Мое сердце не знало, от чего ему колотиться сильнее, от бурного ликования или ужаса. Несмотря на то, что я никогда прежде не слышал, чтобы Изабелла издавала такие звуки, сейчас, по крайней мере, я мгновенно узнал, что она действительно здесь. Я не представлял, что означает этот ее крик, эта интонация, или возможно я был ослеплен счастьем слышать ее, но, тем не менее, я понимал, что моя жена здесь и кричит она от боли. Она жива. Я бежал так быстро в сторону ее голоса, что почти падал, спотыкаясь на ступеньках. Я слышал и чувствовал, что Джаспер двигается за мной, когда повернул за угол и увидел целый ряд запертых дверей. Он окликнул меня, предупреждая об осторожности, но я едва слышал его слова в спешке. Изабелла была рядом, и я нужен ей. Ничто и никто не сможет остановить меня. Дверь почти в самом конце коридора была чуть приоткрытой, и я заметил мерцающий свет, пробивающийся оттуда. Затормозив на каблуках по грязному полу, я остановился, затем повернул в коридор к проходу в стене. Я сильно оттолкнул дверь, и перед моим взором предстало две фигуры в дальнем конце помещения. В одной из фигур я узнал Изабеллу. Она лежала почти на полу, на грязном низком подобии кровати, покрытой старой соломой, ее ноги были согнуты, и колени прикасались к груди. Когда я вошел, она снова закричала, и ее тело задрожало от огромного усилия. Другой человек, сидящий ко мне спиной, был охранником. Он стоял коленями на земле перед ней, а его руки пытались держать ее, когда она кричала. Мои руки все еще сжимали меч, когда я приблизился к нему с огромным желанием закончить его жизнь, не раздумывая. Однако он вел себя спокойно, словно находился среди своих, и я узнал разгневанный стон, который остановил мою руку. Несмотря на то, что минуло без преувеличения много лет, я все еще хорошо помнил этого человека. Он обернулся на звук шагов, и я увидел глубокий шрам, пересекающий лицо, и грязную бороду двоюродного брата родной матери, человека, которому я доверял. - Гаррет! - Мой Король! – воскликнул он, хотя в его глазах не было заметно облегчения, он снова отвернулся к Изабелле. – Мой Король… я думаю… мне кажется, ребенок сейчас родится. Стоило ему произнести это, как Изабелла снова закричала. Ее крик был длинным и низким, а руки обхватили огромный живот. Я почти оттолкнул Гаррета в сторону и опустился на колени перед своей женой, а потом лег рядом с ней на солому, так я мог лучше почувствовать ее. Мои руки скользнули по обеим ее щекам, смахивая слезы, и она смогла посмотреть на меня. - Изабелла, - прошептал я и увидел, как расширяются ее глаза, прежде чем полились новые слезы. - Эдвард! Эдвард! – плакала она. – Ты правда здесь? На самом деле? Я не сплю? - Я здесь, моя жена, - тихо сказал я. Показалось, что она что-то произнесла, когда из нее вырвался другой громкий стон, и она покраснела от натуги. Я повернулся к Джасперу. - Что нам нужно сделать? – спросил я. Джаспер сделал шаг назад и положил руки себе на грудь. - Сделать? – воскликнул он. – Что ты имеешь в виду? - Ребенок сейчас родится! Что мы должны сделать? - Я понятия не имею! – ответил Джаспер. - Но ты отец ребенка моей сестры! - Ты спрашиваешь меня, как родилась Мария! – резко сказал он. – Я не представляю, как она появилась на свет! - Как ты можешь не знать… - Кейт, - перебил нас Гарретт, и я посмотрел на него, требуя объяснений. Гарретт решительно кивнул. – Она была прислугой Джессики, но сейчас она трудится на кухне здесь, в Мэйсене. У Кейт есть свой ребенок, и она собирается рожать еще одного. Она должна знать, что делать. Я не представлял, кто такая Кейт, но Изабелла снова закричала, и я не мог отказываться от какой-либо помощи. Я задумался, была ли она служанкой в те времена, когда Изабелла обслуживала Джессику. - Где она? - Я найду ее, - ответил он и быстро побежал к выходу, а я, наконец, заметил, как на его испорченном шрамом лице отобразилось облегчение, когда он скрылся в дверях. Я выкрикнул ему вслед возвращаться быстрее, и вернулся к моей страдающей от боли жене. Изабелла часто и тяжело дышала, пот стекал по ее лбу и смешивался со слезами. Ее руки