Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4319]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Моя маленькая Белла
Влюбиться в мужчину постарше? Легко! Лучший друг твоего отца? Именно то, что надо! Взаимная любовь? Вот это тебе повезло...

Красота внутри
Отправившись на рождественскую вечеринку, Эдвард надеется провести время с коллегой, которой интересуется уже много месяцев. Оттолкнет ли ее его слепота или позволит увидеть ее в другом свете?

Канарейка
Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.

Затерянное королевство
Я видел сон, печален мой удел,
Лишь там могу я быть с тобою рядом.
Но лишь во сне я, наконец, прозрел
И выбрал путь. В нем ты - моя награда.
Рождественская сказка. Мини.

Волк на диване
Белла отправляется в прошлое, чтобы исправить допущенные ошибки.
Фантастика. Мини.

Секрет заброшенного поместья
С момента победы над Волдемортом минуло десять мирных для Англии лет. Отправленный по приговору суда в изгнание Драко Малфой возвращается домой. Однако стоило ему ступить на родную землю, как начинают происходить странные события, воскрешающие призраков далекого прошлого…

Жертва
Эдвард Каллен страдает диссоциальным расстройством личности. Исправится ли он после встречи с прекрасной и возбуждающей незнакомкой Беллой Свон?
Белла/Эдвард. Мини.

Цвет завтрашнего дня
Что может связывать безобидную девушку и мутанта, обладающего сверхъестественными способностями? Что если девушка давно чувствует, будто с ее жизнью что-то не так? Какие тайны она узнает, когда решится вернуть потерянные воспоминания?
Фантастика/Романтика/Экшен



А вы знаете?

...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.





...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.





Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Сколько Вам лет?
1. 16-18
2. 12-15
3. 19-21
4. 22-25
5. 26-30
6. 31-35
7. 36-40
8. 41-50
9. 50 и выше
Всего ответов: 15594
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 26
Гостей: 25
Пользователей: 1
Alessy7333
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Непредвиденные обстоятельства. Глава 3. Робкая попытка

