Она того стоит
Категория: Перевод
Бета: -
Жанр: мелодрама/романтика/флафф
Рейтинг: 12+ (Т)
Пейринг: Э/Б Саммари: Отчаяние и одиночество привели Беллу Свон в самую высокую точку Форкса – на крышу водонапорной башни. Городская пожарная команда отправляет к ней новичка Эдварда, чтобы уговорить не спрыгивать.
Она того стоит – Пожалуйста, мисс, вам нужно спуститься.
– Нет! Не подходите! Не трогайте меня! – Молодая женщина с безумным взглядом, на грани истерики, стояла на узком помосте, окружавшем резервуар водонапорной башни. Ниже раскинулся городок под названием Форкс. Выше было только небо.
– Пожалуйста, мисс. Не вынуждайте меня туда залезать. Мне этого совершенно не хочется. – Пожарный-доброволец Майк Ньютон через плечо покосился вниз и покрепче вцепился в металлическую лестницу, на которой стоял. Это был единственный путь на верх водонапорной башни, и высоты вполне хватало для того, чтобы разбиться вдребезги.
– Вот и не подходите! Просто оставьте меня в покое. – От лестницы она отошла и стояла сейчас, поглядывая вниз, метрах в пяти от Ньютона на узком выступе, кольцом охватывавшем резервуар водонапорной башни. Единственным, что удерживало ее от падения на землю с тридцатиметровой высоты, были хлипкие перила вокруг этого помоста.
Ньютон с тоской посмотрел на других добровольцев пожарной команды, стоявших внизу. Где, блин, начальство? Где шеф Мартин, когда он так нужен им здесь? Ну что он, Ньютон, знает о самоубийцах? Он еще раз взглянул на женщину. Шатенка, молоденькая. Хорошенькая, наверное – если перестанет плакать. Пожалуй, даже сексуальная.
Понадежнее схватившись за лестницу, он очень осторожно вынул из кармана рацию. Только сейчас он осознал, какой тут, наверху, сильный ветер.
– Она не спустится. Прием.
Рация затрещала.
– Поговорить с ней пробовал? Прием.
– Ага, типа того. Но она, похоже, не хочет… ах ты ж бляха-муха!.. – Рация выскользнула у него из рук. Кувыркаясь в воздухе, она полетела вниз и разбилась на кусочки у ног стоявших внизу. Он посмотрел на дамочку. Затем снова на землю. И снова на нее.
– Я спускаюсь. Стойте тут, ладно?
Она посмотрела на него покрасневшими глазами из-под растрепанной ветром копны каштановых волос, но не произнесла ни слова.
– Ну ладно, – ответил он сам себе. – Просто… просто стойте. – Очень аккуратно, ступенька за ступенькой, он начал спускаться. Достигнув земли, он с облегчением выдохнул. Затем развернулся к Эрику и Бену, двум другим пожарным-добровольцам, дожидавшимся его у основания лестницы, и отрицательно покачал головой.
– По своей воле она не спустится.
Глаза Эрика испуганно расширились.
– Не смотри на меня. Я боюсь высоты.
Ньютон закатил глаза.
– Какого хрена тогда записывался в добровольные пожарные?
– Девушки. Они считают, что пожарные сексуальные, – сказал Эрик так, будто это было абсолютно очевидно. Подъехал автомобиль начальника пожарной части, и они развернулись к нему. Но вместо шефа из машины вышел новичок по имени Эдвард – единственный, не считая начальника, штатный пожарник. На нем были джинсы и форменная футболка. В части он работал меньше месяца – только что окончил в Бостоне пожарно-спасательный колледж. В Форксе он еще ни разу не проявил себя в настоящем деле. Бросив взгляд на водонапорную башню, он подошел к парням.
Майк нахмурился и упер руки в боки.
– Эй, а начальник-то где?
– В Сиэтле. – Эдвард поправил на голове кепку-бейсболку. – Доберется часа через три.
Майк поковырял землю носком ботинка.
– Вот жопа. И чего нам теперь делать?
Эдвард снова посмотрел наверх.
– Я звонил в больницу. Они найдут какого-нибудь мозгоправа и отправят его сюда, как только смогут.
– А они сказали, когда наступит это «как только»?
Эдвард покачал головой.
– Сначала им нужно кого-нибудь найти. Они позвонят нам, когда будут знать.
– Надо ее как-нибудь оттуда спустить, – сказал Эрик. – Если она сиганет с помоста, нам придется убирать то, что от нее останется.