схватились за мои ладони, и она сжала их. - Я не чувствую тебя! – закричала она. - Я здесь, - ответил я. - Я хочу почувствовать тебя! – требовала она. Надеясь, что правильно понял ее, я отодвинулся, сдернул кольчугу со своего тела и отбросил ее в сторону. Затем сильным рывком стянул рубашку, и когда она снова схватила меня, она могла почувствовать мою кожу. Кажется, это сработало, когда она прикрыла глаза, ее пальцы впились в мою плоть. Я чуть сам не закричал. Изабелла замолчала, хотя ее лицо по-прежнему оставалось красным от напряжения, а ее дыхание было коротким и быстрым. Донесся смущенный звук позади меня, я увидел, что Гарретт вернулся, а Джаспер в этот самый момент скрылся с моих глаз. Я позвал его, но он не показывался из-за двери и не возвращался. Трус. (п/р: ржу, и Гаррет и Джаспер сбежали. Сражаться им не страшно, а роды принять – сродни самоубийству, ххаха) Я обратил свое внимание на Гарретта и на женщину, которая пришла вместе с ним. Она выглядела состарившейся и измученной заботами, кажется, что моей матери сейчас было бы столько же лет, если бы она прожила так долго. Я напрягся, когда осознал, что не знаю эту женщину, и у меня нет никаких причин доверять ей. Она много лет прислуживала семье Вольтурри. Что если она по-прежнему остается на стороне Аро? Что если она слышала о падении Вольтерры и может отомстить за это Изабелле или нашему ребенку? - Ну, посмотрим на тебя! – спокойно сказала Кейт в тот момент, когда Изабелла умирающе простонала. Я заметил, как широко распахнулись глаза моей жены, и она взглянула на женщину, которая приближалась к нам. - Кейт! – воскликнула она. Ее руки потянулись к ней, и я заставил себя позволить этой незнакомой женщине взять мою жену за пальцы. В конце концов, очевидно, что Изабелла знала ее. - Я так много слышала о том, что произошло с тобой, - сказала Кейт. – Но я не верила в это, мы поговорим на эту тему позже. Сначала нам нужно посмотреть, как скоро твой малыш собирается появиться на свет. - Да, - согласилась Изабелла, и в этот момент ее тело задрожало от нового спазма. - Сколько минут проходит между схватками? – спросила Кейт. После непродолжительного молчания я понял, что она обращается ко мне. - Что? – переспросил я. - Как часто повторяются ее схватки? - Э… ну… она уже кричала с тех пор, как я пришел сюда. - Все время, или останавливается время от времени? - Она успокаивалась. - На сколько минут? - Не имею понятия! – зарычал я. Женщина глубоко вздохнула, бросив на меня взгляд, и снова повернулась к моей жене. - Изабелла? - Минуту или две, - простонала она. Пот снова покрыл ее лоб, хотя я совсем недавно вытер его. – Не больше. - Позволь посмотреть, как обстоят твои дела. К моему ужасу, женщина наклонилась и начала задирать юбку моей жены. - Что ты собираешься делать? – закричал я, откидывая ее руки в сторону. Она отошла, и ее глаза на мгновение шокировано распахнулись, но потом они преобразились и стали спокойными, и как будто даже… повеселели? Ее губы сжались, а голова слегка наклонилась. - Король Эдвард, - заговорила Кейт, прикасаясь рукой к своим губам. – Вы полагаете, что ребенок сможет родиться через ее одежду? Я взглянул на Изабеллу, лежащую почти на земле, раздумывая, что мне приходилось заботиться только о том, как зачать этого ребенка внутри нее. Я почувствовал, как мой рот несколько раз открылся, но не издал не звука. Несомненно, Кейт заметила, что мне нечего ей на это ответить. - Значит, вы понимаете, что нам нужно снять ее платье. Я не знал, что на это сказать. В этот самый момент Гаррет последовал примеру Джаспера и скрылся из комнаты без моего разрешения, и я остался один на один с моей рожающей женой и женщиной, которая смотрела на меня, как на дурака. Возможно, я им и был. - Король Эдвард, - сказала служанка, и я почувствовал странно знакомое звучание в ее тоне. – Я знаю, это будет… необычно для вас, но мне нужно, чтобы вы доверились мне. - Довериться тебе? – повторил я удрученно. – В чем довериться? - Вы хотите помочь Изабелле или нет? Вы хотите увидеть, как ваш ребенок придет в этот мир живым и здоровым? - Конечно, хочу! – зарычал