~♦~ Nightingale / Соловей. Глава 26. Пирог ~♦~
Джеймс Джеймс лежал на толстом слое игл, покрывающих землю под низко склоненными ветвями отдельно растущей сосны и смотрел, как собака бежит по аллее к нему. Мужчина был таким же грязным, как и его испачканный пес. Он устал, поистрепался и хотел есть, но все это меркло перед тлеющей ненавистью, которая продолжала концентрировать его на одном чувстве – мести.
Он хотел вернуть все то время, пока убегал, плевался, игнорировал, отрицал, устраивался и отдыхал. Он был убежден, что причиной каждой его проблемы была женщина: или его сучка-мать, или его ведьма-бабушка, или все шлюхи с корабля, и в особенности женщина, живущая в этом доме, чертова Изабелла Свон.
Ее он ненавидел больше всего.
Она считала себя лучше него. Она, фактически продавшая себя в служанки, бывшая никем и ничем, считала, что слишком хороша для его внимания. За его
дружеское отношение и попытку познакомиться она отплатила тем, что насплетничала капитану и лишила его заработка. После возвращения в город он понял, что сучка не тратила времени даром на прелюдии, когда приехала в Мериленд. И теперь замужем за своим хозяином. Она ничем не лучше шлюхи – грязной и порочной.
Но и этого недостаточно для нее. Нет. Она забрала у него все. Похоже, у него остался единственный друг в этом мире – проклятый пес. Она, как и ее предшественницы, пыталась убить его мир и даже сегодня приманивала его собаку объедками со стола.
У него был план для шлюхи. Определенно был.
- Дай мне, - сказал Джеймс и отобрал кость у собаки. – Это будет
мой обед. Поблагодари свою госпожу за доброту ко мне.
Отвернувшись от скулящего пса, он подобрал подходящий камень и колотил им по кости, пока та не треснула. Разделив ее на части, Джеймс с удовольствием выскреб пальцами костный мозг, а потом обглодал ее.
Он голодал с тех пор, как вернулся в Аннаполис. Всюду, куда он совался, стояли полицейские. Он не мог покинуть город и скрывался в темных углах, воруя там пирог, а там – кусочек хлеба. Он вынужден был скрываться в лесу от людей и, таким образом, не мог с легкостью добыть еду. Наступило тяжелое время, и он понимал, что это означает: его время подходит к концу. Скоро он ощутит петлю на своей шее.
Но он сведет счеты до того, как оно наступит, даже если уже чувствует дыхание смерти. Отбросив остатки кости собаке, он опять лег на спину под дерево и стал ждать. Когда придет ночь, он приступит к своему плану. И тогда она увидит.
***
- Мистер Каллен, мне кажется, вы уже готовы предстать перед судом. – Сэмуэль Чейз отложил справку по делу, которую написал Эдвард, и перевел свой взгляд на человека, стоящего перед его столом.
- Вы думаете, я достаточно готов, чтобы защищать их? – спросил Эдвард, отчаянно пытаясь не сплетать пальцы от неуверенности.
- Да, несомненно. Советую предстать перед судьями здесь, в Аннаполисе, как можно скорее. Вы многих знаете здесь. Думаю, эти знакомства послужат вам на пользу.
- Вы считаете, что при таких обстоятельствах мне будет легко получить звание адвоката?
- Вы прозорливы, мой друг. – Сэмуэль откинулся на спинку стула и сплел пальцы. – Возможно, это будет нелегко. Но значительно проще, чем если бы вы приехали на экзамен в Филадельфию или Нью-Йорк.
- Но если я хочу практиковать в Мериленде, то должен экзаменоваться здесь, разве не так?
- Между колониями есть договоренность, так что если вас одобрят судьи в одном месте, то примут и в другом. Я уже раздумывал, не хотите ли вы получить рекомендательное письмо.
- Я думал начать свою карьеру здесь, в Аннаполисе.
- Правда? Тогда, сэр, у меня есть для вас предложение. Я обнаружил, что мои политические обязанности занимают у меня все больше и больше времени, которого почти не осталось для исполнения адвокатской работы. Вы не раздумывали стать моим партнером? Я никому не доверяю больше чем вам.