Майк сердито уставился на него.
– Господи, Эрик! Где твое сострадание?
– Это правда, чувак. Тебя не было, когда нам пришлось убирать после той аварии с лесовозом. – Эрик передернулся. – Фу, мерзость.
– Нам известно, кто она? – спросил Эдвард.
– Дочка Чарли Свона, – ответил Бен. – Он был начальником полиции до Марка Гейнса. Погиб. Несчастный случай на охоте.
Эдвард кивнул, глядя в землю и размышляя.
–А другие родственники у нее здесь есть?
Майк покачал головой.
– Нет. Чарли жил один. Когда он умер, она переехала сюда. – Майк кивнул в сторону маленькой одинокой фигурки, почти терявшейся на фоне массивного цилиндра резервуара. – Бедняжка. Бродила, наверное, по пустому дому из угла в угол, совсем одна – и вот вам результат.
Эдвард взглянул на постепенно темнеющее серое небо.
– Нам лучше увести ее оттуда побыстрее. Когда начнется дождь, там станет очень скользко.
– Ну, я пытался уговорить ее спуститься, но она уперлась рогом, – сказал Майк, скрестив на груди руки.
Эдвард посмотрел на девушку.
– Не возражаете, если я попробую?
Майк сделал шаг назад и приглашающим жестом указал на лестницу.
– Флаг тебе в руки.
Эдвард похлопал себя по карманам.
– Рация есть?
Майк посмотрел на валявшиеся на земле осколки, но Бен сделал шаг вперед.
– Вот, держи мою.
Эдвард закрепил ее на пояснице.
– Спасибо. – Он повернул бейсбольную кепку козырьком назад и, взявшись за лестницу, сказал: – Пожелайте мне удачи.
– Удачи, – хором отозвались остальные, наблюдая, как он начинает подниматься.
– У ушлепка нету шансов, – пробормотал Майк.
Примерно на полпути наверх Эдвард остановился, чтобы осмотреться. Он был как раз на уровне древесных крон, и все, что он видел вокруг – это зелень. Взглянув вниз, он увидел, что поле вокруг водонапорной башни начинает заполняться. Подъехала полицейская машина, подтянулись зрители со стадиона неподалеку, и еще несколько человек, гулявших с собаками, направлялись к башне.
Он стал подниматься дальше, и наконец его лицо оказалась на уровне помоста. Скромно одетая (джинсы, толстовка с капюшоном) девушка стояла на расстоянии метров пяти от него, вцепившись в перила так, что побелели костяшки. Ветер окончательно растрепал ее каштановые волосы. Эдвард остановился. Он решил, что, оставаясь ниже нее, будет выглядеть менее угрожающим. Она бросила на него быстрый взгляд. Ее глаза были красными от слез.
Он негромко заговорил.
– Привет, я Эдвард.
Она ничего не сказала, просто посмотрела на землю.
Он поднялся еще на две ступеньки и осмотрелся. Видно было на мили вокруг.
– Ну ничего себе, отсюда классный вид, не так ли?
Она хмуро посмотрела на него как на сумасшедшего.
– Наверняка в хорошую погоду можно увидеть океан, – добавил он.
Она наконец заговорила.
– Почему ты просто не оставишь меня в покое? – с горечью спросила она.
Он поднялся еще на ступеньку и покрепче обхватил руками лестницу:
– Ну, у меня работа такая.
– Твоя работа – совать нос в чужие дела?
– Нет, – сказал он и бросил взгляд вниз. – Моя работа – защищать людей.
Ее руки на перилах дрогнули.
– Даже если они твоей защиты не хотят? – Она шмыгнула носом и вытерла глаза рукавом куртки.
– Может, именно тогда они в ней сильнее всего и нуждаются, – сказал он мягко. – Кстати, я – Эдвард.
– Я и в первый раз услышала.
Он выжидающе молчал, и она сдалась.
– Я Белла. Белла Свон.
– Рад знакомству, Белла. Я вроде как надеюсь, что ты позволишь мне отговорить тебя от этой затеи. Хочу произвести впечатление на парней внизу.
Это было не то, чего она ожидала. Она слегка наклонилась вперед, чтобы взглянуть за перила.
– Что? Вот на тех парней внизу?
– Ага.
– Тебе нужно произвести на них впечатление?
– Типа того. Я новичок, так что… в общем, от меня этого ждут. Мне нужно доказать, что я чего-то стою. – Он пожал плечами. – У парней так принято.