я. - Тогда доверьтесь мне во всем, - повторила она. Я был способен только еле заметно кивнуть. - Вы будете слушать меня, - сказала она, - и делать все, что я скажу, не задавая вопросов. Если вы будете нерешительны, это нанесет вред Изабелле и ребенку. Независимо от того, правильно я поступаю или нет, я знал одно – моей жене больно, и я не представляю, как ей еще помочь. У меня было мало вариантов для выбора и совсем не было времени, чтобы посоветоваться с кем-нибудь или принять другое решение. - Все, что скажешь, - согласился я, когда рука Изабеллы впилась в кожу на моей груди. Кейт мельком глянула на меня и кивнула, очевидно, удовлетворенная моим ответом. И тогда я осознал, что чувствовал такое знакомое звучание голоса потому, что он был похож на голос Эсме, когда она отчитывала меня в молодости. Пока я вспоминал это, Кейт сняла одежду Изабеллы почти полностью, ничего не оставляя на ней, кроме сорочки. Но подняла ее до талии Изабеллы и подоткнула так, чтобы она оставалась на месте. Потом Кейт убедила Изабеллу откинуться на спину, аккуратно раздвинула ноги моей жены и посмотрела в нее. Я почувствовал легкую тошноту, когда она пробралась рукой вовнутрь, и сконцентрировал все свое внимание на лице жены, убирая волосы с ее вспотевшего лба и целуя ее в висок. - Она открыта, - сообщила Кейт, пока Изабелла боролась с новым приступом боли. – Я чувствую голову ребенка. Его голову? Правда? Я попытался через колени Изабеллы увидеть то, о чем она говорит, но Кейт, схватив меня за плечо, попросила отодвинуться. Она тоже встала, но протянула руки к ладоням Изабеллы и приподняла ее вертикально ровно настолько, чтобы она могла удерживать равновесие, опираясь на кончики пальцев и колени широко раздвинутых ног. Изабелла почти сразу снова громко закричала. - Ей будет нужно держаться за вас, - голос Кейт звучал тихо и уверенно, в полную противоположность крикам Изабеллы и моим ощущениям. - Почему ей становится все больнее? – спросил я, не уверенный, действительно ли хочу это знать. - Ребенок скоро родится, - ответила Кейт. – Так во время схваток Изабелла будет опускаться вниз, это убережет ребенка от падения при рождении. Поддерживайте ее колени, это поможет ребенку продвигаться вперед быстрее. Поверьте мне. Я не был уверен, что смогу, но на самом деле у меня не было выбора. Я кивнул, и Кейт одарила меня скромной улыбкой. - И дайте мне вашу рубашку. Я схватил свою сорочку и быстро передал ее Кейт, а потом сразу опустился на колени за Изабеллой. Я обхватил ее под руками и обнял за плечи, поддерживая равновесие жены, пока она наклонялась вперед и слушала указания Кейт. Она схватила меня за руки, и ее ногти впились в мою кожу. Я чуть не застонал, но в этот момент Белла издала протяжный вопль. - Тужься! И еще раз. - Тужься! И еще раз. Моя спина и грудь покрылись потом от того, с какой силой мне приходилось держать ноги жены. Мои руки ломило так, словно я сражался на поле боя без остановки день и ночь. Готов поклясться, это настоящее испытание длилось больше часа, несмотря на то, что Кейт убеждала меня в обратном. Как только мне стало казаться, что я не справлюсь, что я не достаточно подготовлен к такому испытанию, Изабелла истошно закричала в последний раз и мягко откинулась, обмякла назад ко мне. Момент спустя я услышал другой, слабый крик. (п/р: Хоспидя, как будто я сама с ними рожала%) - Помогите ей лечь, - тихо попросила Кейт. Я немедленно выполнил ее указание и аккуратно уложил Изабеллу на сено на полу. Я чувствовал, как разрываюсь на две части, пытаясь решить, в благополучии кого мне хотелось убедиться раньше, жены или ребенка. Стоя на коленях на сене, я смотрел на извивающееся в ее руках существо, и мне казалось, что там было ужасно много крови. - Эдвард? – пробормотала Изабелла. Я опустился рядом с женой и прижал ее тесно к себе, продолжая смотреть на ребенка в руках Кейт. На мой взгляд, он был таким крошечным, и вдруг я почувствовал, как мою грудь свело, и от счастья покатились слезы. В этот момент я не мог произнести ни слова, но моей жене нужно было что-то рассказать о нашем ребенке. - Ты подарила