человек, к которому она привыкла. Да, его приход испугал ее, но не из-за его внешности или настроения – просто из-за неожиданности. Элис задумалась, что именно так изменило его. Но, чем бы это ни было, она предпочитала такого Каллена прежнему мрачному мужчине. - Очень хорошо, генерал Каллен, - застенчиво улыбнулась она. – Вы все еще генерал, и я могу игнорировать титул, но не могу игнорировать звание. – Она присела. Эдвард кивнул и вышел. Элис, посчитав их разговор законченным, вернулась к постелям, с нетерпением предвкушая разговор с Изабеллой – у них нашлась новая тема для болтовни. Эдвард кинулся в лазарет, но Изабеллы там тоже не оказалось. София отошла от пациента и подошла к нему. - Не можешь выследить свою женщину? – спросила она, уперев руки в бока. Эдвард почти закатил глаза. - Мою женщину? – повторил он. София небрежно махнула рукой, не обратив внимания на его слова. Несколько женщин в палатке вытянули шеи, чтобы разглядеть мужчину в маске. Его присутствие всегда вызывало любопытство у окружающих, которые редко видели его, только много слышали. - А зачем же ты еще пришел? – хмыкнула она. Его рот сжался в тонкую линию. Эдвард не удосужился ответить на явный сарказм. – Она была здесь и почти час сидела с матерью. – София огляделась, проверяя, что никто их не услышит, и подошла ближе, внимательно глядя в его зеленые глаза. – Эдвард, леди Рене отравили, - прошептала она. Его глаза расширились. Медсестры и монахини в палатке продолжали ухаживать за пациентами, так и не расслышав ее слов. Эдвард взглянул на леди Рене, которая полусидела на своей койке. Ее волосы были убраны в косу, как у других женщин, и она чинила чью-то куртку или рубашку. Она выглядела намного лучше. Цвет вернулся на ее лицо, а улыбка – на губы. Но аура усталости все еще окутывала ее. - Ты уверена? – медленно спросил он, уже догадываясь, кто был виновником, но не желая делать поспешных предположений. - Я бы поставила свою жизнь. Ее травили медленно, в течение долгого времени. Кто бы ни делал это, он знал, что происходит. Леди Рене выздоровеет, но яд нанес ей вред. Восстановление потребует терпения и времени. - Изабелла знает? – София отрицательно покачала головой. – Леди Рене? - Она подозревает, что это не обычная болезнь. Но не задавала мне никаких вопросов. – София заметила изменение поведения Эдварда. – Ты знаешь, кто это, ведь так? - У меня есть подозреваемый. Если это тот, о ком я думаю, то это была грязная уловка, чтобы заставить меня и Изабеллу вернуться в Уэсспорт. - Яд в конце концов убил бы ее, - вздохнула София. – Рене Свон – сильная женщина, но она многое пережила. - Как и ее дочь. Изабелле пока не стоит знать об этом. По крайней мере до тех пор, пока я не вернусь. Мне нужно поговорить сначала с лордом Атаром и ее королевским высочеством. София кивнула, понимая, что он имеет в виду. Она вытерла руки передником и убрала от лица прядь волос. - Изабелла пошла к реке, мимо кухни. Поищи ее там. Эдвард направился к реке, но вначале решил, что неплохо бы посмотреть и в кухонной палатке. Он прошел в скромных размеров помещение, в центре которого горел костер, а над ним кипел большой котел. Глуховатый священник сидел рядом с варевом, время от времени помешивая его. По привычке он одевался в монашескую рясу, подпоясываясь веревкой. Он был поперек себя шире, с выбритой на голове тонзурой. Эдвард приблизился к нему и позвал, не желая пугать пожилого человека. - Брат? Священник поднял голову и посмотрел на пришедшего. Он не вздрогнул и не отвел глаз, как делали многие другие. Вместо этого улыбнулся, и в уголках карих глаз собрались морщинки. Его глаза напоминали оленьи, и, приблизившись, Эдвард почувствовал запах меда и свежего бульона. Пухлые пальца святого отца сплелись на выступающем вперед животе. Он ждал, что скажет Эдвард. - Я ищу Изабеллу Свон. Мне сказали, что она заходила сюда, - начал Эдвард. Священник кивнул, понимая, о ком идет речь. - Боюсь, я не видел ее. Возможно, она и заходила, но в тот момент меня не было здесь. Эдвард молча кивнул. Голос святого отца внушал покой и умиротворение. Эдвард был почти уверен, что сейчас ему предложат кусок свежего хлеба и расскажут притчу. Но этого не произошло. Монах продолжил говорить. - Странно, что мы до сих пор не встретились, генерал Каллен. - Я был занят, - ответил Эдвард. У него не было времени на шутки. - Но я уверен, что когда-нибудь вы придете и попробуете мой мед, который мы делаем здесь. Он превосходен и облегчает душу, - сообщил монах. Эдвард поднял бровь. - Не знал, что медовуха принята к употреблению церковью, - резко ответил он. - Ну, - пожал плечами святой отец, - в некоторых отношениях я и церковь расходимся. - Возможно, как-нибудь я попробую его. Но сейчас мне нужно идти, - более мягко сказал Эдвард. Монах поклонился, и Каллен ушел. ОН спустился к реке в надежде найти там Изабеллу. Она помогала женщинам стирать. Рядом с ними находился и один мужчина. Он рассказывал им что-то веселое, потому что, как только он замолчал, все дружно рассмеялись. Изабелла заметила Эдварда и бросила стирку, чтобы подойти к нему. Но девушка забыла у ручья свой передник. Мужчина побежал за ней, чтобы передать забытую вещь. Изабелла только успела дойти до Эдварда, чтобы увести его подальше от любопытных глаз, как Каллен встретился взглядом с бегущим за ней мужчиной. Оба мгновенно застыли на месте. Возможно, что незнакомец напрягся больше, чем Каллен. Для него он не был незнакомцем. Это был Алан Мур.