Будучи дочерью шерифа, она кое-что знала об отношениях между парнями, поэтому кивнула понимающе.
– Да, так принято.
Он поднялся еще на одну ступеньку, одной рукой поправил кепку и снова ухватился за перекладину.
– Ага, и они практически уверены, что я не в состоянии ничего сделать правильно.
Она с интересом посмотрела на него большими карими глазами из-под копны волос.
– А ты в состоянии? – скептически спросила она.
– Ну, обычно да. – Он поморщился. – Но в последнее время мне что-то не особо везет.
– Почему?
Он вздохнул.
– Ты правда хочешь знать?
– Ага. Ага, хочу.
Он снова посмотрел на землю.
– Здесь как-то неустойчиво, на лестнице. Можно, я посижу там, где ты стоишь?
Внезапно ее охватила подозрительность. Что это он задумал?
– Ты же не собираешься предпринимать ничего такого?
– До земли тридцать метров. На тех мостках особо не развернешься. Я просто хочу сесть. – Она не выглядела убежденной, поэтому он продолжил: – Мы же не Джек и Роуз, и не на «Титанике», типа, «
если спрыгнешь ты, то спрыгну и я». Там внизу не океан.
Она вздернула подбородок.
– Я в курсе.
– Если ты спрыгнешь, то разобьешься вдребезги. После этого я осторожно спущусь.
– Боже, вот спасибо, – сказала она с сарказмом. Он начал подниматься, но остановился, когда она продолжила: – Может, этого я и хочу – разбиться вдребезги.
Он покачал головой.
– Нет, не хочешь. Поверь мне, я это видел. Не всегда получается так, как ты себе это представляешь.
Пока она пыталась сообразить, что именно он имел в виду, он преодолел оставшиеся ступеньки. Между лестницей и помостом оставался промежуток около полуметра. Пустой – под ним не было ничего, кроме воздуха. Перед тем, как шагнуть на мостки, он помедлил, глядя на нее.
– Окей, я иду.
Взявшись одной рукой за перила, он поставил колено на помост. Внезапно его вторая нога, стоявшая на лестнице, соскользнула со ступеньки, и он отчаянно вцепился в мостки. Белла закричала, когда он так завис. Через мгновение вторая нога нашла опору, и он с усилием подтянул на помост всего себя.
Они смотрели друг на друга безумными глазами. Он тяжело дышал от внезапного усилия. Она наконец-то снова смогла вздохнуть. Он медленно поднялся с колен, держась обеими руками за перила.
– Ну что ж, это было захватывающе, – сказал он слегка дрожащим голосом. – Тут вроде немного скользко.
Белла тихонько пискнула, не в силах выговорить ни слова.
За спиной у Эдварда затрещала рация.
– У вас там все в порядке? Прием.
Он медленно потянулся за спину, отцепил с пояса рацию и заговорил в нее, не сводя глаз с ее лица.
– Все в порядке. Просто разговариваем. Прием.
– Уверен? А то нам тут показалось, что ты вот-вот… – Нажав на кнопку, Эдвард отключил рацию и снова прицепил ее к поясу за спиной.
– Ничего, если я присяду? – спросил он.
– Будь осторожен, – прошептала она и покрепче ухватилась за перила. Ее глаза все еще были широко распахнуты от только что пережитого ужаса.
– Спасибо. – Со всей возможной осторожностью он сел на помост и свесил ноги по обе стороны одного из столбиков перил. – Окей, так на чем я остановился?
Она заметно сглотнула.
– Последнее время тебе не везло, так что те парни внизу…
– Ага, точно. – Вздохнув, он передвинул кепку козырьком вперед и начал свой рассказ, слегка смущаясь: – Ну, на прошлой неделе у нас была тренировка. – Он бросил на нее взгляд, и она понимающе кивнула. – Я был за рулем машины с лестницей. Должно быть, я случайно включил механизм, и лестница стала подниматься. Я зацепил стоп-сигналы на сто первом шоссе у моста через Богачель* и проволок их за собою два квартала, прежде чем заметил. Повалил несколько столбов электропередач. Оставил без света половину городка.
– Боже мой. Отключение электричества на прошлой неделе? Это был ты?
Он криво улыбнулся.
– Ага.
Она слегка переступила ногами. Ее руки, вцепившиеся в перила, немного ослабили хватку.
