— Пароль?
— День рождения Беллы должен быть национальным праздником.
Я заулыбалась как дурочка, к счастью, в комнате я была одна и он не мог меня видеть. Улыбка граничила с чем-то отвратительным, если судить по тому, как заболели щеки за такое короткое время.
— И-и-и? — как всегда уточнила я.
Из-за двери раздался смех.
— Я купил тебе книгу.
Улыбка стала еще шире, пока я открывала дверь, чтобы впустить его. Не успел он зайти, как уже захлопнул за собой дверь и положил ладони на мои щеки. Мы не виделись весь день. Когда Эммелина разбудил меня, чтобы пойти позавтракать, мне было погано. Все тело ныло, была температура, и в целом я ощущала себя дерьмово. Эм отвел меня к врачу, и мне сказали, что это просто вирус. В итоге большую часть дня я провела в комнате с братом, пока он не уехал на такси на площадку.
— Все еще погано? — тихо поинтересовался он.
Смотря в его ясные глаза, я кивнула.
— Ага.
Подавшись вперед, он принялся изучать мое лицо.
— Я весь день волновался о тебе. Райли сказал нам, что ты заболела, только когда мы были уже на полпути к площадке. Я-то думал, вы с Эмметом решили провести время вместе.
— Ты пропустил визит к врачу и самый странный на вкус суп, какой мне доводилось есть, — чуть улыбнулась я.
Губы Эдварда изогнулись в моей любимой улыбке.
— Гуляка, — его руки скользнули по моей шее и легли мне на плечи. — Хочешь, что-нибудь принесу?
Покачав головой, я махнула в сторону пакетов на туалетном столике.
— Спасибо, но Эм купил мне сэндвич и сок, когда вы приехали сюда.
Не знаю, что с ним было не так, но когда я благодарила кого-нибудь, особенно его, он улыбался. Всегда. На секунду Эдвард завел руку за спину и вытащил книгу.
— Она того же автора, что и та, которую ты постоянно читаешь, — произнес он и вложил книгу в бумажной обложке в мою протянутую руку.
На обложке было написано розоватыми буквами «Я – посланник». С губ сорвалось что-то вроде хрипловатого вскрика, и я обняла его слабее обычного.
— Спасибо!
Руки Эдварда легли мне на спину, крепко прижимая к нему с силой, возмещающей слабость моих объятий.
— Пожалуйста, принцесса.
Через минуту мы отстранились друг от друга, он снял обувь и улегся на ту сторону кровати, которую я еще не запачкала.
— Значит, вирус? — спросил он, раскинув руки.
— Ужасный вонючий вирус, — ответила я и показала язык. — Мне должно стать лучше послезавтра.
Он сгримасничал, наблюдая, как я положила подарок на рюкзак.
— Отстой, — ответил он, все еще смотря на меня. Щеки приподнялись в улыбке. — Больная бедняжка.
Жалко фыркнув, я глотнула воды из бутылки на столе и плюхнулась рядом с ним. Растянулась на матрасе королевского размера.
— Пососи.
— Что пососать? — засмеялся он.
— Мои воображаемые яйца, — усмехнулась я, чуть повернувшись к нему.
Эдвард сидел, я же лежала ничком.
— Вечно забываю о них, Бейби Рут, — рука, находившаяся ближе ко мне, легла мне на предплечье. — Я вижу девушку, которая обычно чертовски красива, и последнее, что я ожидаю, так это бубенчиков под одеждой, — засмеялся он.
Секунду я наслаждалась комплиментом.
— Обычно? — переспросила я чуть громче.
— Ты болеешь, — объяснил он, веселье пропитало его голос.
— Хочешь сказать, я выгляжу отвратно? — захохотала я, совсем не обидевшись на его намеки. Ясно, что выглядела я так же, как чувствовала себя: большой старой кучей какашек.
Его ладонь погладила мою руку.
— Ну выглядишь ты не самым лучшим образом, принцесса, но все равно ты милая, — продолжил он.
Я отмахнулась и со смехом попыталась откатиться от него.
Эдвард засмеялся сильнее, подсунул руку под меня и притянул к себе. На себя.
— Ты все равно милая! — он прижал меня к своей вздымающейся груди. Вторая рука окружила меня, прижимая мою грудь к его ребрам, а голову к груди.
— Я слышу только бла-бла-бла, — смеялась я, уткнувшись в мягкую ткань красной толстовки. Он крепче прижал меня к себе.
— Ты заноза в заднице.
— Кто бы говорил.
— Тебе не надо спать или что-то еще? Разве не это делают, когда болеют?
Я кивнула.
— Да, но есть тут один парень, который любит торчать у меня в комнате и не давать спать.
— Что за придурок, — шикнул он.
— И не говори, — засмеялась я.
Эдвард чуть опустил голову, его губы были так близко к моему лбу, что я чувствовала жар от них.
— Хочешь, чтобы я ушел?
Словно был какой-то иной ответ.
— Нет.
Он ничего не сказал, но я почувствовала, как он сполз по кровати.
— Тогда я подожду, когда ты уснешь.
— Хорошо.
Мы сидели молча с тихим бормотанием телевизора на заднем фоне, пока…
— Ш-ш-ш, малыш, молчи…
— Что ты делаешь? — засмеялась я.
— Пою тебе
колыбельную, чтобы ты уснула, — ответил он.
Я чуть подвинулась в его руках, устраиваясь поудобнее.
— Хорошо, продолжай.
Грудь подо мной задрожала от тихого смеха.
— Эдвард купит тебе пересмешника…
Я хохотнула, но попыталась скрыть это. Он затрясся сильнее, но это никак не отразилось на пении. Наоборот, его сладкий прекрасный голос стал громче.
— И если пересмешник не запоет, Эдвард купит тебе бриллиантовое кольцо.
Перевод: ButterCup Редактор: tatyana-gr Будем рады видеть вас в комментариях и на форуме