Глава 22. Моя глупость не имеет границ
Белла Моя голова болела, словно кто-то поместил ее в тиски и теперь медленно их затягивал, я чувствовала себя ужасно. Мой разум был затуманен, делая раздумья тяжелыми. Незнакомый запах достиг моего носа, плесень, пот, ржавчина? Не знаю. Нужно избавиться от замешательства, чтобы я могла правильно мыслить. Мои веки были тяжелыми, и кажется, я не могу заставить их открыться. Что происходит? Где я, и какой
хренью здесь пахнет?
Ох, думать больно - Белла, ты, наконец, очнулась? – этот голос, я знаю этот голос.
Все воспоминания нахлынули на меня. Картофель, магазин, я в одиночестве, Джейкоб.
Ох, дерьмо Я попыталась повернуть голову, и ощутила резкую, острую боль в затылке. Автоматически положила руку на больное место и почувствовала что-то теплое и мокрое. Отняла руку и перевела на нее взгляд. А потом быстро отвернулась.
Ну, это объясняет запах ржавчины Моя рука была покрыта кровью, и я чувствовала, как влага пропитала мою рубашку.
- Да, прости за это, я не хотел поранить тебя так сильно, но в свою защиту скажу, что у тебя склонность к кровотечениям, - Джейкоб хихикал рядом со мной.
Отойдя от первого шока от вида крови, я убрала руку из виду и начала определять свое местонахождение. Я сидела на пассажирском сидении старой синей машины. Взглянула в окно и не узнала местность вокруг. Все было зеленым, моросил дождь, так что вероятно я еще в штате Вашингтон, надеюсь.
Я слегка повернулась, чтобы взглянуть на Джейкоба. Он выглядел ужасно, и если бы это произошло несколько месяцев назад, то, наверное, я бы заплакала из-за его появления, но все, что я сейчас ощущала это настоящую ненависть. Его волосы стали длиннее и были полны кусочков листьев и чего-то еще подобного. Одежда Джейкоба была разорвана и грязна,
он был грязен.
Ох, так вот что воняло Хорошо, он это заслужил. После всего, через что мне пришлось пройти из-за него, я рада, что он страдал. Несколько минут мы ехали в тишине, пока он не заговорил.
- Там впереди магазин. Я выйду за кое-какими мелочами, ты останешься в машине.
Ага, конечно - Я знаю, что ты останешься, но если ты попытаешься и сбежишь, я не буду гоняться за тобой.
Подождите, что? - Что я сделаю, так это вернусь в Форкс и убью всех, о ком ты когда-либо мне говорила. Всех твоих друзей, учителей, даже ту пожилую даму, которая загнала кота на дерево. Каждый, о ком ты когда-либо упоминала - умрет. Ты меня поняла? – угрожающе спросил он.
Я не могла произнести ни звука, поэтому просто кивнула головой. Я пыталась подавить подступающую из моего желудка тошноту. Джейкоб не оставил мне выбора, кроме как остаться. Я должна защитить всех, кого любила. Даже если это означало, что мне придется пожертвовать собой, чтобы они были в безопасности. Не сомневаюсь, что Джейкоб выполнит свою угрозу, и, к несчастью, когда мы были лучшими друзьями, я рассказывала ему обо всех друзьях из школы и даже сумасшедшей кошатнице по соседству. Я хотела сбежать, но он не оставил мне выбора кроме как остаться, и он знал об этом. Он знал, что лучше я умру, чем позволю кому-либо страдать из-за меня. Моя глупость не имеет границ.
Сначала я подружилась с психопатом, и он почти изнасиловал меня. Я содрогнулась от мысли о том, что могло произойти, согласись я зайти с ним дальше в наших отношениях. Потом я не послушалась и позволила психопату похитить меня. Почему моя жизнь такая сложная? После месяцев пребывания в ступоре, моя жизнь, наконец, стала лучше. Я снова счастлива, а теперь…
Я почувствовала, что машина начала тормозить, и оглянулась, пытаясь понять, где мы были. Мы подъехали к стоянке старой заправочной станции. Надпись над дверью гласила: «Магазин Джексона». Мое сердце дрогнуло, поскольку я никогда не слышала об этом месте и не имела понятия, где я находилась. Припарковав машину, Джейкоб повернулся на сидении ко мне.
- Запомнила, что я сказал? – я снова кивнула, он вытащил ключи из зажигания и вылез из машины.
Я смотрела, как Джейкоб вошел в магазин и начал ходить между прилавками. За кассой стоял пожилой мужчина, и я хотела хоть как-нибудь передать ему сообщение.
Да, конечно, и как собираюсь сделать это, жестами? Пожилой мужчина взглянул то ли на меня, то ли на машину, не знаю, но когда он смотрел, мое сердце радостно дрогнуло. К своему уху он прижимал мобильный телефон. Мое сердце забилось сильнее, когда я вспомнила, что мой телефон лежит в моем кармане. Я не сводила глаз с Джейкоба, пока украдкой добиралась до кармана и вытаскивала маленький серебряный ключ к спасению.
Я держала свои руки на коленях, чтобы то, что я делала, оставалось незамеченным, и открыла телефон. Включила его и быстро заглушила. Снова подняла взгляд, Джейкоб стоял спиной ко мне, разглядывая товары на полках. Я проверила телефон, к счастью, сигнал связи был. Знаю, что я никому не могу позвонить, поскольку Джейкоб вероятнее всего услышит мой разговор. Что творится со всеми вокруг меня, у всех суперслух? Я быстро набрала сообщение единственному человеку, о котором постоянно думала.