– Ну ничего себе, теперь я понимаю, что ты имел в виду.
Он хмуро сдвинул брови.
– Ага, в данный момент я не самый популярный человек в пожарной части.
– Уверена, они тебя простят, – заверила она.
– Когда-нибудь. – С минуту они молчали, обдумывая это. Он глянул на нее. – Итак, почему ты здесь?
Она покачала головой.
– Тебе не интересно.
– Вообще-то, интересно. Я же для этого сюда и залез, верно?
– Ты сюда залез, чтобы произвести впечатление на тех парней. – Она кивнула на собравшихся внизу.
Он посмотрел на нее со своего места на помосте.
– Допустим. Но это не единственная причина.
– Так значит, ты как те люди? – Толпа под ними продолжала расти. – Они просто спешат поглазеть, – сказала она с горечью.
– Нет. – Он поправил козырек кепки и снова взглянул на нее. – Я сюда залез, потому что не хочу увидеть, как прекрасная женщина поставит крест на своей жизни.
Она приподняла подбородок, и он увидел, что ее нижняя губа дрожит.
– Это моя жизнь. Захочу поставить крест – поставлю.
– Да, можешь, если захочешь, – неохотно признал он. – Но есть так много других вариантов.
– Вариантов, ха! – Она сморщилась так, словно в рот ей попал песок.
Мгновение они молчали. Он посмотрел на нее.
– Может, ну… ты сядешь? Знаешь, сядешь, и мы поговорим… ну, знаешь, как нормальные люди.
– Да уж, конечно. Давай, сидя на высоте десятого этажа, притворимся, что все нормально, – сказала она, но все же осторожно села в паре метров от него и тоже свесила ноги с помоста.
– Ух ты, да там моя мама, – сказал он, указывая вниз.
– Где? Которая из них?
– В синей куртке, с темными волосами. – Он помахал рукой, а затем приложил ладонь ко рту и прокричал: – Эй, мам, привет!
Она что-то крикнула в ответ, но ветер отнес ее слова в сторону.
– Что она сказала? – спросила Белла.
– Не знаю. – Он пожал плечами. – Наверное, велела мне быть осторожнее. – Он снова помахал женщине на земле, как будто понял ее слова.
– Должно быть, она очень сильно любит тебя.
Он пожал плечами, слегка смущенный.
– Ну, она же моя мама. – На мгновение он задумался. – Я слышал о твоем отце. Мне жаль.
Она опустила голову, и волосы закрыли от него ее лицо.
– Спасибо. – Несколько минут прошло в молчании. Она то и дело шмыгала носом; похоже, она плакала. – Знаешь, что меня мучает? – тихо произнесла она. – Я так и не сказала ему, что люблю его.
Он кивнул, и она взглянула на него покрасневшими от слез глазами.
– Он предлагал мне к нему переехать, когда я училась в старшей школе. Но я не захотела бросать друзей. Все время собиралась съездить на север, чтобы навестить его, но мешала то учеба, то работа… а потом было уже поздно. – Она начала тихо всхлипывать.
Она громко шмыгнула носом, и он стал рыться в карманах. Наконец он нашел трикотажную перчатку и протянул ей. – Ох, спасибо, – поблагодарила она его, вытерла глаза и высморкалась. Затем, смущаясь, протянула перчатку обратно, но он отказался.
– Оставь себе, – сказал он.
Она сунула перчатку в карман и вздохнула.
– А теперь я даже не могу сохранить дом. Там огромная закладная, и банк собирается лишить меня права выкупа. Я даже за учебу не смогу заплатить в этом году, не говоря уже о закладной на дом.
Она снова разрыдалась.
– Я, наверное, худшая в мире дочь.
Он пододвинулся к ней немного ближе и, протянув руку, коснулся ее плеча.
– По-моему, нет.
– Ой, да ты и половины не знаешь, – сказала она, шмыгая носом. – Про то, что у меня с мамой, я вообще молчу. – Несколько минут она тихо плакала. – Я надеялась, что переезд сюда даст мне возможность начать все сначала, но я не могу. Все кончено.
Он сочувственно кивнул.
– Я знаю, каково это.
Она выпрямила спину и откинула голову назад, пытаясь сдержать слезы.
– Прости. Не знаю, зачем я все это тебе рассказываю.
Он помолчал, дожидаясь, пока она на него посмотрит. В конце концов она это сделала.
– Знаешь, они есть. Правда, есть, – сказал он.
Она вопросительно подняла брови.