Эдвард с трудом верил ушам. Сэмуэль Чейз предлагает ему работать в его успешной конторе? Это больше чем он мог надеяться.
- Для меня честь работать с вами, сэр. Благодарю за очень привлекательное предложение.
- Вот и прекрасно. Сдавайте ваш экзамен как можно скорее, и мы вместе начнем наш бизнес.
Вернувшись к книгам, Эдвард осознал, что эйфория, переполняющая его, такая, что он не может сконцентрироваться ни на чем. Ему хотелось поскорее уйти к Белле и рассказать ей о событиях дня. Усмехнувшись, он отложил свое перо. Он еще помнил взгляд, которым Белла посмотрела на него днем, и ощущал себя
сиром Эдвардом. Похоже, что этот вечер надолго запомнится им, и по многим причинам.
***
В середине дня перед домом на Чарльз стрит остановился экипаж. Из двери выскочил привлекательный мужчина и протянул руку энергичной молодой женщине позади него. Беря ее под локоть, он провел девушку к двери. Но, прежде чем они успели постучать, дверь открылась, и появилась сияющая Розали Каллен.
- Добро пожаловать, мистер и миссис Уитлок! – Розали отступила, давая им пройти.
- И вам самые лучшие пожелания, мисс Каллен. Пожалуйста, позвольте мне представить вам мою восхитительную жену. – Джаспер склонился в глубоком поклоне и грациозно махнул рукой в сторону низко присевшей Элис.
- Я рада вновь приветствовать вас, мисс Каллен, - проговорила Элис, выпрямившись.
- О, пожалуйста, зови меня Розали. Раз мы будем жить вместе, то не стоит придерживаться формальностей. Анжела сейчас приготовит чай, но думаю, что сначала вы хотите вымыть руки. Ваша комната готова. Моя сестра подумала, что ты предпочтешь свою старую комнату, Джаспер.
Она повела пару наверх, а Джессика последовала за ними, неся небольшой чемодан.
- Моя старая комната более чем предпочтительна, Розали. Но где миссис Каллен? Я думал, она дома, - произнес Джаспер.
- Она дома, но не очень хорошо себя чувствует и отдыхает в своей комнате.
- Надеюсь, это не очень серьезно?
- На этот раз ничего, что требовало бы лечения. Это я приняла решение не звать ее, когда увидела, что вы приехали. Она будет возмущаться тем, что я не подняла ее, но Белле требуется отдых, как приказал врач.
Тихо открыв дверь спальни Уитлоков, Розали добавила:
- Вот, это ваша комната. Здесь горячая вода и свежие полотенца. Чай будет ждать в гостиной, когда вы спуститесь.
Возчики принесли багаж и все, что требовалось для туалета. Джессике показали ее комнату, и ее вполне удовлетворило просторное помещение в аттике, окружающем дом.
Умывшись, Джаспер решил спуститься на кухню подразнить Анжелу и проверить, не сможет ли он выпросить у нее кусок-другой чего-нибудь вкусного, пока ждет дам.
- Приветствую, свободная девушка. Как ты? – поинтересовался Джаспер, спускаясь по последним ступенькам в кухню.
Анжела, наливающая горячую воду в чайник, чтобы согреть его, вздрогнула. Поднос уже был наполнен различными лакомыми кусочками и деликатесами, чтобы принести его по звонку.
- Мистер Джаспер! Вы напугали меня, и я почти пролила от испуга кипяток на ваши пирожные.
- Не волнуйся, моя дорогая, получилось бы всего только влажное пирожное. Я уверен, что в Англии других и не делают.
- Никогда, сэр! Нет ничего хуже мокрого бисквита, и уверена, что англичане знают это.
- Они, может, и знают, а вот толпы колонистов нет. Но, в любом случае, я не найду разницы между сухим и мокрым бисквитом. Хотя, должен сказать, ужасно набивать рот сухим пирожным – все равно, что полный рот песка.
- Не знаю, я никогда не пробовала.
Джаспер обратил взор на стол под окном и заметил там пирог от миссис Волтури.
- А это что? Выглядит привлекательно.
- Руки прочь, сэр. Это специально для моей хозяйки. Пирог с ливером.