мне сына, Изабелла, - прошептал я, уткнувшись в ее щеку. – Прекрасного, сильного сына. Ты понимаешь это? Кейт опустилась на колени и передала мне ребенка, уже завернутого в мою рубашку. Я принял его в свои руки, испуганный, что могу сжать его слишком сильно или уронить, но, тем не менее, не в состоянии отказать себе в счастье держать его первым, а потом я положил его на грудь к Изабелле. Мое дыхание сорвалось, я посмотрел в ее глаза и увидел, что они наполнены слезами, так же как и мои. Теплая, влажная кожа коснулась моих щек, когда я обнял ребенка и ее. - Мальчик? – прошептала она и открыла глаза, чтобы посмотреть в его лицо. Слезы продолжали катиться из ее глаз, но теперь я был более чем уверен, что это не от боли. Наконец, я почувствовал, что мое дыхание начало восстанавливаться, пока я любовался глазами жены, держащей нашего сына. Мой наследник. Его крошечные глазки закрылись, когда он открыл ротик и закричал, протестуя, что ему пришлось покинуть теплое, удобное местечко, в котором он провел начало своей жизни. Изабелла приласкала пальцами его щечку и попросила не переживать, сообщая, что его папочка вскоре все исправит, и никто не сможет этому помешать. От этих слов я закрыл глаза, боясь представить, что пришлось ей испытать с тех пор, как ее увезли от меня на той дороге. В некотором роде я знал, мне пришлось услышать кое-какие рассказы о ней, хотя я не был уверен, что смогу спокойно услышать это из ее уст, без потерь для своего рассудка. - Они не смогут причинить вам вред, ни грамма, - сказал я, обращаясь сразу к обоим, и к сыну и к жене. – Их больше нет. - Больше нет? – прошептала Изабелла. - Никого из них, - заверил я. - Джессика… она…? - Мертва, - тихо повторил я, и услышал, как рвано выдохнула Белла и крепче к себе прижала нашего сына. - Маленький Эдвард, - прошептала она, и я не мог перестать улыбаться. - Да, маленький Эдвард. Кейт принесла для Изабеллы чистое платье и свежее одеяльце для маленького принца. Она держала нашего сына, пока я помогал Изабелле переодеться в чистую одежду. Потом Кейт подала знак Гаррету, что они могут возвращаться, Джаспер и Эмметт прошли в комнату следом за ним, а Изабелла посмотрела на них и улыбнулась. - Спасибо, - прошептала она, ее голос звучал почти набожно. Гарретт слегка поклонился, и я почувствовал, как волосы на моей голове зашевелились. Я посмотрел сначала на него, потом на Изабеллу и задумался только об одном, почему все это происходило на темном полу в подземелье замка Мейсен. Изабелла, очевидно, заметила, как я напрягся, потому что придвинулась ближе ко мне и схватила мою руку. Я снова посмотрел в ее глаза и нахмурил брови, вопрошающе. - Если это не зависело от него… - прозвучал ее голос, и я почувствовал, как мое тело снова напряглось, когда в моей голове пронеслись образы того, что могло с ней произойти. - Джеймс прикасался к тебе? – спросил я, на самом деле не желая знать этого. Мне нужно было знать. - Джеймс? – Изабелла взглянула на меня озадаченными глазами. – Сэр Джеймс? Я не видела его. Почему ты спрашиваешь меня об этом? - Не бери в голову, - ответил я, обхватывая руками ее плечи и облегченно вздыхая. – Теперь это не важно. Ее ладонь прикоснулась к моей щеке. - Ты ранен, - она пробежалась пальцами по порезу рядом с моим виском. - Я в порядке, - ответил я. - Джеймс? – поинтересовалась она, и я удивился, насколько сильно у нее развита интуиция. Я пожал плечами и отвел глаза в сторону. - У него больше не будет возможности сделать это, - медленно произнес я. – Я очень рад, что слова, которые он говорил мне, оказались ложью. Изабелла опустила голову и посмотрела в ту же сторону, что и я, туда, где рядом с дверью стояли Гарретт и Джаспер. - Если бы не Гарретт, я не знаю, что могло бы случиться, - мягко сказала она. Я кивнул, представляя, как кузен моей матери должен был вести себя, разрываясь между моей женой и опасностью. Изабелла снова заговорила. - Когда он ударил меня… В момент мой разум заволокла ярость. Я больше ничего не слышал из того, что она говорила, потому что представление этого решительно заполнило мою голову. Я