10 июня 1520 г. - Уэсспорт
Зал Совета наполнял тревожный шепот. Что еще задумала жаждущая власти королева? Лорды, сидевшие здесь, жалели о своем решении. Виктория заставила их ждать больше часа. Она хотела, чтобы они нервничали и задавались вопросами. Единственная сила, которая у нее осталась – это страх. И страх теперь управлял ею. Она недавно получила письмо от тайного агента. Слова на странице смотрели на нее с такой злобой, что ей хотелось упасть на колени. Виктория понимала, что сама выкопала себе могилу, но никак не могла осознать причины, по которым сестра бросила ее. Конечно, ей промыли мозги лорд Атар, генерал Фоукс и Эдвард Каллен – другого объяснения и быть не могло. Она долго рассматривала присутствующих в комнате, чувствуя их эмоции. Рядом с ней с самодовольным видом стоял лорд Алистер. Торп, который почти не показывался на людях после возвращения из Рима, силой присоединился к ней. Она точно знала, что сам кардинал все еще колеблется. Виктория понимала, что он за человек – он легко перейдет на другую сторону, если увидит в этом выгоду для себя. Когда придет время, она позаботится о нем, но сейчас он ей нужен. Лорды Савойя, Лаунель и Куинн выглядели спокойнее остальных, потому что знали, что сами в безопасности. Они составляли внутренний круг доверенных лиц королевы. В последний раз, когда собирался Совет, было объявлено о суде над Джаспером, и все знали, чем он должен закончиться. Остальные сильно нервничали, ожидая очередных репрессий. С тех пор как Эдвард Каллен сбежал вместе с сестрой королевы, часть лордов тоже покинула столицу. Тех, кого успели перехватить солдаты королевы, бросили в темницу. Виктория лично наблюдала за их пытками и убедилась, что их расчлененные тела повесили на городской стене. Виктории было нужно, чтобы граждане понимали: пока они подчиняются ей, о них заботятся. Но если они укусят руку, которая их кормит, ее ярость бурей обрушится на них. - Приближается война, милорды, - раздался ее сильный голос. Виктория положила руки на подлокотники и выпрямилась. Ее шелковое платье облегало ноги, а ожерелье из драгоценных камней отражало солнечные лучи и ослепляло тех, кто смотрел на него. – И не только с лордом Атаром. Англичане вновь заинтересовались нашим островом. - Англичане? – переспросил кто-то из лордов. - Они видят наши внутренние проблемы и хотят использовать их, чтобы вторгнуться в наши земли, - соврала она, вспомнив угрозы в полученном письме. Виктория обещала отдать англичанам Англоа в ответ на трон и корону. Но они были нетерпеливы и не желали ждать. Если она вскоре не закрепит свои притязания на корону, Англия начнет войну. – У нас нет возможности разбираться с предателями. Нам необходимо объединиться против внешнего врага. – Она не сдастся просто так Англии, если они откажутся от своего слова. Если начнется повторное вторжение, то ей никогда не удержать трон – ее просто отпихнут в сторону. - К силам лорда Атара присоединилась ваша сестра и Каллен. Она выступила против вас, моя королева, - сказал один из лордов и замолчал, получив суровый взгляд. - Розали промыли мозги. Она не понимает, что делает. Все, чего я хочу – вернуть ее домой, - ласково проговорила Виктория, как мать о своем ребенке. – Мы должны найти дипломатическое решение, пока не стало слишком поздно, - продолжила она. - Вы хотите поговорить с этими предателями? – выплюнул Алистер, повернувшись к королеве. - Да, это именно то, чего я хочу. Есть какие-нибудь возражения? – грозно сказала Виктория. Лорды ничего не могли сказать ей. Многие не желали видеть конфликт между сестрами, и еще меньше – вступать в новую войну с Англией. Никто не высказался. На лице Виктории появилась самодовольная улыбка. Гонец к ее сестре уже был готов отправиться. Созыв Совета был только формальностью. Некоторые уже понимали, что слова Каллена – Королевский Совет превратился в ничто – истина. Он уже не имел никакого смысла. Лорды потеряли свою силу после того, как Джаспер отобрал у них армии. Теперь Виктория контролировала их.
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/111-38265-1 |