Глава 19. Леди Милосердие
Иза
Мои глаза затрепетали в попытке открыться, и в лицо ударило розово-оранжево-янтарным сиянием, к которому пришлось приспосабливаться. Я поняла, что на чем-то лежала, а под головой у меня была подушка. Если не брать в расчет мысль о полном непонимании, где я, то было очень удобно. Я слышала, как в камине планомерно потрескивали поленья, и чувствовала легкий аромат лаванды.
- Она просыпается!
Голос Эдварда стал для меня спасением и облечением. Я почувствовала его присутствие и теперь сосредоточилась на образе мужчины, сидевшем рядом и наклонившемся ко мне, излучая улыбку. И пока мои глаза все еще пытались научиться видеть в этом рассеянном свете, я снова и снова поражалась, насколько он был красив: волосы с оттенком бронзы были взъерошены, а зеленые глаза, казалось, были уставшими, отчего налились кровью. Очевидно, что он нервничал и снова растрепал прическу руками, как и всегда, но неужели он плакал? Почему?
Я улыбнулась ему в ответ, с каждой новой секундой становясь более и более любопытной и чувствуя себя неловко. Я что… упала в обморок?
Внезапно я услышала деликатный и мелодичный звук голоса англичанки.
– Теперь она будет в порядке. Правда, Эдвард, учитывая все обстоятельства, я бы не стала так…
- О! Господь всемогущий!
Эдвард упал на пол после того, как мой кулак поздоровался с его идеальной челюстью. Мои воспоминания о том, что случилось на пороге дома МидоуЛарк, вернулись…
- Леди Каллен, - прошипела я, скрещивая руки на груди и стиснув зубы так, что они скрипнули. После уже я заметила удивленное лицо, созерцавшее
её мужа растянувшегося на полу и потирающего рукой челюсть.
Я села и оглянулась вокруг. Это была великолепная комната, действительно сильно отличающаяся от всего, что я видела даже в поместье Калленов на Мидл Лейк. Очевидно, что меня расположили на софе, а на небольшом расстоянии сидела
женщина, с осторожностью взиравшая на меня.
Она быстро склонила голову и казалась неуверенной в том, как стоит ко мне обращаться. Наконец она коротко заметила:
- Очень рада познакомиться с вами, мисс Свон, хотя я и уверена, что вы не испытываете подобных чувств.
- Едва ли, - заметил Эдвард, поднимаясь с пола. Он смотрела на меня с самым сочувственным и виноватым выражением на лице, которое я когда-либо видела. На мгновение любовь к нему могла бы пересилить гнев, который почти утих, пока он не добавил: - но сложно винить её в этом. – И моя ярость взорвалась во мне с небывалой силой.
- Ты проклятый ублюдок! – закричала я. – Это
то, о чем ты говорил? Из-за этого ты не мог осуществить мою мечту?! Не из-за моей бедности и твоего богатства, не из-за того, что я ирландка, а ты англичанин, а потому что ты женат?! Можете сгореть в аду, сэр.
-
Мо chroi, - он начал на ирландском. – Ты должна попытаться понять, насколько тяжела была эта правда. Я столько раз пытался сказать тебе. И каждый раз все, о чем я думал, это лишь то, что ты уйдешь от меня, как только узнаешь это.
- Или хуже! – выплюнула я. Эдвард оказался рядом, и, несмотря на мои внушительные усилия соблюдать приличия, я поняла, что моя нога чуть приподнялась и с силой ударила его по голени. Он наклонился от боли и запрыгал на другой ноге, придерживаясь за раненую. Эдвард что-то бессвязно бормотал, а я прикидывала новые точки для болезненной атаки.
- Эдвард! – в разговор вмешалась леди Каллен. Эдвард повернулся к ней и выглядел, как смущенный щенок. – Возможно, мисс Свон смогла бы все понять лучше, если бы ты соизволил объяснить произошедшее.
Мужчина растерялся.
– Тори, я не думаю, что она способна на словесный диалог прямо сейчас.
Леди Каллен усмехнулась и, вставая с дивана, что-то невнятно буркнула. В этот момент округлившийся живот стал еще явственнее заметен из-под её свободно ниспадающего розового платья.
– Она реагирует именно так, как ты того заслужил, Эдвард, и ты прекрасно это понимаешь. Самая большая и печальная ошибка в том, что ты не предоставил мисс Свон выбора. Ты скрыл от нее самый главный из аспектов своей жизни, лишь бы воплотить свое извращенное желание. Ты поехал в Ирландию отчасти для того, чтобы доказать самому себе, что совершенно не похож на отца, а на деле поступили точно так, как сын, достойный его наследия.