2024-11-30
16
0
0
Сэр Эдвард повел меня по длинной изогнутой лестнице в другую часть замка, отрезанную от остальных гостей двумя исполинами-охранниками. Они оба слегка поклонились хозяину, который поспешно ответил им, и повел меня дальше. Я не знаю, что бы со мной было, если бы Эдвард не держал меня за руку, потому что мои ноги подгибались, я шла пошатываясь. Мое истощение было результатом не только танцев, но и всех событий, произошедших со мной за последние два дня.
Муж, которого я совсем не знала, претендовал на мое тело. Так сказать, это был заключительный акт, укрепляющий наш брачный союз. Я имела весьма отдаленное представление о том, что должно произойти, и была в абсолютном ужасе, но отчаянно пыталась не показывать этого. В моей голове уже начали всплывать дикие рассказы о боли и крови, когда мы приблизились к большим двойным деревянным дверям.
Сэр Эдвард отворил замок, оглядел меня с головы до ног, и, положа руку мне на талию, чуть подталкивая, проводил внутрь. Я услышала, как за спиной захлопнулась дверь и лязгнула щеколда, запирая нас на ночь.
Без предупреждения муж резко прижал меня спиной к двери, и запустил руки мне в волосы, быстро срывая фату и отбрасывая ее в сторону. Его пальцы прошлись по локонам, позволяя им свободно упасть на плечи. Глаза Эдварда внимательно изучали мое лицо, потом медленно исследовали все тело, вниз до пальчиков ног, и обратно. Я испуганно поглядывала на него, и была поражена подобным осмотром. Неожиданно губы лорда накрыли мои.
Это не было похоже ни на первый поцелуй, когда нас объявили мужем и женой, ни на те нежные прикосновения губ к моим рукам, шее и губам, которые суженый дарил мне во время танцев в парадном зале. Этот поцелуй был жестким, стремительным, наполненным какой-то острой необходимостью. Рыцарь обхватил мою голову обеими руками, и слегка наклонил ее. Я почувствовала, что его язык прикасается к моим губам, приоткрывая их, стремясь попасть внутрь.
Я была потрясена таким обращением и реакцией своего тела, дрожь пронзала меня насквозь. Ощущение его языка в моем рту было весьма приятным, но странным и неожиданным. Я могла почувствовать вкус вина, которое лорд пил на банкете, и еще какой-то неописуемый аромат, возможно, его собственный. Я слышала его быстрое дыхание. Мой пульс тотчас ускорился, а дыхание, скорее всего, вторило ему, я не могла отдышаться.
Не зная куда деть руки, я положила их на широкие плечи суженного, в это время как его язык прикоснулся к моему, дегустируя меня. Вдруг одна из его рук легла мне на плечо, потом поползла вниз по руке, пока не достигла бедра. Сэр Эдвард медленно подхватил меня сзади, приподнимая, и тесно прижимая к себе. Я почувствовала, как что-то твердое уперлось в меня в районе пупка.
Этого не может быть… это просто невозможно… не понимаю… что это может значить… что…
Я начала задыхаться, и супруг, выпустив мои губы, перебрался на шею, покрывая ее горячими мокрыми поцелуями, которые оставляли теплое покалывание на коже. Воин снова поставил меня на ноги, а его руки начали гладить меня по бокам, большие пальцы пробежались по груди, и это заставило меня громко и судорожно вздохнуть. Суженный обхватил руками мои плечи, затем перешел на спину, поглаживая ее вверх и вниз, одновременно целуя каждую клеточку моего тела, которая была открыта для него. Его губы не прекращали целовать меня даже тогда, когда руки перестали ласкать мое тело. Я, полуприкрыв глаза, видела, как муж расстегнул ремень и бросил его на пол, затем вытащил из брюк концы рубашки и притянул меня к себе. Его руки снова скользнули вверх и вниз по спине.
- Чертово платье, - вдруг выругался он. - Как оно расстегивается?
- Оно на шнуровке сзади, мой лорд, - сказала я, не в силах остановить дрожь в голосе.
Безумные руки Эдварда резко замерли, и он слегка отодвинулся от меня. Я закрыла глаза в ожидании, что он начнет снимать с меня платье, и тут же меня поглотил панический страх. Сильную ли боль он причинит мне? Он такой крупный, высокий, а я маленькая… что если он найдет во мне какие-то недостатки? Он может аннулировать брак, если пожелает. Что будет дальше, если супруг откажется от меня? Есть ли шанс вернуться к принцессе Джессике при случившихся обстоятельствах? Я должна расслабиться. Помнится, кто-то рассказывал мне, что это доставит меньше боли, если расслабиться.
- О, Изабелла, - прошептал сэр Эдвард, дыша в мои губы, - открой глаза, жена моя.
Я сделала так, как мне велели, но, столкнувшись с пристальным взглядом лорда, закусила губу и вновь опустила глаза. Его теплые пальцы пробежались по моей щеке, заставив дрожать.
- Ты невинна, Изабелла?
