Пятница
Она не слишком хорошо спала этой ночью. Поэтому уже в два пятнадцать глаза начали слипаться. К четырем она уже была готова уснуть прямо на куче документов.
— Не так ли, Гермиона? — спросил Гарри.
— Ага, — пробормотала она.
— Ты абсолютно уверена?
— Э-э-э.
— Только что ты согласилась трансфигурировать нас в вомбатов и провести вечер, охотясь за личинками.
— Это просто смешно, — зевнула она. — Вомбаты травоядные.
— Слишком бурная ночь? — хохотнул Гарри.
— Что-то вроде этого.
— Я могу поговорить с Бруствером, чтобы он пересмотрел твое расписание, — предложил Гарри.
— Да не в этом дело, Гарри.
— Малфой?
В ответ Гермиона тяжело вздохнула.
— Что такое? Он опять тебя доставал?
— Не совсем.
— Тогда что случилось?
— Даже не знаю, Гарри.
Как ей все это объяснить? Как странно было сидеть рядом с ним? Слышать его смех — искренний, без издевательских ноток? Пить приготовленный им чай? Надеть его одежду? А потом, дома, еще долго не снимать её? Как странно было зарыться носом в футболку, надеясь ощутить его запах?
— Начни с главного, — посоветовал Гарри.
— Давай попозже, Гарри. После работы. Мне нужно закончить с документами.
— Ладно. Вместе пойдем в «Убежище». Я договорился, встретимся со всеми там.
— Вот и отлично, — улыбнулась она Гарри и вернулась к документам.
Но сосредоточиться на работе так и не смогла. Не сейчас. Потому что все, о чем она могла думать, это ощущение его взгляда, глаза в глаза, изгиб губ, когда он улыбался, и грусть в его голосе, когда он цитировал слова Виолы. Потому что все, о чем она могла думать — о следующем четверге. И о прогулке в парке, которая, кстати, просто не может состояться. Зачем он вообще так настаивал? Вряд ли только из-за недостатка общения. Но что на самом деле важно: почему она сказала, что подумает? Что это было — временное помутнение рассудка? А его так называемая сделка вообще просто смешна. Она будет задавать ему вопросы, нравится ему это или нет. В конце концов, это её работа, и она должна её выполнять вне зависимости от его отношения.
***
— Ты ни о чем не хочешь со мной поговорить, Гермиона?
— О чем ты?
Они шли в бар. Гермиона предложила воспользоваться камином, но Гарри был твердо намерен все из неё вытянуть. А Гермиона была не менее твердо настроена молчать.
— О том, что происходит с Драко, — сказал он, прерывая затянувшееся молчание. — Я тебя знаю, Гермиона. И вижу, когда что-то не так.
— Да все не так, Гарри. Каждую неделю, — произнесла она, стараясь говорить потише, несмотря на то, что на улице они были одни, — мне нужно притворяться, что Драко Малфой — это чертов Дрейк Малфорд. Это странно. И дико бесит.
— И?
— Что — и? Ты читал мои отчеты.
— Да, — медленно произнес он. — Но все равно, честно говоря, не понимаю, почему ты воспринимаешь это так близко к сердцу. Гермиона, после того, через что тебе пришлось пройти... не так это и ужасно - просто сидеть в его квартире, выслушивая бредни. Да ради Бога, тебя пытали...
— Да знаю я, — прошипела Гермиона.
— Так вот значит что? — он остановился. Она посмотрела на свои туфли, а потом перевела взгляд на облака. — Подожди. Тебе... тебе жаль Драко Малфоя?
— Т-с-с, — предостерегающе прошипела она.
— Здесь никого нет. И это не ответ, — сказал он. — И все же — да? Тебе его жалко, Гермиона?
— Я... просто... да, наверное, да. Немного, — признала она. — Знаю, что это глупо.
— Это не глупо, — произнес он, сжимая её руку. — Ты просто не умеешь по-другому.
