Замок Уитлок был наполнен сигаретным дымом и сильным ароматом пива. Сама зала была довольно большой, намного больше, чем любое питейное заведение. Взяв меня за руку, Эдвард повел меня вправо, туда, где располагались несколько дам с их рыцарями, а также лорд и леди Уитлок. Я взглянула налево и заметила, что там в основном сидели одни мужчины, которые, скорее всего, выпивали уже некоторое время. Мы присели за круглый стол рядом с Элис и Джаспером, и еще одним рыцарем из Сиэтла и его женой – сэром Эмметом и леди Розали. Родители Джаспера сидели неподалеку от нас, рядом с другими господами и дамами. Пивные кружки были расставлены для нас, и я из уважения попыталась немного отпить, хотя и не наслаждалась вкусом пива настолько, как, казалось, многие рыцари, прикончившие первую кружку одним глотком. Лорд и леди Уитлок были довольно добры ко мне, и, хотя Элис действительно была права, говоря, что леди Уитлок ничего не слышит, кроме своего голоса, я была не против слушать ее разговоры о предстоящей свадьбе Джаспера и Элис, а также о том, что вытворяли лорды, будучи маленькими. - … и затем Джаспер забежал внутрь, все его лицо и одежда были в грязи, он кричал, что Эдвард уронил его на землю, - говорила она со смехом. – А Эдвард ворвался следом, объясняя ему, как нужно держать меч, который, конечно, на самом деле был палкой, и как нужно им защищаться! - Мама, я действительно прошу тебя, - Джаспер пытался уже в десятый раз заставить замолчать ее, но безрезультатно. - И вот они, полжизни спустя, все еще делают то же самое! – она снова засмеялась, и ее медово-свежие волосы подрыгивали на ее плечах. – Каждый раз, когда они соревнуются в турнирах, они проводят всю следующую неделю за рассказами, как должны были на самом деле вести бой. - Это не так, после турнира они говорят не только об этих вещах, - на этот раз рассмеялась и Элис. – Вы думаете, что в их жизни нет ничего, кроме игр. - Рядом со мной всегда есть ты, чтобы посмотреть, - сказал Джаспер и наклонился поцеловать Элис в щеку. – Я мог бы говорить о тебе на протяжении нескольких часов, но Эдвард закатывает на меня глаза. Я всегда понимал, что лучше придерживаться других тем, чтобы не чувствовать потребность защитить честь своей невесты от ее родного брата. - Ну, теперь, по крайней мере, он может утомлять тебя разговорами об Изабелле, - сказала Элис, ухмыльнувшись в мою сторону. Я, конечно, покраснела и опустила взгляд на свои руки, а разговор продолжился. Невзирая на то, что та часть зала, где сидели мы, была относительно приглушенной, группа с другой стороны продолжала увеличиваться в объеме. Я старалась не смотреть в противоположный конец помещения, потому что боялась увидеть что-то… вернее, кого-то. Сэр Райли и его компания договорились быть здесь, и я подозревала, что именно они сидели в той стороне зала. Я не хотела их видеть, поэтому старалась не смотреть в ту сторону. К сожалению, не смотреть было проще, чем не слышать. До меня донесся голос сэра Райли, и я выделила его смех из других. Я не видела, но чувствовала, что мои плечи напряжены, и они, казалось, привлекли внимание Эдварда. Он бросил взгляд через плечо, когда компания мужчина прошла за нашими спинами в направлении шумной толпы. - Принеси нам пиво, девчонка! – услышала я приказ сэра Райли, и краем глаза заметила рабыню Джейн, которая бросилась выполнять требование хозяина. От его голоса по моей спине пробежал озноб. Кончики пальцев Эдварда забарабанили по столу. Я взглянула в его лицо, но он не отрывал взгляда от своих пальцев и не смотрел на меня. Сэр Эммет наклонился и задал Эдварду вопрос об охоте, на который он коротко ответил и снова замолчал. И снова сэр Эммет попытался вовлечь Эдварда в разговор о лошадях, которых разводят в Уитлок лучше, чем в любом другом месте, но Эдвард вежливо взглянул краем глаза и, как я предполагаю, его мысли постоянно возвращались к компании мужчин в противоположной стороне зала. Я отхлебнула пива и съежилась, когда снова услышала слишком громкий знакомый смех. Я осмелилась посмотреть в их сторону и заметила, как Джейн подтолкнули в спину, заставив ее разлить