повернулся к Гарретту, мои глаза сощурились и были готовы уничтожить. - Ты поднял руку на мою жену? – зарычал я, сжав зубы. Пальцы обхватили рукоять меча, я поднялся и сделал шаг в его сторону. Гарретт низко опустил голову и тихо заговорил. - Мне пришлось сделать это, Сир! Они могли поранить ее, и я не мог позволить им усомниться в моей преданности и одновременно уберечь ее! Я не причинил ей вреда, клянусь… - Замолчи! – закричал я. – Я задал тебе простой вопрос, поднимал или нет ты руку на мою жену? - Эдвард… - я ощутил прикосновение теплой руки к своей щеке и сразу же почувствовал, что мне стало легче от этого. – Он сделал это… чтобы спасти меня. Наши глаза встретились, и я снова почувствовал подавляющее ощущение облегчения во всем теле. Она здесь, снова со мной – это реальность, она правда здесь. Я не потерял ее, защитил, даже если и представлял себе все это совершенно иначе. Гарретт сделал шаг назад, я посмотрел на Джаспера, вставшего между нами. Я снова услышал молящий голос Изабеллы, что он прикасался к ней лишь для того, чтобы защитить. Я тяжело сглотнул и с удовольствием принимал прикосновения моей жены к щеке, когда она повернула мое лицо к себе. - Он спас меня, - тон ее голоса был решительным и не терпящим возражений. Я кивнул в ответ. Сейчас все мое внимание сконцентрировалось на ней, и Гаррет был в момент позабыт. - Как ты себя чувствуешь? - Устала, - тихо ответила она. Мне не требовалось еще слов, я наклонился и подхватил Изабеллу на руки, остановившись только для того, чтобы Кейт передала нашего ребенка назад в руки его матери, после чего я осторожно отнес их обоих в спальню, ту же самую, в которой мы с Изабеллой провели первую ночь нашей супружеской жизни. *** Обнимая одной рукой за плечи, а другой за руки, я прижал свою жену и сына теснее к себе. Глаза малыша были закрыты, казалось, что он умиротворенно спит, хотя его личико каждые несколько минут кривилось, словно от испытываемого дискомфорта. Это длилось момент, и его крошечные веки нежно закрывались, а ротик двигался в быстрых сосательных движениях. Каждый раз, когда он двигался и издавал звуки, или даже просто вздыхал, мое сердце стремилось к нему. Он был настолько маленьким, и я понимал, что он родился раньше, чем ему предназначалось, и я очень боялся за него, хотя и не говорил об этом Изабелле. Мне не хотелось беспокоить ее, и она ничего не могла исправить. Мои мысли быстро перенеслись к Бри, когда она сообщила, что родила дочь, и последовавшие за этим через два дня сообщение о ее смерти, и эти воспоминания пронзали мой разум. Я никогда не видел того ребенка, хотя поехал к Бри и помог всем, на что был способен. В то время я едва стал мужчиной и не знал почти ничего кроме, как предложить ей золото за беспокойство. Сейчас, глядя на своего сына – ребенка, созданного мной и Изабеллой – я понимал, каким на самом деле жестоким и бесчувственным я был для дочери герцога. Я представил, что она чувствовала, если в ней была по отношению к дочери, которой нет в живых, хоть частичка той любви, которую сейчас я хотел дать этому ребенку. Это печалило меня, и я поклялся себе найти Бри и поступить так, как положено, хотя может быть уже слишком поздно что-либо исправить. Я поцеловал макушку Изабеллы, и она подняла лицо ко мне. - Он такой маленький, - заметила она. - Да. - Он кажется таким хрупким в моих руках. - Нет, - не согласился я, - он сильный. Это можно заключить по тому, как громко он кричит. Изабелла сдержала смешок, чтобы не разбудить ребенка. - Я уже люблю его, - нежно сказала она. – Я любила его до того, как он родился, а сейчас, когда я вижу его, особенно. - Я понимаю. - Понимаешь? – спросила она, вопросительно вглядываясь в мое лицо. Я ответил глазами, и через мгновение она кивнула. – Да, ты тоже любишь. - Я люблю тебя, - повторил я. – Как я могу не любить ребенка, которого ты родила мне? - Я тоже тебя люблю, - ответила она. Она снова посмотрела на ребенка, который мирно спал в ее руках. – Теперь я люблю двух Эдвардов. Я снова обнял ее крепче, от звука ее голоса и различных воспоминаний своих страхов: что если бы я не приехал