Глава 19
Чак просунул голову в лимузин и уселся на сидение. Закрыв глаза, он попытался сосредоточиться на этом дне. Он должен сразу отослать письмо всему штабу, чтобы сообщить команде, что он вернулся и теперь главный. Он надеялся, что Лили приедет и очистит свой стол, чтобы он смог реорганизовать свой офис и вернуться к работе.
Он немного поговорил с Блэр вчера вечером, и они составили список задач, с которыми им нужно разобраться как можно скорее. Он шепотом выругался, когда понял, что список остался на столе в кабинете Блэр вместе с некоторыми другими бумагами, без которых он не сможет начать работу.
– Артур, – сказал он своему водителю. – Прости, но мы должны вернуться в пентхаус. Я забыл кое-что.
– Конечно, мистер Басс, – ответил Артур. – Незамедлительно, сэр.
***
Блэр изо всех сил пыталась оставаться спокойной, когда поняла, что Джек заблокировал ей выход из кухни. Она задумалась, как он смог прокрасться мимо консьержа.
– Привет, Джек, – прохладно произнесла она, благодарная, что он не мог услышать ее быстро бьющееся сердце. Она продолжала мыть тарелки, как будто его там не было.
– Блэр, – ответил он. – Нам нужно поговорить.
– Не думаю, что у нас есть что-то, что можно сказать друг другу, – просто ответила она.
Она открыла посудомоечную машину и начала заполнять лоток тарелками. Она ждала, что он рассердится на нее, и боялась, к чему это может привести.
– У нас был уговор, Блэр, – сказал он ей. – Прошлым вечером мы заключили сделку.
Блэр не отвечала ему мгновение. Она закрыла посудомоечную машину и начала вытирать столешницу.
– Это было до того, как я узнала, что отец моих детей вернулся, чтобы остаться, – вымолвила она.
– Но возвращение Чака не имеет никакого отношения к нашей сделке, – выдохнул он, когда начал подходить к ней. – Ты управляешь «Басс Индастрис» – не Чак.
Она посмотрела на его лицо и попыталась сохранить самообладание. Она заметила небольшой ушиб на челюсти Джека, куда вчера примостился удар Чака.
– Это его компания, Джек. Я просто бережно охраняла ее, пока он не вернулся, – она обернулась, чтобы быть к нему лицом. Ее глаза расширились, когда она заметила, что он приближается.
– Так не должно быть, Блэр. Мы все еще можем быть семьей. Я люблю тебя и хочу жениться на тебе. Если ты продашь компанию мне, я дам тебе и детям все, в чем вы когда-либо будете нуждаться.
Он стоял перед ней, улыбаясь, поместив каждую руку по обе стороны от нее, прижав ее к столешнице.
– Нам было довольно хорошо вместе, помнишь?
– Джек, это было однажды, много лет назад, и я была пьяна и оплакивала исчезновение Чака. И из того, что я помню, это было далеко не хорошо. Вообще-то это было ужасно! – прокомментировала Блэр. – Я отдаю «Басс Индастрис» Чаку. И пока ты признавался мне в… любви, откровенно говоря, мне хотелось вырвать!
Он склонился ближе к ней.
– Блэр, я был бы хорошим мужем и великолепным отцом детям, – он потянулся, чтобы поместить руку у нее на животе.
Она ударила по ней.
– Не прикасайся ко мне! – выкрикнула она.
Он убрал руку и поместил ее назад на столешницу – она снова оказалась в ловушке.
– Чак просто еще раз сделает тебе больно. Он бросит тебя. Оставит детей. Ты же знаешь, что не можешь доверять ему. Он был готов обменять тебя на отель, помнишь?
– Чак тогда был еще ребенком. И был готов украсть отель у собственной плоти и крови, а затем использовать меня, чтобы торговаться. А ты взрослый. Что еще хуже! – возмутилась она.
– Я так сильно хотел тебя, я бы дал тебе все, – сказал он, когда склонился, чтобы поцеловать ее.
– Нет! – закричала она и ударила его в грудь. – Я люблю Чака. Всегда любила. И он останется с нами на этот раз!
– Не рассчитывай на это. – Он приблизился ближе к ее телу и потянулся, чтобы коснуться прядей ее волос и убрать их за ухо.
– Никто, кроме моего парня, не касается моих волос, – выплюнула она, когда отодвинула его руку снова.
– Блэр, не делай этого со мной, – умолял он. – Ты… ты нужна мне!