Лицо Эдварда запылало алым, и он из последних сил держал себя в руках. Стиснув зубы, мужчина прошипел.
– Все совсем не так. Я никогда не обещал, что обручусь с ней. Я объяснил, что мы никогда не сможем стать мужем и женой.
- Да, Эдвард, - весело согласилась она. – Может быть, все так и есть, но ты забыл упомянуть причину. Так что позволь теперь мне навести порядок там, где ты нашкодил. Джаспер пытается успокоить Элис в библиотеке. Возможно, ты сейчас будешь более полезен там.
Он повернул ко мне голову. Я увидела, как в нем борются два противоположных желания: схватить меня за руку, увести прочь и вымаливать на коленях прощение и согласиться с леди Каллен, позволив нам поговорить наедине. Раздраженно он все-таки кивнул головой и, посмотрев на меня вложив во взгляд полное раскаяние о содеянном, ушел.
Леди Каллен медленно прогуливалась по комнате, предоставляя мне возможность рассмотреть её от макушки и до пят.
- Эдвард совершенно не смог дать мне правильное понятие о вашей красоте, - просто начала она. – Он упоминал о бледной коже, цвета слоновой кости, но никогда о невероятном цвете волос, словно из осени. Вы действительно очень красивы.
Я не могла понять, хотела ли она просто поглумиться и унизить меня или была искренней. По крайне мере, я не ощущала себя словно скотина, продаваемая на городском рынке Корка, которую тщательно осматривают со всех сторон.
- Рада, что леди мне благоволит, - сказала я немного грубо. – Я не знала, что её муж упоминал обо мне. Он никогда не говорил мне о вас.
- Ух, должно быть, вы много времени провели вместе. Вы даже говорите, как он. Да, мисс Свон, Эдвард писал о вас, хотя я и не имела понятия о том, что вы приедете с ним в Норидж, пока не получила от него записку этим утром. К счастью, у меня было время, чтобы успеть все подготовить, и мне только безумно интересно, захотите вы спать с ним в одной комнате или нет.
Я не могла поверить услышанному.
– В од… Вы
планировали, что мы с Эдвардом будем… - я осмотрела комнату и вернулась взглядом к ней. – Признаться честно, я ужасно смущена, леди Каллен.
- О Господи, я больше не могу стоять, - ответила она, игнорируя меня. – Иза, я ведь могу звать тебя Иза? Не могла бы ты сесть? Чтобы все объяснить, понадобится время.
Она села с большим усилием. Боясь узнать самую ужасную правду, я задала один простой вопрос, который был самым первым и необходимым для понимания.
- Он… Эдварда?
Она улыбнулась и погладила свой живот рукой.
– Да, Иза, ребенок Эдварда. Но давай не будем торопиться. Совершенно ясно, что ты ничего обо мне не знала. Я удивлена, что Элис ничего тебе не сказала, но, уверяю, сейчас она вне себя от горя. Его сестра верила в то, что он сам должен рассказать тебе все, и не хотела вмешиваться не в свое дело. Скажи, Иза, что ты знаешь о лорде Каллене и леди Элизабет Каллен?
- Отце и матери Эдварда? – она кивнула. – Я знаю, что Эдварду не нравился отец, и с детства помню, что он был тяжелым и неприятным человеком. Еще знаю, что он любил маму, но она умерла, когда он был совсем ребенком.
- Более того, Иза, - добавила она. – Она умерла, когда Эдвард был в Ирландии в последний раз. Его мама, как и ты, была ирландкой, но ты уже знаешь это. Его дедушка, Эзекиль Каллен, выкупил землю на Мидл Лейк у семьи Элизабет. Именно в тот раз они и познакомились. И хотя девушка была из Белфаста, она все же придерживалась англиканской веры, поэтому Эзекиль не возражал против их союза. Отец Эдварда любил Элизабет и был убежден, что их чувства переживут различия в происхождении и что английское общество примет её как равную.
- Но этого не произошло, не так ли? – спросила я, не скрывая яда в голосе. Я пыталась не ненавидеть, не бросаться в крайность и не презирать её. Едва ли в том, что Эдвард обвел меня вокруг пальца, была её ошибка.
Она ухмыльнулась, сложив губы так, как это обычно делал Эдвард, и мне стало интересно, была ли эта черта заимствована ею у него или наоборот.