- Д…д… да! – ответила я, наконец, сумев совладать со своим голосом. Зачем он задает такие вопросы сейчас, когда я уже стала его женой? Если у него были какие-то сомнения, он должен был потребовать проверки, такой же, какую предлагал принцессе Джессике. Если он решит, что я говорю неправду, как он поступит? – Я клянусь, что это так, мой лорд!
Рыцарь отступил еще немного назад, отпуская меня, и рассеянно провел руками по своим медным волосам.
- Сколько тебе лет, Изабелла?
- Я родилась осенью. Это моя семнадцатая весна.
Сэр Эдвард закрыл на минуту глаза и медленно выдохнул. Его рука еще раз пробежалась по волосам, прежде чем супруг приоткрыл веки и посмотрел на меня. Его глаза медленно преображались от темных и горящих до холодных и изумрудных. Я не поняла, что это значило, но догадывалась, что милорд чем-то недоволен. Должно быть, я неприятна ему? Но я же сказала, что невинна… Что еще можно ожидать от меня? Я не имела никакого понятия.
- Изабелла, моя прекрасная жена, - сказал Эдвард тихо, и его пальцы снова погладили мою щеку. – Я наблюдал за тобой весь вечер, и ты так околдовала меня, что я совсем позабыл про манеры.
Он снова сделал шаг прочь от меня, опустив руки вдоль тела, и выпрямляя грудь, а затем глубоко вдохнул и со стоном выдохнул. Супруг снова пробежался рукой по волосам, и я подумала, что он делает это довольно часто. И опять, меня неприятно кольнула мысль, что мне ничего не известно о своем спутнике жизни.
- Я должен извиниться перед тобой, - тихо сказал сэр Эдвард. – Слишком много произошло для тебя, не так ли? Может нам надо обговорить этот момент?
Извинение? Что он имеет в виду? Может ли он выгнать меня, если поймет, что наша свадьба была ошибкой? Куда я пойду? Я расстроила его? Возмутила его? Я должна была что-то сделать, но не знала, что он ждет от меня?
- На огне стоит чайник, - неожиданно сообщил сэр Эдвард, - сделай чай, пока я… успокою себя.
Капелька облегчения разлилась во мне. Это я умею делать.
- Если вам угодно, господин.
Я слегка опустила голову, пытаясь понять, действительно ли я почувствовала облегчение, или это просто отсрочило мое беспокойство. Я подошла к очагу, рядом с которым стоял чайник, кувшин с водой и сумка с чаем. Я поставила чайник на огонь и присела на скамеечку в ожидании. Угли были довольно-таки жаркими, и вода быстро закипела. Я положила мешочек с чаем, чтобы он пропитался водой. Полностью погруженная в свою работу, я услышала, как сэр Эдвард поставил стул и сел рядом. Я поднесла ему чашку чая, и он с благодарностью взял ее. Пригубив напиток, лорд провел рукой по моей щеке.
- Изабелла, - сказал он, наклоняя голову. Ты моя жена, и у меня есть кое-какие требования к тебе. Понимаешь, о чем я говорю?
- Да, мой господин, - прошептала я, все еще не в силах заставить свой голос звучать громче. Надеюсь, это не рассердит его. Мне не хотелось заставлять его огорчаться.
- Первое мое требование, чтобы ты всегда относилась ко мне с уважением.
- Конечно, мой господин, - как я могу относиться к нему неуважительно? Он же не думает, что я хочу отказаться от него?
- Я ожидаю, что ты будешь содержать мою комнату в порядке, и вести себя так, чтобы мне не было за тебя стыдно.
- Да, мой господин.
- Я думаю, что, будучи моей женой, ты должна любить меня, - добавил он. – Ты будешь готовить, убирать, удовлетворять мои потребности. Когда-нибудь, я надеюсь, ты родишь мне детей.
Я опустила глаза, не в состоянии смотреть на него больше. Я знала, что должно было случиться. Он вправе ожидать этого от жены в первую брачную ночь. Я не хотела, чтобы моя робость останавливала его. Мне хотелось выполнять свои обязанности, как можно лучше, хотя я и не знала подробностей того, что от меня требуется. Я знала лишь основы, но надеялась, что остальное придет со временем.
- Изабелла, - Эдвард приподнял пальцем мой подбородок, а я сделала глубокий вдох, прежде чем встретиться с ним взглядом.
- Я понимаю, что требуется от меня, господин, - сказала я, чувствуя панику и страх, возраставшие с каждым произнесенным словом. – Я буду хорошей женой вам, обещаю… клянусь. И я не понимаю, почему вы остановились…!
Сэр Эдвард приподнял бровь.
- Изабелла, - начал он, - я хочу, чтобы ты была готова к таким отношениям.
Я уверена, что мои глаза расширились от удивления, когда я попыталась понять его слова.
- Ты сказала, что ты невинна – девственница, правильно?
- Да, мой лорд, - я едва слышала собственный голос.
- Имела ли ты какой-нибудь другой опыт? Целовалась ли ты когда-нибудь с мужчиной?
- Целовалась, господин? – переспросила я. – Когда вы… поцеловали меня у алтаря… это было в первый раз…
- Не имеет значения, жена моя, - тихо сказал сэр Эдвард, снова поглаживая мою щеку. – У нас ничего не будет, пока ты не будешь готова.
- Но это… наша первая брачная ночь, - прошептала я.