– Нет, Джек. Тебе нужно держаться от меня подальше!
– Мамочка, можешь помочь мне с застежками? – прозвучал голос от дверного проема. – Мне нужно пописать.
Джек отстранился, когда услышал голос ребенка.
Блэр оглянулась и увидела Чейза, который пытается раскрыть хитрые застежки на своем комбинезоне, прыгая вверх и вниз, боясь не описаться прям здесь.
– Конечно, солнышко, – сказала Блэр, пробившись сквозь баррикаду Джека, и отвела сына в гостевую ванную.
Оказавшись в комнате, она закрыла дверь. Если бы только у нее был с собой сотовый телефон, то она смогла бы вызвать полицию, подумала она. Она попыталась сохранять спокойствие и чтобы руки не дрожали, когда она помогала Чейзу со штанами. Когда же комбинезон был укрощен, Чейз сходил в туалет, быстро помыл руки, а Блэр села на унитаз. Она потянула Чейза к себе на колени.
– Тот дядя очень плохой, – прошептала она ему. – Мы будем сидеть здесь, пока он не уйдет.
– Почему он плохой, мама? – спросил Чейз.
– Просто плохой, солнышко, – ответила она, когда прижала Чейза к груди.
Когда она не выходила из ванной несколько минут, Джек постучал в дверь.
– Блэр, все в порядке? – спросил он.
– Джек, тебе нужно уйти. Спасибо за проявленный интерес, но я не продаю компанию и не собираюсь выходить за тебя замуж.
– Но у нас была сделка, – снова продолжал Джек. Он постучал вновь. – Выходи!
Блэр проигнорировала его.
Он постучал снова, на сей раз намного громче.
– Блэр, выходи оттуда! – закричал он.
Когда она не сделала это, он начал сильно стучать в дверь и громко кричать. Шум заставлял Блэр нервничать и пугал Чейза. Он начал плакать.
– Уходи, Джек. Ты пугаешь Чейза! – крикнула она ему.
– Открой чертову дверь! – снова закричал Джек, сильно ударив в дверь.
Джек продолжал ударять и бить дверь, ругаясь на Блэр. Он не слышал звонок лифта, когда Чак вошел в пентхаус.
Но Чак, конечно, слышал его. Он направился в кабинет и захватил свои бумаги, но шум с другой стороны холла поразил его, а затем испугал.
Он побежал в ту сторону и увидел Джека, стоящего у двери ванной. Уже в ней были дыры от его ударов. Он услышал Чейза, громко плачущего с другой стороны двери.
Он схватил Джека за шкирку и бросил его в сторону, чтобы повернуться к нему и ударить в лицо кулаком. Из носа Джека тут же потекла кровь, оставив след на стене прихожей.
– Какого черта ты тут делаешь? – закричал Чак, когда снова ударил Джека по лицу.
Джек замахнулся кулаком, ударив Чака в живот.
– Дерьмо, – проворчал Чак. Другой кулак полетел в сторону Джека, и Чак снова ударил его по лицу.
Он принял ответные удары в нос Джека, оставляя больше крови, оказавшейся повсюду.
Позади двери ванной Блэр крепко держала плачущего Чейза. Чейз прикрывал уши руками, крепко сожмурив глаза.
– Чак, будь осторожен! – кричала Блэр из-за двери ванной.
– Ах, ты сука! – закричал на Блэр Чак.
Чак ударил Джека кулаком в живот, заставив его согнуться. Затем он поднял колено вверх и замахнулся прямо в лицо своего дяди.
Джек рухнул на пол.
Чак схватил его за грудки и начал тащить по коридору к лифту.
– Блэр, оставайтесь в ванной, пока я не выкину этот кусок дерьма отсюда, – сказал он ей.
Он затащил Джека в лифт и повел его к столу консьержа.
Джек изо всех сил пытался стоять, но Чак ударял его по ноге каждый раз, как только он пытался подняться.
– Теперь ты должен держаться от Блэр и моих детей подальше, – сказал он. – И держись подальше от «Басс Индастрис». Вообще было бы прекрасно, если бы ты постоянно был за пределами Штатов, – предупредил он.
– Ты не заслуживаешь ее, Чак. Не заслуживаешь и компанию, – ухмылялся Джек.
Чак задумался на мгновение, а затем усмехнулся.
– Правильно, – ответил он. – Вероятно, не заслуживаю. Но, безусловно, ты тоже, – выплюнул он.