- Правда? Я очень люблю пироги с ливером и уже месяцы не ел их. Кажется, повара третировали меня, потому что по какой-то причине не готовили их.
Анжела фыркнула, потому что могла представить себе множество причин не готовить пирог с ливером.
- Вы шутите, сэр. И вы постоянно считаете себя жертвой.
- Но я люблю поесть. Уверен, миссис Каллен не расстроится, если я съем небольшой кусочек этого деликатеса. Пирог с ливером – редкое для меня лакомство, а никто этого не понимает. Мой рот уже наполнился слюной от одного запаха.
- По поводу ливера я знаю одно: его или любят, или ненавидят, и середины не бывает. А теперь, мистер Джаспер, послушайте вот что: миссис Волтури предупредила мою леди: пользы от пирога не будет, если не съесть его полностью. Думаю, вы вместо него можете отрезать себе сыру. Вы удовлетворены?
- Подозреваю, что выбора у меня нет, - тяжело вздохнув, ответил Джаспер.
Он бросил еще один долгий взгляд на пирог. Возможно, ему удастся выпросить большой кусок у Беллы, когда та спустится. Она наверняка не откажется поделиться. Но сейчас сыра будет вполне достаточно.
- Спасибо за вашу доброту, мисс. Я знал, что вы не станете морить меня голодом.
- Никогда в жизни, сэр. А теперь, пожалуйста, если можно, расскажите мне о вашем последнем путешествии. Вы видели каких-нибудь гигантов?
Присев на край стола, где работала Анжела, Джаспер сообщил ей страшным голосом:
- Никаких гигантов, мисс, но я видел старого дракона, - и затем под восторженные вздохи девушки рассказал ей историю про пряжу своей бабушки.
***
Розали оказалась права. Белла расстроилась, что ее не разбудили, когда приехали Джаспер с Элис, но простила ее, потому что знала: Розали действовала в ее интересах. Белла долго лежала в ванне после ланча с Эдвардом, вымыла волосы и сидела перед разожженным камином, расчесывая их досуха. Она хотела только на минутку закрыть глаза, но провалилась в спокойный, восстанавливающий сон. Девушка не слышала, как подъехала карета Джаспера и Элис, но поняла, что они прибыли, услышав шаги в доме.
Белла быстро надела свое новое платье, красиво облегающее ее тонкую талию без мешающих фижм. Расчесываясь, она с радостью обнаружила, что волосы уже достигли нужной длины, чтобы их можно было заколоть в элегантную прическу под крохотным кружевным чепцом. Еще она заметила, что на ее щеки вернулся цвет, и вскоре, если и дальше продолжать заботиться о себе, к ней вернутся прежние силы. Но сейчас требовалось идти встречать гостей.
Белла нашла Уитлоков и Розали в гостиной. Увидев ее на пороге, Джаспер вскочил на ноги и поклонился:
- Миссис Каллен, какое удовольствие приветствовать вас опять.
- Добро пожаловать, мистер Уитлок, - ответила Белла, присев перед Джаспером, и, повернувшись к Элис, присела опять, - и вам, миссис Уитлок. Счастливой вам семейной жизни.
- Благодарю вас, миссис Каллен, но прошу, зовите меня Элис. Я чувствую себя так, словно мы уже стали хорошими подругами.
- Если я буду звать вас Элис, то вы зовите меня Изабеллой. Я рада, что вы, наконец, приехали. Мы много дней ждали вашего приезда. – Белла махнула Уитлокам, давая знак садиться, и села сама у чайного подноса, разливая кипяток.
Когда она протянула чашку Джасперу, тот произнес:
- Моя дорогая Изабелла, вы выглядите цветущей и просто красавицей, а Розали говорила, что вы нездоровы.
- Да, я слегка приболела. Но днем я почувствовала себя лучше и надеюсь, что мое недомогание полностью прошло. Прошу прощения, что не встретила вас по прибытии. Я знаю, что Розали заботилась обо мне. Надеюсь, вас все устроило?
- Все прекрасно, мадам, все просто замечательно.
- Пожалуйста, расскажите мне, что случилось с вами. Я немного знаю вашу историю, но мне хотелось бы узнать ее полностью, если вы будете так добры поведать мне ее.