- Ты хочешь сказать, что желаешь, чтобы наш брак совершился сейчас? – спросил он, и одна сторона его губ поползла вверх. – Я более чем готов, жена моя, но, честно говоря, ты совершенно окаменелая. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя некомфортно со мной, и конечно, не хочу, чтобы ты боялась меня. Когда будешь готова, ты придешь ко мне сама, и я уложу тебя в свою постель. Но до тех пор я буду терпеливым.
Его мягкий смех заполнил комнату.
- Я думаю, этой ночью ты можешь поспать в моей кровати, - сказал сэр Эдвард с усмешкой. – Если нет, то тебе придется спать на полу, и ты можешь замерзнуть.
- Я могу спать на полу, мой господин, - тут же согласилась я. – Я раньше уже делала так.
- Изабелла, - голос лорда прозвучал грубо, и это заставило меня вздрогнуть. – Даже мои собаки не спят на полу. Ты моя жена, и я буду заботиться о тебе так, как ты того заслуживаешь.
- Простите, мой господин, - я сожалела, что не оправдала его ожиданий.
- Изабелла, - снова обратился он ко мне. – Как долго ты планируешь обращаться ко мне с указанием титула?
- Но вы лорд, мой господин… наследник престола. Как же мне еще обращаться к вам?
- Когда мы с тобой одни, можешь называть меня просто по имени, - сказал он. – Но когда мы в общественном месте, предпочитаю сэра Эдварда, а не господина или лорда…
Супруг замолчал, и его пальцы пробежались по моей скуле.
- Хотя, мне нравится, когда ты называешь меня господином, - его тихий смех разнесся по комнате.
- Как пожелаете, мой… Эдвард, - я еле поймала себя, но супруг улыбнулся, и, казалось, был рад этому.
- Хм… - лорд снова рассмеялся и покачал головой, все еще рассматривая меня. – Почему меня это так забавляет?
- Могу я задать вопрос… эм… Эдвард?
- Конечно.
- Почему вы предпочитаете обращение сэр Эдвард, - поинтересовалась я.
- Потому что это имя было заслуженно мной, а не дано от рождения, - ответил суженый. Я кивнула, принимая логику его рассуждений. Он повернулся, взял мои ладони в свои, и положил их себе на колени. – Так ты будешь спать со мной в моей постели, Изабелла?
Я посмотрела в угол комнаты и увидела кровать. Она была большой и выглядела довольно уютной, хотя я не привыкла к расточительности, и не нуждалась в таком обилии комфорта. Никакого другого места для сна в этой комнате не наблюдалось, оставался только пол, но мысли Эдварда на этот счет были вполне ясны.
- Там достаточно места для двоих, - сказал мой муж. – Обещаю не приставать к тебе.
Я, молча, кивнула, голос опять перестал повиноваться мне. Не будет приставать? Я принадлежала этому загадочному мужчине по праву, и он мог делать со мной все, что ему взбредет в голову. Почему он так говорит? Он может легко изменить свое решение в течение ночи, и сделать все, что угодно. Я спрашивала сама себя, что лорд за человек, сможет ли он воспользоваться своим преимуществом и потешить самолюбие за мой счет, и в очередной раз пришла к выводу, что совсем его не знаю. Единственное, во что я верила, что сэр Эдвард не может поступить так, потому что жестокость ему не свойственна.
А что если я ошибаюсь?
- Здесь за ширмой есть таз и кувшин с водой, - сказал Эдвард. – Ты можешь переодеться. Сменную одежду для тебя уже принесли.
Его голос был тихим и спокойным, в нем не слышалось какого-либо раздражения. Я молча кивнула и сделала так, как он говорил, пытаясь сосредоточиться на его умиротворенном голосе, и откинуть свои страхи.
Скрывшись за ширмой, чтобы снять свадебное платье, одетое на меня Анжелой, я совершенно позабыла о шнуровке на спине. И стоило мне оказаться в относительной безопасности, как я тут же поняла, что раздеться самостоятельно не смогу. Я почувствовала, как паника охватывает меня изнутри, и сил на сопротивление ей уже просто нет. Горячие слезы покатились у меня из глаз, оставляя дорожки на лице. Я ничего не могу сделать правильно. Ужасно, что мой муж подумает обо мне?
- Изабелла, - услышала я его голос с противоположной стороны ширмы. Я не слышала, как лорд подошел, и поэтому резко подскочила от неожиданности. – Что с тобой, жена моя?
- Не могу снять платье, - выпалила я и крепко зажмурила глаза, стараясь сдержать слезы.
- Иди сюда, - сказал Эдвард, и мне послышалась легкая усмешка в его голосе. Я на всякий случай вытерла глаза, надеясь, что супруг не заметил слез, и медленно вышла из-за ширмы. Эдвард жестом приказал мне развернуться. Я чувствовала, как его руки медленно вытягивали шнурки из петель. Когда он добрался до пояса, я ощутила, как пальцы суженого легко пробежались по обнаженным участкам моей спины, от основания шеи до талии и обратно. – Ты должна была попросить меня помочь, жена моя. Пожалуйста, никогда не стесняйся спрашивать меня, если тебе что-то нужно.