Когда они добрались до лобби первого этажа, Чак перетащил Джека к столу консьержа.
– Удостоверьтесь, чтобы и ноги этого куска дерьма здесь больше не было, – сказал он удивленному рабочему.
Чак вернулся наверх в пентхаус. Он мягко постучал в дверь ванной.
– Блэр, это я. Джек ушел. Теперь можно выйти, – сказал он.
Блэр осторожно открыла дверь ванной и вышла с Чейзом, который крепко прижимался к ней и безутешно рыдал. Чак обнял их двоих.
– Все в порядке, Чейз. Ты в безопасности вместе со своими мамой и папой, – заверил его он.
Чейз высунул голову из-под волос Блэр.
– Пл.. пл… плохой дядя ушел, папа? – заикался он между всхлипами.
– Ушел, Чейз, – заверил его Чак, когда мягко забрал его из рук Блэр. – Папа избавился от него.
Чейз обнял своими крошечными ручками его за шею и положил голову под подбородок Чака.
– Плохой дядя испугал мое сердечко! – произнес он. – Но мама охраняла меня.
– Да, охраняла, – согласился Чак, когда другой рукой обнял Блэр за талию и притянул их ближе к себе. Он задрожал при мысли о том, что могло произойти с ними двумя, если бы он не вернулся в пентхаус. Было слишком ужасно даже вообразить.
Чак остался с ними, пока Чейз не успокоился, и Блэр сказала, что может снова остаться с ним одна. Он отказался возвращаться на работу и оставлять их в одиночестве, поэтому наконец позвонил Эрику и попросил, чтобы он приехал и остался с ними до конца дня.
Как только приехал Эрик, Чак схватил бумаги, которые ему нужны были в офисе, и вышел из дома. Оказавшись в лимузине, он позвонил своему старому доверенному лицу, Майку, чтобы узнать, работал ли он еще, и нанял его, как только мужчина ответил, что еще в деле. Чак сказал ему, что его первое задание следовать за Джеком, пока тот не покинет страну.
***
– Видишь, дядя Эрик, плохой дядя сломал дверь ванной! – объяснил Чейз после того, как протащил Эрика в конец коридора, чтобы показать ему место раннего ужасающего инцидента. – И видишь! Там кровь – это моя папа ударил плохого дядю. Она там была по всей стене! Дорота будет злиться! – добавил он как бы кстати.
– Но плохой дядя теперь ушел, Чейз. И вы с мамой в безопасности, – заверил своего племянника Эрик.
Эрик посмотрел на Блэр, спускающуюся по лестнице. Она только приняла душ и переоделась.
– Что скажешь, если мы отведем Чейза в парк, а потом перекусим, а? – спросил он ее.
– А у тебя нет работы? – спросила она его. – Это мило, что ты приехал, чтобы поддержать нас, но я думала, ты захочешь использовать мой кабинет и поработать над тем, что тебе нужно. Тебе, правда, не нужно нас развлекать.
– Я написал курсовую работу и подготовился к предстоящему тесту на этой неделе, – сказал он ей. – Поэтому я не возражаю прогуляться с вами, ребята. Я давненько не видел Чейза. Я своего рода скучал по нему!
– Оу, это так мило, Эрик, – произнесла Блэр. Она протянула руки и обняла его. – Спасибо за то, что ты всегда такой замечательный.
Эрик улыбнулся.
– Я люблю вас, – сказал он. – Вы часть моей семьи.
– Мы тоже любим тебя, правда, Чейз? – сказала Блэр, когда посмотрела на своего сына.
Чейз подбежал и подскочил, и Эрик поймал его на руки.
– Я люблю тебя, дядя Эрик, – ответил он.
В парке Чейз бегал за футбольным мячом, который Эрик принес с собой.
– Этот ребенок уморил меня! – задыхаясь, признался Эрик, когда устало свалился на траву рядом с Блэр. – Думаю, что у твоего сына может быть хорошее будущее в спорте, – добавил он.
Блэр рассмеялась.
– Ну, если это так, то это у него от моего отца, уж точно не от меня и Чака, – признала она. – Ни один из нас никогда не любил спорт, но мой папа очень любил, когда был моложе.
– Точно, – вспомнил Эрик. – Он играл в футбол в школе?
Блэр кивнула.
– Да, он даже был капитаном команды по плаванию и еще состоял в команде по гребле – добавила она.