Джаспер и Элис провели замечательный час, рассказывая Белле и Розали сагу об их помолвке и свадьбе, и в процессе обе леди Каллен постоянно вытирали платочками слезы от смеха.
- Дорогой сэр, мои бока уже болят от смеха! Судя по всему, Уильямсбург уже не будет прежним после вашего визита туда. Странно, что ваша бабушка все еще соглашается разговаривать с вами.
- К счастью, хотя моя бабушка и отказывается признать это, но ей очень нравятся мои шутки, и она с огромным удовольствием делится ими со своими старыми друзьями все те годы, что мы видимся.
Белла повернулась к Элис и изрекла:
- С таким плутом трудно жить.
- Не страшно, Изабелла. Я вскоре привыкну к этому, хотя это будет борьба огня с огнем. Я смогу превратить мистера Уитлока в порядочного человека, если потребуется.
Белла улыбнулась, увидев растерянный взгляд Джаспера, и встала:
- Похоже, вы нашли подходящую жену, Джаспер. А теперь мне нужно спуститься и посмотреть, как там дела. Пожалуйста, извините меня.
У Розали также нашлись дела, и она последовала за своей золовкой вниз, обнаружив ее стоящей перед пирогом, который принесла соседка. Анжела убежала по делам, и поэтому на кухне больше никого не было.
- Ты же не собираешься это есть? – спросила Розали.
- Если честно, то я и стоять тут не могу. Мой желудок выворачивается при одном виде и запахе.
- Ужасно, правда? И что ты собираешься сказать миссис Волтури?
- Я собираюсь вымыть начисто тарелку, поставить на нее дюжину земляничных пирожных и отнести ей, поблагодарив за доброту, а потом сообщить, что румянец на мои щеки вернулся после ее пирога.
- Ты коварна, сестра. Но не думаю, что тут есть кто-нибудь, кто скажет ей правду. Но, Белла, что на самом деле делать с этим пирогом? Его вонь способна даже Джаспера отвратить от еды.
Ни одна из леди не знала о любви Джаспера к таким пирогам.
- Я собираюсь вынести его наружу и выбросить в мусорный бак, чтобы Джейк потом вынес.
- Но он приходил только сегодня утром, и пирог будет лежать еще несколько дней, пока парень не вернется.
Белла, стоящая возле окна, краем глаза заметила движение во дворе. Она увидела бездомную собаку, вернувшуюся и обнюхивающую цветы. На ее лице появилось задумчивое выражение.
- Кажется, я знаю, что сделаю с пирогом. Некоторые создания не настолько привередливы, как мы.
Она взяла пирог и вынесла его наружу.
- Песик! Иди сюда! У меня есть для тебя угощение! – Белла присела на корточки, выбрав место, где ее не было бы видно из соседних домов – чтобы миссис Волтури не увидела, что она делает, – и положила пирог на землю.
- Иди сюда, собачка. Тебе понравится, увидишь. Я знаю, что собаки едят и худшее.
Белла ожидала, что собака с удовольствием набросится на еду, но, к ее удивлению, понюхав, пес отступил и отказался даже укусить пирог.
- Давай, собачка. Другие дворняжки сожрали бы его быстрее, чем моряк, вернувшийся из долгого плавания, осушает пинту. Ты разве не хочешь это?
Собака отступила еще больше и заскулила.
Своим самым уговаривающим голосом Белла промолвила:
- Конечно, ты хочешь это. Это же любимая еда собак. Бери пирог! Съешь его!
Собака продолжала отказываться и, в конце концов, заскулив, развернулась и удрала.
- Странное поведение. Я оставлю пирог в мусорном баке. Собака может передумать, вернуться и съесть его.
Белла отряхнула руки и вернулась в дом, обнаружив, что ее муж пришел домой и сидит в гостиной с Уитлоками.
- Эдвард, какое неожиданное удовольствие. Ты рано вернулся от мистера Чейза.
Эдвард и Джаспер, как джентльмены, встали, когда Белла вошла в комнату. Эдвард протянул ей руки и произнес:
- Я рано закончил, дорогая. И рад, что Джаспер с Элис уже приехали.