– Варианты. Варианты есть всегда, – объяснил он. – Иногда мы подходим к вещам слишком близко и из-за этого не видим доступных нам вариантов выбора.
Она насмешливо фыркнула.
– Вариантов выбора? Выбор – для богатеньких.
– Что заставляет тебя так говорить?
– Я бы
выбрала вернуться в колледж, если б у меня были деньги. Я бы
выбрала остаться в доме моего отца, если б могла заплатить по закладной. Но очевидно же, что этих вариантов у меня нет.
– Ты же можешь какое-то время работать? Может быть, продолжая учиться на вечернем?
Она отпрянула от него.
– Я, что, просила давать мне советы?
Такой реакции он не ожидал.
– Нет, я… прости. – Он поднял руки вверх. – Я всего лишь пытаюсь помочь. Ненавижу видеть, как страдают такие, как ты.
– Такие, как я?
– Ну, да. Молодые, прекрасные.
Она закатила глаза.
– Да кто бы сомневался.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Именно это ты и
обязан говорить, верно?
– Обязан?
– Ага, будто сам не знаешь. «
Заговорите самоубийце зубы». – Она изобразила пальцами кавычки. – «
Пусть поверит в себя».
– Нет, в руководствах ничего такого нет. Я так сказал, потому что это правда.
Она посмотрела на него, пытаясь понять, насколько искренне он говорит. Его зеленые глаза внимательно следили за ней, полные сочувствия и беспокойства. Похоже, он действительно был хорошим парнем. Может, немножко неуклюжим, но ведь и ей это было знакомо. И он сказал, что она прекрасна. Внезапно ее щеки вспыхнули жаром; комплименты ее всегда смущали.
Она впервые подумала о том, что, возможно, идея спрыгнуть с башни была не такой уж и удачной. На самой деле она возникла внезапно. Проплакав всю неделю, она вышла прогуляться, и когда заметила башню, то решила туда забраться. Потом внизу стали собираться люди, и она начала понимать, чем в действительности был вызван ее поступок: она просто чувствовала себя очень одинокой.
Он как будто прочел ее мысли.
– Все мы время от времени чувствуем себя одинокими, – мягко произнес он.
Слезы снова потекли по ее лицу. Она молча кивнула.
Они заметили, что люди внизу машут руками, пытаясь привлечь их внимание.
– Думаю, они хотят поговорить. – Потянувшись себе за спину, он достал и включил рацию. В ту же секунду сквозь треск донеслось:
– …чи уже долбаное радио, сукин ты сын недоделанный. Тут врач приехал.
– О, ребята, привет. Прием.
– Дуй вниз. Мозгоклюй уже здесь. Он туда поднимется. Прием.
– Скоро буду. Прием. – Он выключил рацию и сидел, продолжая сжимать ее в руке. – Хотят, чтобы я спустился. Сюда пошлют врача.
Опустив голову, она вновь скрыла от него лицо копной волос и сжала руки на коленях.
– Что со мной сделают?
– Тебя отвезут в Порт-Анджелес, в больницу. Через семьдесят два часа, если захочешь, тебя обязаны отпустить. Там будут врачи, они смогут тебе помочь.
– А нельзя мне просто пойти домой?
– Нет, не сразу.
Она откинула голову назад. Глаза наполнились слезами.
– Боже, я действительно натворила дел, да?
– Да ладно, все мы ошибаемся время от времени. На то мы и люди.
– Просто жизнь… такая… – Она глубоко вздохнула, пытаясь сдержать слезы. – Тяжелая.
Он взял ее за руку.
– Если скажу, что жизнь – штука легкая, значит, совру. Скажу лучше правду – она того стоит.
Она посмотрела на него, и на ее щеках блеснули слезы.
– Ты это не сам придумал, – сказала она с притворной укоризной в голосе и попыталась улыбнуться.
Он улыбнулся в ответ.
– Нет, не сам. Прочел на одном сайте в рубрике «Цитата дня».
Это заставило ее рассмеяться сквозь слезы.
– Ну что ж, в любом случае, спасибо тебе.
Какое-то время они сидели молча.
– Может, я навещу тебя, когда к тебе разрешат приходить посетителям?
Подняв голову, она посмотрела на него. Карие глаза – в зеленые, зеленые – в карие. И в тех, и в других промелькнула улыбка.
– Было бы классно.