Эрик удивленно посмотрел на своего племянника, когда тот продолжал неустанно ударять футбольный мяч.
– Думаю, ты должна отправить его в какую-нибудь секцию, пока он не вырос, – предложил Эрик. – Если у него есть все нужные для этого качества, то можешь отправить его туда как можно раньше, тогда, может, он не будет таким непоседой и не влезет в неприятности, когда станет старше.
Блэр улыбнулась.
– Это прекрасная идея, Эрик, – ответила она. Было бы замечательно, если бы они могли направить энергию Чейза во что-нибудь полезное прежде, чем он вырастет.
– Я мог бы помочь, - предложил Эрик. – Могу отводить его на уроки плавания и на каратэ или на тренировки по футболу, в хоккейную школу, если вы, ребята, заняты.
– Мы можем записать его на уроки плавания сразу же! – согласилась Блэр. – Он же очень любит талапаться в воде!
Они обсуждали другие спортивные секции, которые могли бы понравиться Чейзу и отвлечь его на некоторое время. Они оба полагали, что было бы отлично отправить его на плавание и записать на футбол этой осенью. Эрик решил, что купит Чейзу пару коньков, небольшую хоккейную клюшку и шлем на Рождество, чтобы он смог водить его на каток этой зимой.
Когда мальчик наконец завалился на траву около них, они решили, что пришло время перекусить, а потом отправиться домой, чтобы Чейз немного поспал.
***
Чак расчистил пространство на своем столе и взял пиджак, чтобы вернуться к Блэр. Это был долгий, утомительный день, и он очень устал. Не помогало, что его щека все еще болела от удара Джека, поэтому у него жутко болела голова. Его секретарша принесла ему несколько таблеток Адвила, но, казалось, они совсем не помогли.
Когда он покинул здание, то его тут же окружили папарацци и репортеры, которые пронюхали, что молодой миллиардер восстал из мертвых. Он ничего не комментировал, а просто направлялся к своему лимузину, качая головой. Он знал, что, как только вся история выйдет наружу, его жизнь превратится в сущий зоопарк.
Как только лимузин тронулся с места, Чак откинул голову назад и начал раздумывать о событиях этого дня. Он быстро провел встречу со всем штатом, чтобы сообщить им, что он вернулся и теперь он здесь главный. Он организовал срочное совещание и потратил большую часть остатка дня, пробегая глазами через отчеты и записи прошлых трех лет.
Он взял с собой несколько файлов, которые нужно было просмотреть за выходные, и позвонил в Лондон, чтобы узнать, как Джаред, и поговорить с Уильямом. Он был рад, что там работа шла гладко. Хотя бы об этом ему не нужно было волноваться.
Также Чак получил сообщение от своего доверенного лица, что Джек и его люди были на пути назад в Австралию. Стоит надеяться, что сукин сын больше не вернется, думал Чак со сжатыми кулаками. Мысль о человеке, прикасающемся к Блэр, скрутила его желудок. Слава Богу, Нейт позвонил ему в Лондон. Если бы он этого не сделал, то Блэр бы, возможно, кончила свадьбой с Джеком.
Если бы это произошло, то Чак был бы опустошен. Если бы он вернулся в Штаты две недели спустя, как он это планировал, а Блэр была бы замужем за Джека, и Джек владел компанией его отца, Чак бы не выдержал этого.
Когда Артур наконец остановился у здания пентхауса Блэр, Чак вздохнул от облегчения, зная, что избежал плохих сценариев в своей жизни. Он направился в холл и нажал кнопку лифта.
– Папа! Папа! – приветствовал Чака Чейз, протягивая свои руки так, как, он видел, делала Анна, когда ее папа возвращался с работы.
Чак поднял мальчика на руки и игриво подбросил его в воздух, ловя его и крепко обнимая.
– Привет, Чейз. Как прошел день? – спросил он своего сына.
Чейз коснулся щетины Чака.
– Дядя Эрик водил меня в парк, и мы играли в футбол! – объявил он. – А потом мы покушали, и я съел мороженое! – добавил он с энтузиазмом.
– Похоже, у тебя был великолепный день, – улыбнулся Чак. – А где мама?
– Мама купается, – ответил он.
– У нее разболелась голова, и она пошла наверх, чтобы попытаться отдохнуть несколько минут назад, – сказал Эрик. – Поэтому мы с Чейзом смотрели фильм.
Чак улыбнулся и кивнул.
– Спасибо, что пришел сегодня, Эрик. Я очень ценю то, что ты остался сегодня с ними.