— Спасибо за поддержку, Гарри, — глубоко вздохнула она.
— Давай я поговорю с Бруствером? Попробуем перепоручить это дело кому-то другому.
— Нет! — излишне резко сказала она. — В смысле... Я справлюсь. Правда.
— Но если...
— И кстати, — добавила она, выпрямляясь, — он только начал мне доверять. Нам нужен человек, с которым Малфой будет честен. Если что-то пойдет не так, и он выкажет признаки агрессии, нам нужен человек, который это заметит до того, как случится непоправимое.
— Гермиона, ты уверена?
— Да. Правда. Я просто... не очень хорошо спала этой ночью, по многим причинам. И сейчас немного не в форме. Но я справлюсь, — он сжала челюсти и посмотрела Гарри прямо в глаза. — Я знаю, что смогу.
— Конечно, сможешь. Ты же Гермиона Грейнджер, — он широко ей улыбнулся.
Она улыбнулась в ответ. Гарри прав, она просто жалеет его, потому что всегда сочувствовала обделенным. Вот и все. Это просто жалость. И не может быть ничем иным, глупо было даже думать об этом.
***
Войдя в «Убежище», они обнаружили Рона, сидящего за столиком и изучающего «Ежедневный пророк». Гермиона уж было хотела поздороваться, но Гарри схватил её за руку и предостерегающим жестом приложил палец к губам. В глазах его плескались веселые искорки.
— Волатус, — прошептал Гарри, указывая палочкой на газету Рона. «Пророк» внезапно взлетел и начал описывать круги у него над головой.
— Что за хрень?! — вскрикнул Рон. В отчаянной попытке поймать газету он опрокинул стул. Некоторые посетители повернулись на звук. Гарри и Гермиона сложились пополам от смеха.
— Немного левее, Рон! — посоветовал Гарри.
— Очень смешно, Гарри, — произнес Рон, поймав наконец газету. Поднял стул и сел, придавив всё еще трепыхающийся «Пророк» ножкой.
— Да ладно тебе, расслабься. Пятница же.
— Ага, — сказала Гермиона. — Даже я готова повеселиться. Смотри, — она протянула руки ладонями вверх, — я даже свои документы не захватила.
— Правда? — расслабившись, усмехнулся Рон. — Это надо отметить. Всем сливочного пива!
— А девчонки где? — спросил Гарри.
— Скоро придут. Джери помогает Джинни с какой-то свадебной фигней.
— О? — как бы между делом поинтересовалась Гермиона. — Что за свадебная фигня?
— А я знаю? Цветы подбирают, наверное.
— Как мило.
Гермиона пыталась говорить без горечи в голосе. Когда Джинни и Гарри обручились, Джинни с ней часами обсуждала будущую свадьбу. Гермиона даже ходила с Джинни за обручальным кольцом для Гарри. Но как только она порвала с Роном, Джинни начала медленно но верно отгораживаться от Гермионы. Вначале она думала, что это ради Рона, а когда все успокоится, Джинни поймет, как ей не хватает подруги. Но похоже, она, как и Рон, легко нашла ей замену. Гермиона глубоко вздохнула и прикусила нижнюю губу. Ладно, насчет Рона она не права. В конце концов, она хотела ему счастья. И если эта бледная гарпия с безвольным подбородком составит его счастье, значит так тому и быть. Но Джинни?
— Ну и как поживает старина Хорек? — спросил Рон.
— М-м-м? А-а. Да. Он в порядке.
— Я очень надеюсь, что «в порядке» — это в его случае «жаль, что я вообще родился».
— Нет, — вздохнула она. — Вовсе нет.
— Черт.
Гарри позабавило его явное разочарование:
— Знаю. Знаю. Ты все ещё думаешь, что мы с ним обошлись слишком мягко.
— В этом ты прав. Вряд ли это можно считать наказанием.