Джейкоб похитил меня. «Магазин Джексона» на заправке. Мне очень жаль. Люблю тебя. Б. Через пару секунд мой телефон завибрировал.
Белла, я нашел кровь. Ты сильно ранена? Хмм, это подало мне идею. Я ответила.
Не сильно. Он ударил меня по голове. Я схватилась за ручку стеклоподъемника и быстро опустила стекло. Провела рукой по волосам, пропитавшимся кровью, и бросила их за окно, уронив несколько капель крови на тротуар. Эдвард будет знать, что нашел правильное место, когда почувствует запах моей крови. Я вытерла свои пальцы о наружную часть двери, может это даст ему возможность следовать за моим запахом. Мой телефон снова завибрировал.
Я иду за тобой. Я найду тебя. Знаю, что он попытается найти меня, но я должна что-то сделать, на случай, если Эдвард не найдет меня или опоздает, так что я начала печатать.
Эдвард, мне очень жаль, что я позволила этому случиться. Твое появление в моей жизни было самым лучшим, что происходило со мной. Не знаю, как бы я жила, пока не встретила тебя. Я взглянула вверх, чтобы посмотреть, где был Джейкоб. Он подошел к кассе, его руки были полны товаров. Я начала снова быстро печатать, чтобы попрощаться с любовью всей моей жизни.
Он идет. Я люблю тебя. Прости меня. Я отправила сообщение и выключила телефон, вернув его обратно в карман. На всякий случай мне не хотелось разрядить батарею, я дам ему еще один шанс. Мое сердце дрогнуло, и я попыталась сдержать слезы, которые готовы были политься из моих глаз.
Джейкоб скользнул на водительское сидение, и вся моя душевная боль превратилась в настоящую ненависть.
Он увез меня от моей семьи, моих друзей, моего Эдварда. Я чувствовала, что готова взорваться, пока наблюдала, как Джейкоб роется в пакете, который он принес из магазина. Он вытащил из пакета пузырек «Адвила» (обезболивающее – прим. пер.) и протянул его мне. Я вздрогнула, а Джейкоб уставился на меня.
- Возьми! – приказал он.
Когда я не пошевелилась, он бросил пузырек мне на колени вместе с бутылкой воды.
- Возьми их! – сердито повторил он.
И хотя я была зла, я все еще боялась. Я знала, на что он был способен, как и то, что мне лучше всего делать то, что он говорит. Дрожащими руками я открыла пузырек и бросила пару таблеток в рот, сделав глоток воды, чтобы проглотить их.
- Хорошая девочка, - улыбнулся Джейкоб.
Он снова покопался в пакете и бросил мне рулон бумажных полотенец.
- Приложи к голове, - приказал он.
Я распаковала рулон и скатала комок. Приложила его к затылку и сморщилась от боли. Я надавила сильнее, пытаясь остановить кровотечение. Джейкоб вставил ключ в зажигание, и мое сердце упало. Я пока не могу позволить увезти меня отсюда. Если мы уедем, то это затруднит мои поиски. Я должна попытаться и задержать его насколько это возможно.
- Джейк, почему ты делаешь это? – спокойно спросила я, хотя в этот момент и не была спокойна.
- Потому что у тебя идет кровь, и я знаю, что твоя голова болит, - грубо ответил он.
- Нет, не это, - я указала на пузырек с таблетками у себя на коленях.
- Я имею в виду, почему ты делаешь это, похищаешь меня?
- Ты знаешь почему. Потому что люблю тебя, и нам предназначено быть вместе, - Джейкоб повернулся, чтобы взглянуть на меня.
Меня чуть не стошнило от выражения его глаз. Он смотрел на меня так, будто я была его миром, будто он действительно любил меня. Я задрожала. Как он может так бредить?
- Джейкоб, нам не предназначено быть вместе. Я не люблю тебя. Я люблю Эдварда, - я замолчала, когда увидела, как его глаза потемнели от ярости.
- Ты любишь меня! Он промыл тебе мозги, и ты поверила в то, что любишь его. Какая-то вампирская уловка. Ты всего лишь игрушка для него. Просто игрушка, которую он выбросил, когда наигрался, что он и сделал. Они ушли, когда с тобой надоело, и ты перестала быть забавной. Единственная причина, по которой он вернулся, это то, что кровососка, которая видит будущее, увидела тебя со мной. Он хочет забрать тебя у единственного человека, с которым ты должна быть, у
меня, - неистово кричал он.
Боже, он действительно псих. - Джейкоб, это не правда, и ты знаешь это. Он любит меня, я для него не игрушка, - возразила я.
Мне было видно, как его лицо исказилось, а руки сильно задрожали. Знаю, что должна была попытаться успокоить его, но упрямый подросток во мне удержал от этого.
- Ты – игрушка. Неужели ты не видишь, что он делает с тобой? Не видишь, что он манипулирует тобой, заставив поверить в его ложь? Похоже, нет. Я заставлю тебя увидеть правду. Заставлю тебя понять, что ты любишь меня, а не его, - пообещал Джейкоб.
Он повернул ключ, и машина громко взревела. У меня больше не было времени, мы уезжали от того места, к которому, я уверена, скоро прибудет Эдвард. Не знаю, куда мы направляемся, но сейчас я была испугана сильнее, чем когда-либо.[/j]
___________________________________________________
Форум Переводчик: Tatka