– Договорились. Ну что ж, похоже, меня ждут внизу, – сказал он. Под башней столпилось человек двадцать пять. Ньютон махал им снизу рукой. Эдвард осторожно встал на ноги.
– И я с тобой, – сказала она, тоже с предосторожностями вставая.
– Я рад, Белла. Очень рад. – Он протянул ей руку, и она крепко за нее ухватилась. Рука была теплой, твердой и надежной, и от этого ее сердце слегка сбилось с ритма.
– Готова? – спросил он.
Она кивнула, осознавая, что может ему доверять.
– Готова.
Вместе они подошли к лестнице. Он первым перебрался через зазор между помостом и лестницей и спустился на несколько ступеней, чтобы дать ей место. Она посмотрела вниз, и он увидел на ее лице страх. Костяшки ее рук, вцепившихся в перила, побелели.
– Это легко, – заверил он ее. – Возьмись одной рукой за лестницу, затем перешагни. Я подстрахую.
Она кивнула и дрожащей рукой потянулась к лестнице. Взявшись за нее, она осторожно ступила туда одной ногой и, перенеся на нее свой вес, преодолела зазор. Нога соскользнула, рука отпустила лестницу. Вторая нога соскочила с помоста. Отчаянно закричав, она успела схватиться второй рукой за перила. Теперь она, держась лишь за тонкую трубу, висела на высоте тридцати метров над землей и изворачивалась всем телом в попытках найти какую-нибудь опору для ног.
Толпа дружно ахнула, некоторые пронзительно взвизгнули. Эдвард, протянув руку, схватил ее за талию и прижал к себе. Ее тело вытянулось, нижняя часть туловища и ноги оказалось зажаты между ним и лестницей, а руки держались за далеко расположенные перила. Он чувствовал, как сильно она дрожит.
– Не отпускай меня. Не отпускай меня, – умоляла она. – О боже мой. Не дай мне упасть.
– Я тебя держу. Я тебя держу. Я тебя держу, – успокаивающе повторял он. – Белла, просто слушай меня.
– О боже, не дай мне упасть.
– Я тебя держу. Но тебе нужно отпустить перила и схватиться за лестницу.
– Я не могу, я не могу.
– Ты сможешь.
– Пальцы. Я не могу разжать их.
– Белла, слушай меня. Я держу тебя. Я не дам тебе упасть. Отпускай правую руку и хватай меня за шею.
– Я… Я…
– Ты сможешь это сделать, Белла. Я держу тебя. Отпускай перила и хватайся за меня.
– О боже, – прошептала она, но медленно разжала пальцы одной руки и оторвала их от перил, а затем быстро и неудобно обняла его за шею.
– Хорошо, теперь другую руку.
Он поднялся на одну ступеньку и обхватил ее еще крепче. Она оторвала от перил вторую руку. Они стояли на одной ступеньке, одна ее рука, неловко изогнувшись, обнимала его шею, другой она вцепилась в лестницу. Его тело и руки прижали ее к лестнице, надежно удерживая там. Они посмотрели друг другу в глаза.
– Ты в порядке? – тихо спросил он.
Она все еще дрожала.
– Ага. Ага, кажется, в порядке.
– Хорошо. Берись за лестницу обеими руками, и мы спустимся вместе, окей?
Она кивнула. Они проделали весь долгий путь вниз, и он все время держался на пару ступенек ниже нее, подстраховывая.
Стоило им коснуться земли, как они оказались окружены людьми, и их немедленно разлучили. Шеф Мартин и Ньютон схватили Эдварда за руки.
– Ты в порядке? Как ты уговорил ее?
– Я в порядке. Я в порядке. – Он старался рассмотреть Беллу через толпу, но между ними было слишком много народа.
– Что ты ей сказал?
– Мы просто разговаривали. – Он привстал на цыпочки, пытаясь ее разглядеть. Наконец он увидел, что ее уводят два санитара «скорой помощи». Оглянувшись через плечо, она осмотрела толпу, и ее глаза остановились на нем. Он ободряюще улыбнулся.
На ее лице появилась неуверенная ответная улыбка, а затем она отвернулась, и ее усадили в машину.
К Эдварду подошла его мать и обняла за талию.
– Я за тебя волновалась.
– Мам, ну это же моя работа, – сказал он, обняв ее в ответ.
– Но ты был так высоко. Это опасно.
– Может быть. – Он проследил за тем, как отъезжает «скорая». – Но она того стоила.
--------------------
*
Прим. перев.: Богачель – река в Форксе.