– Едва ли, - просто ответила женщина. На некоторое время она остановилась, сомневаясь, стоит ли продолжать. – Ну и в конце концов Элизабет поняла, что больше не может этого выносить, а после рождения Элис решила вернуться в Ирландию. Как раз в тот момент, когда отец Эдварда начинал строить поместье у Мидл Лейк; когда в Ирладнии царил голод и хаос, из чего было сложно выудить приличные рабочие руки, чтобы осуществить такой глобальный проект, как тот дом. Элизабет старалась не падать духом и грезила о возвращении домой. Она даже начала учить Эдварда говорить по-ирландски. Но чем дольше она оставалась в Англии, тем больше ухудшалось её здоровье. Каллен-старший решил, что на ней так сказывается слишком маленькая и требовательная Элис, поэтому они оставили девочку в Англии и втроем уехали в Ирландию. Туда, где в итоге Эдвард познакомился с тобой, Иза
- Да, я знаю эту часть, - прервала я, чувствуя, что больше не способна злиться, как раньше. В памяти появились картинки того дня, когда умерла его мама, дня, когда он заблудился в лесу.
Дня, когда мы впервые поцеловались.
Леди Каллен смотрела на меня всепонимающе, и внезапно для себя я обнаружила, что улыбаюсь. Самодовольство на её лице заставило меня ощетиниться, и я быстро подавила улыбчивость.
- Он никогда не забывал тебя, Иза.
Комната превратилась в вакуум, или я просто разучилась дышать.
- Мы с Эдвардом знакомы с самого детства, и время от времени он вспоминал тебя. Можешь в это не верить, но тогда я была вне себя от ревности.
- Ревности? Из-за меня? – казалось, это было совсем неправдоподобно. В конце концов, это она вышла замуж за моего любимого мужчину и теперь под своим сердцем вынашивает его ребенка.
Она наклонилась, сокращая расстояние между нами.
- Еще как. Но, увы, я была не единственной, кто знал о тебе. Его отец. После мучительной жизни и смерти Элизабет он поклялся, что сын не выберет тот же путь, поэтому и не позволял Эдварду вернуться в Ирландию. И, конечно, сын не мог ослушаться отца, пока тот был жив.
- Почему не мог… - я не могла понять, что заставило Эдварда следовать воле отца. Там, в Килларни, казалось, его это совсем не заботило. И только сейчас я поняла: Эдварду, возможно, было плевать на собственные желания, но он все еще был не один, и такие асоциальные поступки отразятся на родном, любимом человечке.
– Элис.
Леди Каллен была рада тому, что я так быстро нашла правильный ответ.
– Да, Элис. Если бы он уехал, то ей бы пришлось выйти замуж по прихоти отца. Козырь в его рукаве, чтобы держать сына на коротком поводке, подальше от Килларни и от тебя. Потом он предложил Эдварду сделку: жениться на более «подходящей» кандидатуре, иначе он лишит дочь наследства. Как только Каллен старший понял, что умирает, то в свое завещание добавил еще одно условие о том, что ни Эдвард, ни Элис не получат ни гроша из семейного богатства, если в течение года после его смерти у четы не появиться наследника.
Несколько минут я сидела в тишине и пыталась уложить в своей голове все, что она мне только что рассказала. И когда, осознание всей истории стало понемногу восприниматься, то беспокойство с той же скоростью покидало меня. Оставался лишь последний, важный вопрос.
- Но почему вы пошли на это? Зачем согласились на этот брак? – я сглотнула. – Вы… любите его?
Она мягко улыбнулась.
– По-своему, конечно, но не так, как ты, Иза. Мы всегда были близки с Эдвардом, и причиной тому стали наши отцы, столь похожие в том, чего всегда от нас ожидали. Но, как и Эдвард, я тоже влюбилась в того, в кого… возможно, никогда и не следовало бы.
- И он не боролся за вас? – дрожащим голосом спросила я.
- Нет, он не был таким сильным и отступил под угрозами моего отца, – с грустью ответила она. – Это разбило мне сердце, Иза. И когда мой отец сказал, что, хочу я того или нет, но должна буду выйти замуж за Эдварда Каллена, мне уже было все равно. Возможно, именно поэтому Эдвард согласился жениться на мне. Я была настолько разбита, унижена и вне себя от горя, что он просто не нашел силы расторгнуть помолвку уже после того, как о ней объявили наши отцы, и прибавить ко всему прочему и отверженность.