- Да, мой… Да, Эдвард, - я снова скрылась за ширмой, мои щеки при этом заливал яркий румянец. Мне стоило большого труда игнорировать покалывание кожи вдоль позвоночника. Быстро сняв платье, я повестила его на ширму, и взяла рубашку, висящую над головой. Она полностью закрывала мои руки и ноги, но была такой тонкой, что мне стало неловко. Я не могла позволить себе выглядеть перед мужчиной подобным образом, хотя обычно именно так и одевалась на ночь. Но раньше я всегда спала одна. Теперь же мне не удавалось заставить себя выйти из своего убежища.
Обняв себя руками, прикрывая грудь, я пыталась унять дрожь в теле, но оно решительно не слушалось меня. Эдвард был моим мужем, и рано или поздно он увидит меня такой, и даже еще более обнаженной. Если лорд попросит меня снять рубашку, я не имею права отказать ему.
Я продолжала оставаться за ширмой, мучая себя, пока у Эдварда не кончилось терпение.
- Ты планируешь сегодня спать там? – пошутил он.
- Нет, мой господин, - я сделала глубокий вдох и заставила себя вернуться в комнату. Я слышала, как он перевел дух, и залилась румянцем, а затем уставилась в пол, рассматривая свои ноги, и совершенно не представляя, что делать дальше.
- Ты восхитительна, Изабелла, - сказал лорд, - сядь со мной.
Я вернулась на скамейку возле огня и села перед ним, еще совершенно растерянная своим поведением и нарядом. Глядя в пол, я поймала себя на мысли, что даже не знаю, позволено ли мне смотреть в его глаза. Что если я уже обидела его этим? Супруг молчал несколько минут, что только увеличило мое беспокойство.
- Я говорил уже, чего ожидаю от своей жены, - сказал, наконец, Эдвард. – Но есть вещи, которые ты имеешь право требовать от меня. Изабелла, у мужа тоже есть определенные обязанности, и я обещаю, что буду исполнять их. Я буду всегда обеспечивать тебя. Ты всегда будешь в безопасности. Твои потребности всегда будут исполняться, и я окружу тебя роскошью. Наши дети будут защищены и образованны. Тебе никогда не придется беспокоиться о качестве их жизни или их безопасности… я возьму это на себя. Ты понимаешь, о чем я говорю тебе?
- Да, Эдвард, - ответила я, довольная, что на этот раз вовремя вспомнила, как должна обращаться к нему.
- Что еще ты хотела бы получить от меня Изабелла? – спросил супруг.
- На самом деле не знаю, Эдвард, - ответила я. – До вчерашнего дня я даже не задумывалась о браке, поэтому у меня нет никаких сформированных требований.
- Тогда будем считать, что этот вопрос открыт, и ты в любой момент можешь сказать мне о своих желаниях. Согласна?
- Да, Эдвард, - тихо ответила я, посмотрев на него сквозь ресницы, а потом снова отвернулась. Даже не представляю, о чем я могу попросить его, и при этом не чувствовать себя несмышленой дурочкой. Я размышляла, что делала бы принцесса Джессика в этот момент, если бы лорд выбрал в жены ее, а не меня. Когда я поняла, чем бы они сейчас занимались, то меня поглотила невероятная смесь эмоций – отвращение к собственной несостоятельности в интимных вопросах, сожаление, что я не готова дать мужу то, что ему требуется, и ярость при мысли о браке принцессы Джессики и Эдварда. – Я могу задать вопрос, мой господин?
- Конечно.
- Как вы узнали? - спросила я, а потом осознала, что он же не знает моих бредовых мыслей. – Я имею в виду, как вы узнали о принцессе?
- Потому что я лишил ее девственности год назад [п/п: вот подлец!!!], - ответил лорд без колебаний. Я ахнула.
- Тогда почему… - я замолчала, неуверенная, что хочу знать ответ на этот вопрос.
- Почему? – переспросил супруг.
- Почему вы выбрали меня? Если вы были первым… Я имею в виду… Вы могли бы взять ее замуж…
Эдвард искоса посмотрел на меня, а потом отвернулся.
- Ты попалась мне на глаза, - наконец, ответил он.
- Но вы могли бы выбрать тогда другую принцессу, - продолжала я, - или леди… ну кого-то, кто был бы достоин вас.
- Скажи мне вот что, Изабелла, - Эдвард посмотрел на меня. – Ты приготовила сейчас отличный чай. Ты умеешь готовить?
- Да, мой господин.
- Ты можешь починить одежду?
- Да, мой господин.
- Ты можешь начищать серебро до блеска? Стричь волосы? Побрить мужчину?
- Да, мой господин.
- А принцесса Джессика может сделать что-то из этого?
- Я не могу утверждать этого, мой господин.
- Так почему я должен выбирать ее в свои жены? – он сидел на краю стула и, наклонив голову, рассматривал меня. – У меня было достаточно принцесс и подобных им дам. Если бы я хотел одну из них сделать своей женой, сделал бы. Король Аро своим вызовом попытался пробраться мне под кожу, а, следовательно, и под кожу моего дяди. Я выбрал тебя, расстроив его планы, и дал понять, что союз наших королевств не стоит такой низкой цены.
- Так я политическая пешка, мой господин?
Он рассмеялся над моими словами.
- Да, полагаю, ты пешка, - ответил супруг, все еще посмеиваясь. – Очень красивая политическая пешка. Теперь перестань обращаться ко мне «господин». Его здесь нет.