содержимое кружек, которые она несла. - Глупая девчонка! – закричал сэр Райли. – Посмотри на этот беспорядок! Я на короткое мгновение прикрыла глаза, а потом, подняв их, поймала сосредоточенный на моем лице взгляд супруга. Он смотрел на меня, а я пыталась понять выражение его глаз. Он, казалось… не мог решить, а я не понимала, должна ли сказать ему что-нибудь или нет. Прежде чем я успела что-либо предпринять, Эдвард, бормоча себе под нос, отвернулся от меня. Его руки пробежались по волосам, а потом он глубоко вздохнул. Подхватив кружку, он резко ее полностью осушил, а потом, отпихнув стул, поднялся. Кинув еще один взгляд на меня, он направился в противоположную сторону зала, где многие рыцари становились все более шумными. Его целью был стол, за которым сидел сэр Райли со своими дружками. Я старалась не смотреть на них, но, вытянув шею, пыталась, откинув все посторонние звуки, прислушаться к их разговору. Я не знала, что планирует сделать или сказать Эдвард, и мое напряжение продолжало нарастать, пока он вел беседу с рыцарем. - Сэр Эдвард! – обратился к нему сэр Райли. – Рад видеть вас здесь! А я думал, что вы пораньше уйдете домой. За словами последовал смех. - Удачный вчера у вас был день, Райли, - сказал Эдвард. Я слышала резкость в голосе мужа. – Мои поздравления за твои достижения. Я не могу вспомнить, когда в последний раз ты двигался дальше первого испытания. Опять смех. Они продолжили, казалось, их добродушные подшучивания до тех пор, пока некоторые рыцари не начали отвлекаться на другие разговоры. Я взглянула на Эдварда и заметила, что он наклонился к сэру Райли. - Я хотел бы обсудить с тобой деловую сделку, - просто сказал Эдвард. - Что за сделка? - Я хочу купить рабыню, - сказал Эдвард, мое сердце заколотилось. - Она не продается, - ответил сэр Райли. – Кроме того, ты не захотел бы ее. - Не захотел бы? - Нет, - сказал сэр Райли, я заметила, как он приблизился к Эдварду, хотя тон голоса тише не сделал. – Она ревет каждый раз, когда я трахаю ее. Кажется, она никак не может смириться со своим положением, стоя на локтях и коленях, когда обслуживает мой меч. Как только сэр Райли закончил свою речь, раздался пьяный смех, я почувствовала, как сжался мой желудок, а глаза закрылись. Элис прикоснулась к моей руке с вопросом, все ли в порядке. Я смогла лишь кивнуть головой и отвлечь ее внимание, утверждая, что просто пиво пришлось не по вкусу. - Я по-прежнему заинтересован в покупке, - наконец, произнес Эдвард. - Знаешь что? – воскликнул сэр Райли. Я взглянула на их стол из угла и увидела, что сэр Райли поднялся. Эдвард сделал то же самое. – Думаю, что здесь нам стоит заключить пари! - Пари? - Точно! – сэр Райли положил свою мясистую руку на плечо моего мужа. – Я с нетерпением ждал рукопашного боя с тобой, сэр Эдвард. Но ты слишком быстро выбыл из борьбы, не так ли? - Хм, - ответил Эдвард. - Так мы боремся завтра утром? - Твоя рабыня в качестве приза? - Именно! - А если вдруг, случится вдруг чудо, ты окажешься победителем? - Тогда я заберу твою лошадь. Улыбка сэра Райли могла посоперничать с улыбками сумасшедших шутов. - Ты сошел с ума? – Эдвард усмехнулся и сделал шаг назад. - Нет, я делаю ставку, - сказал он, обращаясь к другим рыцарям, и подошел ближе к моему супругу. – Держу пари, моя раба против твоей лошади, это самая лучшие ставки для сражения завтра утром. - Ты предлагаешь выставить самую лучшую лошадь Форкса против раба? – уточнил Эдвард. – Это смешно! Глаза сэра Райли расширились, и он засмеялся, отшатываясь в сторону. - Так мы боремся или не боремся! Тогда я взглянула на Эдварда, он повернулся в нашу сторону и покосился на меня. По его взгляду я поняла, он не будет рисковать Вольво. Думал ли он, что победит этого человека или нет, но он не станет рисковать своим конем. - Полагаю, что в таком случае я отказываюсь, - Эдвард произнес эти слова так тихо, что я еле разобрала их. Он отвернулся от сэра Райли и пошел по направлению к нашему столу. Опустился на свое место, не глядя на меня. - Я пытался, - только и сказал он. - Эдвард… - Не Вольво, - отрезал он. – Не ради рабыни. - Что ты