Тогда я поняла, насколько мы были похожи, словно она сливки, а я лишь молочная сыворотка, но перемешанные в одном кувшине. Обе связанные с одним мужчиной, но каждая по-своему держащая его на расстоянии.
Тем не менее даже причин побудивших Эдварда жениться было недостаточно для объяснения лжи. И я не знала, смогу ли когда-нибудь простить его за это.
- Я хочу, чтобы ты кое-что прочла, Иза, - сказала леди Каллен, выдергивая меня из своих мыслей.
Она указала на деревянную шкатулку на тумбочке рядом с диваном. Я потянула её к себе на колени.
- То, что сверху. Прочти его. Прочти вслух. Это последнее письмо, что я получила от Эдварда. Возможно, тебе будет интересно, что там написано.
На конверте цвета топленого молока его четким красивым почерком было написано:
Леди Виктории Каллен, МидоуЛарк, Норидж – Англия.
Я вопросительно посмотрела на нее, но она уверенно кивнула. Медленно, словно совершая святотатство, я открыла конверт и вынула из него лист.
«Дорогая Тори, - начала я. Она улыбнулась. –
Надеюсь, что это письмо заставит тебя в хорошем настроении и добром здравии. Жаль, что не могу того же самого сказать о себе, потому что сейчас нахожусь в невыносимой потребности твоего мудрого совета. Я был крайне раздосадован, узнав о том, что мисс Изабелла Свон обручилась с кузнецом из Килларни. Из всего, что я смог узнать о нем и его происхождении, ничто не наводит на сомнения, он – благородный и верный мужчина, с самыми правильными намерениями, и я не сомневаюсь, что он проведет жизнь, заботясь о ней, как о самом ценном, что есть в его жизни. Но я не в силах отрицать, что, узнав об этом, возненавидел его, желая очернить имя и проклиная. После возвращения домой я все пытался понять, что случилось, почему он столь ненавистен мне, но оказалось, что он стал настоящей непосредственной угрозой для того, чтобы навсегда отнять у меня мою любимую Изу. Хотя она и отвергла меня, когда я поставил её во главе пекарни (ты же знаешь, Тори, я сделал это только для того, чтобы они с отцом ни в чем не нуждались и чтобы ей не было необходимости выходить замуж за кузнеца ради пропитания), я все еще надеялся, что пройдет время, и её сердце найдет в себе силы смягчиться ко мне.
Тори, то в чем я должен тебя признаться - непростительно. Тем вечером, когда кузнец и мисс Свон объявили о помолвке, я провожал её до дома. Уверяю тебя, что мои намерения не распространялись далее, чем простое желание доставить её в безопасность своей квартиры. Оставаясь с ней наедине, я все еще вел себя галантно. Но мы оба не были трезвы, и наше сознание было затуманено. Тори, я не буду рассказывать детали, но раньше ты говорила, что не будешь винить меня, если я полюблю другую. Я люблю мисс Свон, и той ночью я полностью отдал себя ей. Всю свою страсть, признание в любви и просьбу, чтобы она расторгла свою помолвку. Она согласилась и на следующее утро бежала со мной к Мидл Лейк. На её имя будет навлечен позор, и это навсегда.
Виктория, я совершенно потерян. И знаю, что должен чувствовать себя огорченным и полным раскаяния за свое деяние и направление девушки на эту судьбу, но все же я пребываю в невероятной эйфории от её присутствия и преданности мне. Поэтому не могу поступить иначе, как забрать её с собой. Что же мне делать? Как мне сохранить почтение к ней и удержать её рядом? Я знаю, что она заслуживает большего, чем я могу дать ей. Мне отчаянно нужен твой совет. С уважением, Э.К.» Я опустила письмо на колени и безучастно уставилась на огонь в камине.
– И какой вы дали ему совет?
- Она сказала удержать тебя всеми возможными способами.
Услышав позади голос Эдварда, я резко выдохнула и подумала о том, как долго он стоит там и наблюдает за нами. Может быть все это время. Возможно, он просто скрылся за дверью и оставался там, опасаясь того, что мне может наговорить его жена.
Хотя, я кончено не ожидала услышать проникновенную историю о том, как она поддерживала своего мужа в попытках покорить сердце любовницы.
Пройдя дальше в комнату, осторожно и неописуемо грациозно, он продолжил. – Она сказала, что перенесла боль от потери любимого и что, если ты любишь меня так же сильно, как и я тебя, то найдешь в себе силы простить мне обман, и в конце концов мы сможем быть вместе. Иза, пожалуйста, пожалуйста, прости меня. Я люблю тебя и никогда бы не желал причинить тебе эту боль. Я просто хотел…
- Прекратить скрывать от тебя мое существование, - сказала леди Каллен. Эдвард слышал её, но не подал виду.