сюда вовремя, или если бы наши люди не покинули свои хозяйства, чтобы встать на борьбу за свою королеву. - Я думал, что больше никогда не увижу тебя, - тихо произнес я. Изабелла повернула голову и посмотрела на меня, я заметил, что в ее глазах появляются слезы. - Она сказала… она сказала, что убьет меня, как только ребенок родится, - руки Изабеллы держали маленького Эдварда, но плечами она прижималась к моему телу, и я в ответ крепче прижал ее к себе. – Когда я начала ощущать боль… я поняла, что момент приближается, и я была так напугана… Ее слезы потекли, и я обнял ее так крепко, как только мог. Момент спустя ребенок проснулся и запротестовал от потревоживших его движений. Изабелла немедленно заговорила с ним воркующим голосом, а я немного подвинулся и помог ей повернуться набок, чтобы позволить ребенку удобнее схватиться за грудь. Он немедленно нашел ее, и как только малыш расслабился, я почувствовал, как следом расслабилась моя жена. - Больше никогда, - сказал я. – Вольтерры больше не существует. Теперь вы в безопасности. - Что будет с теми, кто живет там? – поинтересовалась Изабелла. - С кем из них? Изабелла помедлила, прежде чем повторить. - Аро был… суровый по отношению к жителям Ла Пуш, после того, как он прибрал их королевство к рукам. Что теперь будет с жителями Вольтерры? - Там больше нет людей Вольтерры, - ответил я, а когда Изабелла посмотрела на меня с выражением крайнего шока, я кивнул и объяснил: – Они не погибли, теперь они люди Форкса. Я не буду настолько жестоким по отношению к тем, кому просто не повезло иметь их хозяйство в той местности. Она кивнула и снова положила голову на мое плечо, разглядывая, как наш сын слегка морщится в ее руках. - Он прекрасен, - прошептала она, когда его глаза закрылись, но он продолжил сосать грудь, несмотря на то, что периодически засыпал. – Он так похож на тебя. - Хм, - хмыкнул я и оглядел ребенка. Он явно был похож, его глаза и форма губ, но вот носик был такой же, как у нее, и еще было слишком мало волос, чтобы понять, какого они цвета. – Я также вижу в нем черты его матери. Веки Изабеллы задрожали и закрылись, когда она отодвинула нашего сына от груди и приложила к другой. Пока ребенок продолжал кушать, ее веки потяжелели. - Спи, моя жена, - прошептал я и прижался губами к коже возле ее уха. – Ты со мной, и ты в безопасности. Она уснула так быстро, что не ответила мне. *** В замке Мейсен мы провели несколько дней, Эсме и Элис присоединились к нам на третий день. За это время я успел съездить к руинам, которые остались после Вольтерры, чтобы осмотреть свои новые владения. Когда-то здесь находился добротный замок со множеством защитных сооружений, а сейчас не осталось ничего, кроме камней, выжженной земли и шести алебард, воткнутых в землю, на вершине каждой из которых находились отвратительные головы Аро и членов его семьи. Оставалось два вопроса, которые очень сильно беспокоили меня. Первый у меня вызывал недоумение, вызванное отсутствием сэра Райли и людей, которые принимали участие в убийстве моих родителей. Четверых их них нашли, тех, кто многому научил меня, когда я был ребенком, но один из них по-прежнему не был обнаружен. Алек был убит Джаспером, Диметрий был убит в лесу Форкса Сетом, тело Стефана находилось недалеко от тела Феликса – оба, видимо, были убиты камнями, летящими со стен замка. Но вот Владимир до сих пор не найден. Второй вопрос, полностью занимающий мой разум, был о том, какова причина почти полного разрушения восточной башни моего родового дома. Кажется, никто не знал этого. - Кто это? – спросил я, указывая на мужчину и женщину перед собой, которые с опущенными головами сидели на земле. - Они пришли к замку сегодня рано утром, - сказал охранник. – Они не пожелали доложить о себе. - Не пожелали доложить? – усмехнулся я. – Кто вы, люди? - Мы прибыли с юга, - сказал мужчина, поднимая ко мне свое лицо, и сразу быстро опустил глаза. – Вы… Король Эдвард? - Да. - Мы услышали о падении Короля Аро, - сказал он, - и пришли выразить вам свою признательность. И мы отдаем вам нашу землю. - Мне не нужна ваша земля, - сказал я и