— Рон, — вполголоса произнесла Гермиона, — тебе понравится, если тебе сотрут память, оторвут от семьи и друзей и поселят в незнакомом месте?
— Конечно, не понравится.
— Ну вот.
— Ну вот и ничего! — воскликнул он. — С Хорьком случилось вовсе не это.
— Именно это с ним и произошло.
— Нет. И знаешь почему?
— О пожалуйста, просвети меня, Рональд Билиус Уизли.
— И просвещу, мать твою. С ним произошло не это, потому что он не знает, что с ним произошло.
— Значит, если ты не знаешь, что это наказание, то это не наказание?
— Именно, — произнес он, скрестив руки на груди.
— Никогда не слышала ничего глупее.
— Нет. Все логично. Знаешь, в чем суть наказания?
— Служить целям правосудия, — не задумываясь ответила Гермина.
— Хорошо, пусть будет так. И каким же образом его наказание служит целям правосудия?
— Совет постановил, что это будет справедливое наказание. И он его понес. Что и требовалось доказать.
— Совет прикрывал свою задницу, и у меня такое ощущение — сам не знал, что творил.
— Ты сам был в Совете, — напомнил Гарри.
— У-у-у, не напоминай. Не могу поверить, что я дал себя уговорить на это жалкое подобие наказания.
— То есть тебя бы больше устроило, если бы мы бросили его на остаток жизни в одиночную камеру?
— Это определенно было бы хоть что-то, — пробормотал он.
— Почему? Это ведь одно и тоже.
— Ни хера не похоже, Гермиона.
— Рон, его изгнали из общества, он живет один, без друзей, он...
— Вот. В этом-то и отличие. Хорек так ничему и не научился. Он не осознал свои ошибки, не узнал, что шел не тем путем, не понял, каким ужасным человеком он был. Его не грызет совесть.
— Думаю, технически ты… — начала Гермиона.
— И опять же, — перебил Рон, игнорируя тот факт, что Гермиона была готова с ним согласиться, — я вообще не верю, что Хорек на это способен. Я почти уверен: нет у него никакой совести.
— Ты не можешь знать этого наверняка.
— Ты его что, защищаешь? — недоуменно спросил Рон.
— Нет, просто... Рон, все сложнее, чем ты думаешь. Тот человек, которого мы знали, вырос здесь, в этом мире, и был воспитан этими людьми. Но тот человек из магловской квартиры не имеет с ним ничего общего. Он чистый лист. И знаешь что? Он может быть и придурок, но не такой уж плохой человек.
— Гребаный святой Мерлин, Грейнджер. Ты сама-то слышишь, что говоришь? Это в десятки тысяч раз хуже, чем твой крестовый поход в защиту домовых эльфов. Гермиона сузила глаза.
— И? — медленно, с предостерегающими нотками в голосе спросила она. — О чем это ты?
— Хватит. Все. Успокоились, — вмешался Гарри. — Давайте остановимся на этом. Гермиона, я уверен, что Рон не имел в виду… — он не успел закончить, как Джери и Джинни с громким хлопком аппарировали прямо рядом к их столику.
— Привет всем, — поздоровалась Джинни и поцеловала Гарри в щеку.
— Ты не поверишь, на каких цветах настаивает мама Джинни, — сказала Джери Рону.
— О, они ужасны, — согласилась Джинни. — Цвета свежей мочи, а воняют как старые.., — она запнулась, заметив напряжение за столом. — Мы чему-то помешали?
— Рон и Гермиона только что спорили о работе, — быстро объяснил Гарри.
— О. Боже, Гермиона, ты определенно очень предана своей работе, раз говоришь о ней в баре в пятницу вечером, — сладко произнесла Джери. И вложила в ладонь Рона свою.
— Вообще-то, — сказал Рон, — это я начал. Но Джери права, давай забудем об этом.
— Хорошо, — сказала Гермиона.
— И послушай… Прости если я провоцировал тебя, хорошо?