- Прости, Эдвард, - проговорила я.
- Ты прощена, Изабелла, - ответил он с улыбкой, а затем встал, потянулся и, зевая, подошел к тазу, помыться перед сном. Я быстро последовала за супругом. Эдвард ошеломленно наблюдал, как я схватила кувшин с водой и наполнила им таз, затем добавила оставшийся в чайнике кипяток. Проверив воду, и убедившись, что она надлежащей температуры, я взяла ткань из корзины, стоящей рядом и застелила ею дно таза. Ванна для Эдварда была готова.
- Как ты думаешь, принцесса Джессика потрудилась бы сделать воду теплой для меня? – спросил супруг с улыбкой.
- Нет, мой… Эдвард, - улыбнулась я ему в ответ, наконец, чувствуя, что что-то сделала правильно. Прежде чем я успела вдоволь насладиться маленькой победой, мне пришлось немедленно отвернуться, так как Эдвард, расстегнув рубашку, снял ее через голову, обнажая грудь.
- К этому тебе тоже придется привыкнуть, - сказал муж. Мне показалось, что в его голосе прозвучала нотка веселья. – Я сплю без рубашки. Так гораздо удобнее.
Я продолжала стоять, отвернувшись, сосредоточившись на разглядывании огня, и слышала тихий смех Эдварда позади.
- Ты предпочла бы, чтобы я лег в кровать первым и укрылся одеялом?
- Да, пожалуйста, - ответила я шепотом и услышала шорох его одежды за ширмой.
Спустя минуту муж проскользнул мимо меня к кровати, и проговорил, не сдерживая смех - Ты готова ложиться? Или собираешься стоять там всю ночь? Можешь уже посмотреть в мою сторону, здесь все безопасно.
Я быстро оглянулась, узнать шутит он или нет. Эдвард лежал с противоположной стороны кровати, натянув одеяло до подмышек. Его голые плечи и руки по-прежнему открывались моему взору. Супруг оперся на один локоть и с улыбкой смотрел, как я медленно подошла к другому краю кровати и растеряно остановилась. Глубоко вздохнув, собирая всю свою решимость, я быстро скользнула под одеяло и натянула его до подбородка. Как только моя голова коснулась мягкой подушки, я почувствовала, как напряжен каждый мускул. Хотя лорд лежал на другом конце кровати, я могла слышать его дыхание, чувствовать его присутствие. Находясь в одной ночной рубашке, я чувствовала себя совершенно беззащитной, даже не смотря на одеяло. Все мои мысли были заняты только беспокойством о том, как мало я знала этого человека.
- Спокойной ночи, жена моя.
- Спокойной ночи, Эдвард.
Я пыталась заставить свое тело расслабиться, объясняя себе снова и снова, что кровать большая, и муж лежит на другом ее конце. Я проглотила вставший в горле комок и закрыла глаза, когда события и эмоции дня захлестнули меня.
Неподвижно лежа на своей стороне кровати, и находясь вдалеке от супруга, я изо всех сил старалась не плакать. Что же со мной такое? Я должна быть счастлива, что за один день превратилась из прислуги в принцессу, стала богатой женой наследника короны. Я вышла замуж за незнакомого человека, и сейчас не знала, что мне делать со своей жизнью. Я даже не позволила мужу освятить наш брак. [п/р нипонял??? Они же венчались. Или она секас за святость принимает?] Разве лорду нужна жена, которая может только приготовить теплую воду для купания?
Я закрыла глаза и постаралась заставить себя уснуть. Может быть, утром все будет по-другому. И тогда я поняла, что даже не знаю, останусь ли завтра здесь или меня отвезут в Форкс. Может быть, мой муж будет участвовать еще в каких-нибудь турнирах, устраиваемых в других королевствах. Что со мной будет, если он пострадает? Что, если его убьют? Мне следовало противостоять накатывающей панике, но напряжение, страх, тревога и беспокойство последнего дня лавиной обрушились на меня, и слезы тотчас хлынули из глаз.
- Изабелла, - услышала я тихий голос, и почувствовала теплую руку на плече, - почему ты плачешь?
- Я п… про… простите меня… мой господин… я имею ввиду Эдвард, - мне не удавалось вымолвить и слова. Я почувствовала, что муж взял меня в свои руки, обнял и прижал к себе, и положила ладонь на его грудь. – Я… не… не знаю… что… что я должна делать!
- Шшшш, Изабелла…
Не в состоянии успокоиться, я прижалась к нему в поисках утешения и заплакала, почувствовав тепло его тела. Лорд шептал мне, что все будет хорошо, и поглаживал мои волосы. Мои мышцы начали медленно расслабляться, под его успокаивающими прикосновениями, мое дыхание выравнивалось, и рыдания постепенно затихли. Его руки крепко держали меня, прижимая к голой груди, тепло супруга грело лучше любого огня. Я не знаю, как долго это продолжалось, но в конечном итоге я провалилась в сон.
Вот так прошла моя первая брачная ночь.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/155-10642-1
Категория: Наши переводы | Добавил: Miss_Flower (16.10.2012) | Автор: Miss Flower
Просмотров: 8908 | Комментарии: 21