делаешь, Эдвард? – спросила Элис. - Тебя это не должно беспокоить, Элис, - прорычал он и, подняв кружку, выпил. Его глаза уставились на меня, и он пробормотал. – Я сделал все, что мог. - Все в порядке? – поинтересовался сэр Джаспер. - Все хорошо, - внезапно огрызнулся Эдвард на своего двоюродного брата. – Теперь ты найдешь еще кого-нибудь, кто будет беспокоиться обо мне? Все за нашим столом сидели молча, когда взгляды Эдварда и Джаспера сцепились. Элис широко распахнула глаза, и мгновение она выглядела так, словно собирается сказать что-нибудь, когда голос с противоположного конца зала отвлек нас. - Ну ладно, сэр Эдвард! – крикнул сэр Райли. – Твоя вторая лошадь тогда. Эдвард отвел взгляд от Джаспера и через плечо посмотрел на рыцаря. - Победитель? – переспросил Эдвард. - Ну, если это тот белый жеребец? Эдвард кивнул. Он снова посмотрел на меня, и я еле удержалась, чтобы не опустить глаза вниз на руки. От волнения я переплетала пальцы, стараясь не допустить, чтобы слезы скатились по ресницам и потекли по щекам. - Ну, - потребовал сэр Райли. – Что ты скажешь? - Твоя раба против моей второй лошади? – попросил разъяснения Эдвард. - Именно так, - ответил рыцарь с большой ухмылкой. – Ну? Глаза Эдварда снова встретились с моими, и они были темными от гнева. Я чувствовала, как сильно я покусываю зубами губы, когда пыталась понять, должна ли я сказать что-нибудь или нет. Я смотрела на него и молча просила сделать что-нибудь для той девочки, хотя мысль о борьбе пугала меня. Я слышала, как он выдохнул через нос, прежде чем ответить сэру Райли. - Тогда увидимся утром, - бросил Эдвард через плечо. За этим последовал до тошноты знакомый смех, когда Эдвард принял вызов. (п/п: такая дурочка, ради какой-то незнакомой девчонки пожертвовать мужем) (п/р: Да не то слово, Лен. То испереживалась, что он руку ушиб. А сейчас сама же и послала его на смерть Дура!) Моя грудь расслабилась, и я снова смогла дышать. Глаза мужа нашли мои, их выражение оставалось странным и неопределенным, хотя ярость все еще была очевидна. Я не могла понять, сердится ли он на меня за то, что я просила помочь рабыне, или только из-за обговоренного способа исполнить мою просьбу. Когда я просила о помощи, я вовсе не имела в виду, что все должно быть сделано именно так. Я думала, Эдвард сможет просто приобрести Джейн у ее отвратительного хозяина. Я не задумывалась, что ему придется бороться за нее в бою. Мой первый порыв, что Эдвард должен быть в состоянии помочь девочке, теперь скрутило страхом за его безопасность. (п/п: дошло) - Эдвард? – Джаспер наклонился к нам. – Ты собираешься снова сражаться с ним? Турнир закончился. - Просто небольшое пари, Джаспер, - пробормотал Эдвард, делая глоток. – Я требую твоей помощи. - Тебе нечего доказывать, - сказал Джаспер. Эдвард взглянул на меня и допил остатки пива, прежде чем сказать: - Очевидно, есть.
*** Я налила Эдварду его вечерний чай в молчании. Он не сказал мне ни слова после заключения пари с сэром Райли. Он всего лишь взглянул на меня несколько раз, и, хотя я держала его за руку, он не разговаривал со мной, пока мы возвращались в нашу комнату в замке Уитлок. Я была уверена, что моя просьба о помощи рабыне каким-то образом вынудила его согласиться на это пари, и он был явно сердит, что оказался поставленным в такое положение. Я не знала, что мне делать. Он принял чашу из моих рук, не говоря ни слова, молчание между нами начало сводить меня с ума. Я бы предпочла его внешнюю враждебность, его склонность к крикам и швырянию вещей, этой гнетущей тишине. Мне хотелось поговорить с ним об этом, я хотела понять, о чем он думает, и узнать, на меня ли направлено его явное неудовлетворение за мою просьбу, или на сэра Райли за его действия, а может его злила вся эта ситуация в целом, но я не знала, как подойти к нему. Задумавшись, я решила, что его гнев направлен все-таки на меня и мою просьбу (п/п: вот замучила повторять одно и тоже), и мои внутренности были напряжены и болезненно уверены, что он так расстроен из-за меня. Я вспомнила, как он в свое время подошел ко мне и извинился за свое поведение, и упала перед ним на