- Но, Эдвард, - возразила я, - ребенок. У вас скоро родиться малыш. Как… как это будет?
Он встал и умоляюще посмотрел на леди Каллен.
- Иза, подумай о том, что не стоит рубить сгоряча, - ответила она. – Ты удивишься, до какого абсурда иногда доходят интрижки во многих семьях Англии. Эдвард заверил меня, что, если мой любимый вернется ко мне или если я смогу полюбить снова, он отпустит меня. Выход есть всегда, стоит только оглянуться. Но сейчас я устала, и мне нужно отдохнуть.
- Конечно, Тори, - согласился Эдвард. Он подошел к ней и помог подняться. По правде говоря, это был один из самых трогательных моментов, которые я когда-либо видела. А когда они улыбнулись друг другу, я почувствовала, как сердце пронзили чувства вины и позора в равной степени борющиеся с собственничеством и ревностью.
– Иза, возможно, ты могла бы…
Независимо от моих чувств было совершенно неправильно наказывать будущего ребенка. Эдвард обнял леди Каллен, и я подошла с другой стороны, чтобы также поддержать её. Женщина обняла меня за плечо, и мы двинулись к лестнице, после чего медленно поднимались по ней, пока не оставили в комнате на втором этаже. Я вышла и слышала, как они с Эдвардом тихо переговаривались о чем-то несколько минут. Несмотря на то, что я все еще была разбита, я не смогла удержаться от того, чтобы не подслушать.
- Я вижу, как ты смотришь на нее, милый Эдвард, то, как ты любишь её, - сказала он.
- Больше, чем я когда-либо считал себя возможным на такое, Тори. Но разве она все еще может меня любить? Только однажды она смотрела на меня с такой же ненавистью: в день, когда мы впервые столкнулись в Килларни после моего возвращения.
Я услышала ей мягкое мелодичное хихиканье.
– И даже тогда ты сумел покорить её сердце. И ты сможешь сделать это снова. Кроме того, ты не видел всего, что видела я. – Я почти видела, как лицо Эдварда озарилось любопытством. – Когда она вспомнила тебя, она улыбнулась. Точно так же, как ты, когда заметил, что она просыпается. Возможно, это необычно, но, дорогой Эдвард, разве ты когда-либо следовал предложенному тебе пути? Она вернется. Вот увидишь.
- Но сейчас, Тори, отдохни. Мы продолжим разговор утром.
- Конечно.
Он мягко закрыл дверь, смотря куда-то в пустоту, а через несколько секунд обратился ко мне.
- Я… покажу тебе твою комнату.
В ответ я лишь кивнула, после чего он развернулся и направился в глубину темного коридора. Через некоторое время Эдвард повернул и открыл одну из красивых массивных дверей.
- Это была… была…
Внезапно я все сама поняла.
– Это была комната твоей мамы.
Молча он кивнул в ответ. Я зашла внутрь и, осмотревшись, заметила на камине до боли знакомые часы. Но они больше не издавали ни звука, словно в них что-то умерло.
- Иза, я…
- Нет, Эдвард, - прервала его я, остановив его попытки обнять меня. – Время. Мне нужно время. Столько всего произошло, и я отчаянно нуждаюсь в возможности разобраться с этим, чтобы понять. Пожалуйста, просто дай мне время.
- У тебя будет столько времени, сколько тебе нужно, любовь моя, - немного сократив между нами расстояние, он едва дотронулся до моих ладоней, поднияв их медленно и запечатлев самый нежный из поцелуев. И, если тебе понадобиться вечность, я буду здесь, буду ждать вечно.
В его глазах было столько уверенности, искренности, правды.
- Я люблю тебя, Иза.
Я медленно отдернула от него руки, запрещая своему сердцу хоть как-то реагировать на это. Отведя взгляд, мне удалось указать ему этим на дверь.
- Доброй ночи, лорд Каллен.
И в ту ночь я не переставала плакать, чувствуя, как внутри меня в равной степени расцветают любовь и ненависть к каждому обитателю этого дома.
Но среди всех, кого я предала и оставила далеко в своей жизни, совершив эту ужасающую ошибку, никто не занимал мои мысли столько, сколько Майки.
Переводчик: Hell_in - не забываем ее благодарить
За помощь с рассылкой оповещений спасибо
Лизе