— Все в порядке, Рон, — сказала Гермиона. — Если бы за все наши разногласия я получала по галлеону, то за все эти годы я бы уже накопила состояние похлеще активов Гринготтса.
— Тогда снова друзья? — он выпустил ладонь Джери и протянул руку Гермионе.
— На всю жизнь, Рон Уизли, — она официально пожала ему руку, а потом, не сдержавшись, рассмеялась и обняла его через стол.
Джери позеленела. Гермиона улыбнулась про себя.
— Рада, что вы все решили, что бы это ни было, — произнесла Джинни, обхватив кружку. — Рон, а почему у тебя под стулом трепыхается «Ежедневный пророк»?
— Э? Ах, да. Ну, Гарри решил, что будет охеренно забавно, если газета вдруг выпорхнет прямо из рук.
— Ну, если вас интересует моё мнение, по-моему, это очень смешно, — объявил Гарри, приобнимая одной рукой Джинни. — Рон был так поглощен какой-то статьей, что даже не отвел от неё глаз при нашем появлении.
— Ты был поглощен статьей? — спросила Джинни.
— Неужели это настолько невероятно? — возмутился Рон.
— Наверное, статья была о квиддиче, — сказала Гермиона, заговорщицки кивнув Гарри.
— Вообще-то, мисс Всезнайка, статья была о сложной взаимосвязи между экономическими показателями... Ладно, она была о квиддиче.
Все рассмеялись.
— Но это была важная статья, — сказал Рон. — Колонка Ли Джордана. Он обычно точен в своих прогнозах о результатах будущих матчей.
— И что же он говорит о следующей неделе? — спросила Джери.
— Ну, судя по тому, что я успел прочесть, — сказал Рон, пронизывая Гарри взглядом, — «Гарпии» смотрятся предпочтительнее «Кэнмерских коростелей».
— Конечно, предпочтительней, — смеясь, произнес Гарри. Легко поцеловал Джинни в лоб. — Вы исключительны.
— М-м-м, Гарри, — прижимаясь к нему, ответила Джинни.
— Ага. Вы обе, — сказал Рон. Джери хихикнула и придвинулась к нему поближе.
— Если я вдруг упаду замертво, не обращайте на меня внимания, — пробормотала Гермиона, закатив глаза.
— Ты придешь, Гермиона? — спросила Джинни.
— Э-э-э. Куда?
— На матч против «Коростелей», глупенькая.
— А когда он?
— Да уж, Гермиона, отстала ты от жизни. В следующую субботу, — сообщил Рон.
— В следующую субботу?
— Да, через неделю. А после матча мы планировали вчетвером... э-э-э, впятером пойти поужинать. Отпраздновать победу, так сказать, — добавила Джинни.
— Ух ты, звучит заманчиво, — сказала Гермиона. — Но мне нужно работать.
— Шутишь? Ты работаешь в субботу? — спросила Джинни.
— Это особый случай, Джинни.
— Это как-то связано с Хор... э-э-э, с твоим секретным заданием? — спросил Рон.
— Да.
— О, — сказала Джери. — Секретные материалы. Ну что ж, мы понимаем. Верим, что сердцем ты будешь с нами.
— Точно, — произнесла Гермиона, мечтая вцепиться ей в горло. — Прошу прощения, я отлучусь в туалет.
Войдя в уборную, она закрылась и достала из кармана магловский телефон. Наложила вокруг заглушающие чары и набрала номер Драко. К счастью, включился автоответчик.
— Здравствуй, Дрейк. Это Гермиона. Я надеюсь, ты готов к пяти вопросам. Потому что я решила согласиться на сделку. Увидимся на следующей неделе.
Выходя из туалета Гермиона думала, во что же она сама себя втянула. Но быстрого взгляда на две пары счастливо хохочущих и флиртующих людей было достаточно, чтобы её сомнения испарились вдали быстрее, чем летает золотой снитч.
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/205-12013-1 |