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 211 2 3 »
0
21 kosmo   (16.04.2017 22:43) [Материал]
Спасибо за отличный перевод!

0
20 len4ikchi   (19.02.2017 20:24) [Материал]
Какой сэр Эдвард странный мужчина. Совратил Джессику, и как честный человек должен был на ней жениться, но не стал. Что-то тут не то.

0
19 Vivett   (03.05.2016 15:38) [Материал]
спасибо smile

0
18 Easy_Prey   (24.04.2016 18:10) [Материал]
Спасибо за главу, Автор! smile

0
17 ZaID   (16.07.2015 09:56) [Материал]
А Эдвард стремительный, изнемогая от вожделения целовать и касаться принялся Беллы, но все таки остановился поняв, что она не готова!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!?????????????
А Белла совсем не сведуща в интиме, ему похоже придется проявить терпимость и выжидать благоприятного момента!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!????????????????
После объяснились друг с другом, Белла такая скромная, но Эдвард решительно настоял и они легли вместе спать, он неизменно говорит ей приятные слова!!!!!!!!!!!!!!!!!!Позже когда у нее началась истерика он приобняв, успокаивал ее!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0
16 Mudblood   (07.06.2015 17:21) [Материал]
Я чего-то в полном недоумении...
Спасибо за главу!

0
15 BlackCrow   (12.06.2014 22:30) [Материал]
Хорошо прошла кстати happy

0
14 Солнышко   (22.04.2014 22:24) [Материал]
М-да. Логикой автор не озаботился. biggrin
Спасибо за перевод!

0
13 vsthem   (19.12.2013 23:44) [Материал]
Кажется, Эдвард хороший человек и проявит терпение в вопросе первой брачной ночи

1
12 робокашка   (07.09.2013 03:56) [Материал]
Много бредятины dry

1-10 11-20 21-21


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]