Взяв его руку, она ответила:
- Это определенно радостный день для нас.
- И для нас тоже, - Джаспер встал и предложил руку своей жене. – Думаю, нам надо переодеться к ужину.
- На Чарльз стрит мы не придерживаемся формальностей, Джаспер. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, и мы можем уже идти ужинать, - сказала Белла, беря мужа под руку.
- Так мы и сделаем, мадам.
После того, как Уитлоки вышли из комнаты, Эдвард повернулся к Белле и привлек ее к себе.
- Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Платье тебе весьма идет. Ты так хороша, что у меня останавливается дыхание.
- Спасибо. Я рада, что ты доволен.
- Я постоянно восхищаюсь тобой, дорогая. И я соскучился.
Он прижал ее к себе еще сильнее и страстно поцеловал.
- Ты действуешь так, словно уходил на несколько дней, а не часов.
- Кажется, что так и есть.
Он оставил нежный поцелуй на ее лбу и не столь нежный на губах. Ее всегда поражало, как быстро рождалось в нем пламя страсти.
- Стой, Эдвард, - прошептала она, - мы не одни в доме, чтобы я могла соблазниться и позабыть об ужине.
Ее большой палец проследил линию его нижней губы.
Он прикусил его кончик в ответ.
- Мне определенно потребуется пойти спать раньше обычного. У меня огромное желание увидеть тебя в своей постели. Но, искусительница, у меня есть новости.
- Новости?
- Да. Сэмуэль Чейз сообщил, что я уже готов предстать перед судьями, а потом предложил мне стать его партнером.
- Не может быть! – восхищенно воскликнула Белла.
- Может, дорогая. Он сказал мне все сегодня днем. И скоро мы сможем сделать прекрасный ремонт.
Эдвард радостно засмеялся и закружил жену в танце.
- Нам больше не придется волноваться о будущем.
Белла смеялась вместе с ним и позволила ему буквально носить себя на руках.
- Но сначала, сэр, мы должны поужинать, и Розали, возможно, нужна моя помощь.
После этого в парадную дверь постучали, и в дом вошел Эммет. Джаспер и Элис спустились после умывания и присоединились к нему, курящему свою трубку в библиотеке, пока дамы заканчивали приготовления к трапезе. Сегодня они все наслаждались прекрасной едой в замечательной компании. Когда съели последнее блюдо, Джаспер бросил озадаченный взгляд в тарелку Беллы и спросил:
- Мадам Каллен, вы не поделились прекрасным пирогом с ливером, который принесла миссис Волтури?
Несколько озадаченно Белла ответила:
- По правде, я не выношу его запаха. Пожалуйста, не говорите миссис Волтури, что я не смогла съесть его. Я не хочу ранить ее чувства.
- Ваш секрет останется со мной, дорогая. Но, раз уж вы не хотите пирог, может быть, я могу его съесть?
- О, дорогой, боюсь, что я отдала его забежавшей бродячей собаке. Хотя странно, она не захотела прикасаться к нему, представляете?
Джаспер помрачнел.
- Это очень стыдно. Кто знал, что собаки Аннаполиса так разборчивы? Надеюсь, пирог остался цел?
- Нет, сэр. Я выбросила его в мусорный бак, - хмуро ответила Белла.
- Ничего не хочу сказать плохого о твоих вкусах, друг, но собака отказалась есть твой любимый пирог, - поддразнил Эдвард.
Белла, дотянувшись, взяла Джаспера за руку.
- Прости, Джаспер. Я попрошу у миссис Волтури рецепт и сделаю тебе пирог сама.
- Только через мой труп, - пробормотала Розали. – Он создан для людей без обоняния.
Белла ничего не сказала, но молча согласилась с Розали. Для нее было бы пыткой готовить пирог, но она ни в чем не могла отказать такому притягательному плуту и другу.
Убрав все после ужина, Белла получила новую причину для размышления. Выбрасывая объедки в мусорный бак, она заметила, что тот пуст.
Пирога в нем не было. Исчезли даже крошки.
~♦~ Конец 26 главы ~♦~
Автор: Mrs Brownloe
Перевод: amberit
Бета: LanaLuna11
Почтовый голубь: Mari:)