заметил, как вздрогнула женщина и сделала маленький выдох через рот. Когда я посмотрел на нее, то заметил, как трясутся ее руки, и на мгновение она напомнила мне Изабеллу, когда она в первый раз приехала в Форкс. Я удивился, почему она боится, услышав мои слова, и постарался подумать, как они могли воспринять это. Я упал на одно колено перед женщиной и посмотрел на нее ближе. Ее волосы были длинными и коричневыми, заплетенными сзади в узел. По возрасту она была близка к Эсме, а глаза чуть светлее, чем у Изабеллы. - Ваши земли принадлежат вам, - сказал я ей. – Как ваш Король, я лишь ожидаю части вашего урожая. Он будет продаваться на рынке, а остальное заполнит хранилище Форкса. Она мельком глянула на меня, но снова быстро опустила глаза. - Да, мой Король, - прошептала она. Она не верила мне. - Хорошо, женщина, - заговорил я и прикоснулся к ее руке. – Я говорю тебе правду. - Конечно, Сир, - ответила она, ее лицо покрылось румянцем, и это снова напомнило мне мою жену. - Наши фермерские хозяйства… Они больше не дают достаточного количества урожая, - мрачно произнес ее муж. - Почему? – спросил я. - Вот о чем он собирался сказать, - вмешался охранник. – Он заявил, что не сможет платить дань своему новому королю. - Объясните, - сказал я, стараясь говорить тихо. - Король Аро… он… он уничтожил наш урожай. - Почему он сделал это? - Он сказал, что мы были предателями. - А вы были? Глаза мужчины встретились с моими, и в этот момент он не волновался. - Я не думаю, что отдавать еду тому, кто нуждается в ней, предательство. Нет, Сир. - Я хмыкнул. - Кого вы кормили? - Я была той, кто кормил их! – вдруг вмешалась в разговор женщина. – Алистер тут не при чем! - Замолчи, Мэгги, - сказал он. – Женщина не понимает, что говорит. Я несу ответственность за нее. - Да, - согласился я, - ты несешь ответственность. Мое внимание снова вернулось к женщине. - Кого вы кормили? Она отвела взгляд от меня и посмотрела на мужа, прежде чем ее плечи резко поникли, и она призналась, что оказывала помощь беженцам, которые сбежали из Вольтерры в Портлэнд. Аро очевидно полагал, что они являлись сторонниками Сиэтла, раз постоянно поставляли пищу в Ла Пуш. - И именно по этой причине вы не можете заплатить мне дань? - Да, Сир. - Тогда ваша дань откладывается, - поднялся я и отряхнул штаны, прежде чем подать руку Мэги и помочь ей встать с колен. - Откладывается? – глаза Алистера сузились. – Я не понимаю. - Я надеюсь, что вы заплатите дань в следующем году, - объяснил я. – Вы еще что-то хотите обсудить? Мне нужно возвращаться в Мейсен. Несомненно удивленная пара продолжала смотреть на меня, когда я вскочил на Вольво и помчался прочь от Вольтерры. Я заключил соглашение по множеству подобных вопросов, пока ехал, и оставил Джаспера решить оставшиеся проблемы на новых территориях Форкса. Пока я двигался, я думал о жене и людях, за которых теперь мы отвечаем, и я улыбался. *** - Они прекрасны, - сказала Изабелла, когда Элис подала ей еще одну кипу подарков, привезенных из Форкса в замок Мейсен. Здесь была красное одеяние для маленького принца Эдварда, или Эдди, как Элис и Эсме начали называть его, к моему ужасу, как только Изабелла нарядила его. Основная часть подарков предназначалась для нового принца королевства, хотя его совсем не интересовали все эти вещи. Он казался счастливым, когда его прикладывали к груди его матери. Ну… и иногда, когда я держал его и покачивал вперед и назад. Элис и Эсме перебрали большую часть подарков и начали готовить нас к незамедлительной поездке назад в замок Форкс. Мы пробыли в Мейсене неделю, и нам было необходимо возвращаться в свою резиденцию. - Я не представляю, для чего нужно было везти все эти вещи сюда, чтобы потом переправлять их обратно домой. - Это подарки от твоих новых подданных, Эдвард, - раскритиковала меня моя приемная мать. – Уважай их, и я не думаю, что должна объяснять тебе, почему. Я кивнул, лишенный аргументов против ее слов. Если бы не любовь народа к их Королеве, моя ситуация сложилась бы совершенно иначе. Я не мог даже позволить себе представить, как именно. - Все готово к отправке? – спросила