– Без проблем, это было забавно, – сказал он. – Я любил гулять с Блэр и Чейзом, когда тебя не было, – улыбнулся он. – Дома все было не очень гладко, а Блэр, казалось, нравилась компания. Кроме того, у меня замечательный племянник, с которым я люблю играться, – добавил он.
– Нам повезло, что ты у нас есть, – признал Чак. – И приезжай каждый раз, когда захочешь. Чейзу повезло, что у него такой великолепный дядя. – Намного лучший, чем его собственный, подумал он. – И можешь остаться и досмотреть фильм, если хочешь. А я пойду поднимусь и узнаю, как там Блэр.
– Спасибо, – произнес Эрик, когда вернулся в игровую комнату и лег на лежащую на полу подушку рядом с Чейзом. «Трансформеры» всегда был его любимым фильмом еще с детства.
Чак поднялся в комнату Блэр и мягко постучал в дверь ванной.
– Блэр, – выдавил он. – Можно войти?
– Открыто, – ответила Блэр.
Он вошел в комнату и не смог не улыбнуться. Ванная была темной за исключением небольшого света, пребывающего от двух свечей, стоящих на столике. Воздух был полон ароматов из комбинации лаванды и ванили. А Блэр лежала по шею в ванной, полной мыльных пузырей.
Чак закрыл дверь и начал раздеваться.
– Не возражаешь, если я присоединюсь? – спросил он.
– Только сначала спущу немного воды, – ответила она, когда вытащила пробку, чтобы понизить уровень воды в ванной.
Блэр отодвинулась вперед, пока Чак залазил в ванную, а затем облокотилась назад, прижавшись к нему. Она откинула голову Чаку на грудь.
Чак обнял ее и мягко поцеловал в шею.
– Как прошел день? – спросила она его.
– Было много работы, но я был готов к этому, – ответил он, когда прикусил кожу на ее плече. – СМИ поняли, что я вернулся. Был сумасшедший дом, когда я выезжал из офиса.
Блэр кивнула.
– Ну, это было ожидаемо.
– Полагаю, что да, – ответил Чак, снова надкусив кожу ее плеча.
– М-м-м, – промычала Блэр, наклонив голову сильнее, предоставляя ему больше доступа к шее. Она провела руками вдоль его бедер, в то время как его ладони двигались по ее животу к груди.
Он заметил, что ее грудь стала больше, даже в столь ранний срок ее беременности. Он слегка коснулся сосков, заставляя их затвердеть под его ладонями.
– Чак, – застонала она, когда почувствовала, как он становится твердым под ней.
– Я хочу тебя, – прошептал он ей на ушко и провел руками вдоль ее тела, пока не достиг ее центра. Он начал поглаживать ее, пока она не застонала и не начала извиваться под его руками.
Когда Блэр стала тяжело дышать, то взяла его руку и остановила. Она быстро перевернулась в ванной и в один быстрый момент оседлала его.
Чак глубже скользнул в воду, чтобы Блэр приняла позицию, которую хотела. Она изучала его потемневшие глаза и склонилась, чтобы подарить ему чувственный поцелуй. Он ахнул, когда он вошел в нее одним легким движением, эмоции заполонили весь его разум, продолжая удивлять его.
Позже тем вечером после того, как они покормили Чейза и уложили его в кровать, они снова занялись любовью. Впоследствии он крепко держал ее в своих объятиях, пока они разговаривали, проводя пальцами по спине Блэр.
– Скажи мне, – спросил он наконец. – Как Дэн Хамфри получил работу в компании?
Блэр подняла голову и ухмыльнулась.
– Как только Серена забеременела, Лили решила, что Дэну нужна работа с хорошим доходом. Поэтому она наняла его работать в отделе документационного обеспечения.
– Зарплата, которую он получает за работу, которую делает, просто смешна! – возмутился Чак.
– После тех ужасных вещей, которых он сказал в адрес нашего сына, Чак, он вообще не должен работать даже там! – пробормотала Блэр.
– О чем ты? – спросил Чак.
Блэр поведала Чаку о реакциях Дэна на игры Чейза и неприятных комментариях в ее адрес в последнее время.
Чак почувствовал, как кровь прилила к лицу, когда он услышал о том, как Дэн относился к ним обоим и их сыну.
– Дэну пора сваливать! – разозлился Чак. – Иначе я прибью его!
Перевод: Rob♥Sten