Изабелла, входя в спальню. Принц Эдвард немного поплакал, прежде чем уютно устроился на руках его матери. - Надеюсь, что это так, - сказала Эсме. – Элис и Джаспер уже уехали. - Они собираются вернуться в Уитлок? – спросила Изабелла. - Нет, сначала они заедут в Форкс, - объяснил я. - Хорошо, у меня не было возможности поблагодарить Элис за помощь. Я не справилась бы самостоятельно со своим материнством первые несколько дней без ее и вашей помощи тоже, Эсме. Эсме улыбнулась и обняла Изабеллу за плечи, крепко прижимая ее. - Я уверена, ты бы справилась, - сказала Эсме, - но я рада, что смогла помочь тебе. Женщины еще раз обнялись, и Эсме отправилась в повозку к Гаррету и Кейт. Изабелла осторожно несла принца Эдварда в руках, следуя за мной так же, как в тот день, когда я впервые увозил ее из дома моих родителей. *** - Я хочу узнать, почему они сделали это, - сказал я уже десятый раз за последние сутки. Ни один человек не имел понятия, что Аро искал, или почему ему понадобилось разбирать башню. Это было место, где жили те четверо людей, что работали на него, но какую он извлекал пользу, разбирая их жилище? Возможно, мы никогда не узнаем этого. - Ты еще будешь держать его? – спросила Изабелла, желая забрать у меня сына. Я принял его из ее рук, когда она наклонилась вниз, чтобы вытряхнуть из своих туфлей попавшие туда камушки. Она протянула руки к его спинке, но я отвернулся, прижимая его к своей щеке, и медленно вдохнул. (п/р: ччерт, так миило!) Его запах был таким успокаивающим, и я осознавал, что его присутствие в нашей комнате помогало мне засыпать последние несколько дней. Изабелла посмотрела на меня искоса и сжала губы вместе, стараясь сдержать улыбку. Я притворился рассерженным и немного прошел вперед к стенам замка и к обломкам, оставшимся от башни. - Между тобой, его тетей и бабушкой, - произнес я, - я едва могу прикоснуться к нему со вчерашнего дня. Изабелла не могла сердиться, и, остановившись возле меня, посмотрела на груды разрушенной мебели, камня и дерева, раскиданного вокруг. Я отвлекся на маленького Эдварда, когда заметил, что глаза Изабеллы сузились, а потом она сделала несколько шагов вперед и наклонилась. Когда она снова поднялась, в ее руках была замысловатая вырезанная чаша. - Посмотри на это! – позвала она и повертела ее в своих руках. – Это ничего тебе не напоминает? - Она выглядит точно так же, как та чаша, что ты привезла в Форкс, - заметил я. – Способ соединения частей дерева на ней очень забавен. - Я подумала, что если она точно такая же, как у меня, - тихо сказала она и перевернула чашу вверх дном. Нажав большим пальцем, она сдвинула прямоугольный кусочек на дне чаши в сторону, открывая отверстие. - Что это? – спросил я. - Я узнала про это случайно, - сказала она. – Я уронила свою чашу, и один кусочек отлетел в сторону. Я думала, что разбила ее, но потом смогла вставить кусок на место, и она снова стала полностью целой. Она наклонила чашу в сторону и мы оба услышали и заметили какое-то движение в конце отверстия. - О! – вдруг воскликнула Изабелла. – Внутри что-то есть! Ее тонкий палец проник в узкое отверстие и вытянул кусочек пергаментной бумаги. Она была старой и помятой, но на красном клейме из воска все еще можно было разобрать знак Вольтерры. Я протянул руку, и Изабелла подала его мне.
«ВР… Герцог Эдвард отказался от помолвки. Пришло время начать действовать против него. Как только вы избавились от этих двух, его наследник сможет быть доставлен сюда. Леса вокруг замка окажутся в моих руках; вам четверым придется немного подождать получения заслуженной награды. … КА».
Несмотря на то, что на пергаменте был лишь небольшой отрывок, мне все стало ясно. Записка была Владимиру из Румынии, одному из тех людей, что воспитывали и растили меня, и она была от Короля Аро. Даже со сломанным клеймом она была прямым доказательством противозаконных действий против королевской семьи. Этого было бы достаточно, чтобы Король понес наказания перед двором за свои действия. И в тот момент я понял, что искал Аро.
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/155-10642-1 |