колени. Положив руки на его бедро, я заглянула в его лицо. Он откинулся немного назад, и его глаза сузились в замешательстве. - Что ты делаешь? – спросил он. - Мне жаль, что я разозлила вас, - сказала я и наклонила голову вперед. – Я не знала, что он предложит вам сражаться. Я не могла больше выдерживать его взгляд и опустила голову вниз. Я слышала, как он тяжело вздохнул, и почувствовала его руку над моей головой. Пальцы Эдварда прикоснулись к моему подбородку, и он приподнял мою голову вверх. - Я не сержусь на тебя, - сказал он. Хотя его слова должны были утешить меня, я почувствовала, что в моих глазах собираются слезы. - Но… вы не говорили со мной с тех пор, как мы покинули залу, - сказала я. Эдвард подарил мне легкую улыбку, которая, однако, не коснулась его глаз. - Мои мысли были заняты, признаюсь, но они не были озабочены гневом по отношению к тебе. – Эдвард провел рукой по своим волосам и еще раз тяжело вздохнул. – Просто я… я… я искренне презираю сэра Райли! Его голос стал громче. - Я в некотором роде унижаю себя, заключая пари с кем-то таким, как… - он замолчал, не полностью изложив мне свою мысль. - Я сожалею, - повторила я. Эдвард провел по моей щеке и снова покачал головой. - Тебе не нужно извиняться, Изабелла, - сказал он. – Я должен извиниться, что ты так подумала. Ну пойдем, уже довольно поздно. Он встал и, взяв меня за обе руки, поднял на ноги, а затем повел к постели. Он откинул одеяло и залез под него, похлопывая по кровати рядом с собой. Муж откинулся на подушки, а я забралась и подвинулась поближе к нему. Он обернул руку вокруг моего плеча и прижал к своей груди. - Я не представляла, что вам придется сражаться с ним, - сказала я. – Я не хотела подвергать вас опасности. - Я не в опасности, - Эдвард усмехнулся, я опустила голову ему на плечо и почувствовала его руку на своей спине. Его тон немного смягчился. – Правда, моя жена. Со мной все будет в порядке. - Но ведь это не то же самое, что другие сражения на турнире? - Не совсем, - признался Эдвард. – Там не будет судей. - Что это значит? - Не будет никого, кто мог бы определить, что все правила соблюдены. Его упрощенного ответа было достаточно, чтобы я начала переживать еще больше. Очевидно, он имел в виду, что в сражении не будет никаких правил, и я понимала, что уровень опасности будет высоким. Я не ожидала, что сэр Райли будет придерживаться правил, если есть возможность игнорировать их. - Вы не должны были соглашаться на такие вещи, - прошептала я в темноту. – Я не хотела просить вас рисковать собой, чтобы помочь Джейн. - Ты не просила этого, - поправил меня Эдвард. – Ты спросила меня, есть ли какой-нибудь способ помочь ей, и я согласился попытаться найти выход. И я нашел, и это мое решение, а не твое. - Но вам может быть причинена боль, - снова прошептала я и почувствовала, как рука Эдварда скользнула по моей щеке, и я посмотрела на него. - Со мной все будет в порядке, - настаивал он. – Я уже сражался с сэром Райли раньше и побеждал его. - Но поединок… - Поединок был для него счастливой случайностью, - зарычал Эдвард. – Это не то же самое, что бороться на мечах. Я поняла, что вероятность ранения мечом была гораздо выше. Опять же слова, которые должны были утешить, имели совершенно противоположный эффект. Я обернула руки вокруг его талии и крепче прижалась к нему. - А сейчас спим, Изабелла, - Эдвард поцеловал меня в макушку. – Нам нужно будет завтра подняться пораньше, мне придется найти кого-то, кто побудет с тобой во аремя сражения. - Я не пойду с вами? - Я не знаю, как ты будешь себя чувствовать там. Нет никакой необходимости присутствовать там и чувствовать себя некомфортно. Я села и посмотрела на него сверху вниз. - Я хочу быть там, - сказала я. – Если не я, то кто еще сможет позаботиться о вас. - Ты не обязана, - повторил Эдвард, - я не хочу пугать тебя. Я решительно качнула головой, отрицая его слова, и новая паника возникла во мне. Видеть его борьбу будет ужасно, но быть в другом месте, пока он сражается по моей собственной просьбе, будет просто немыслимо. - Я попросила вас об этом, - наконец, сказала я. – Я буду там с вами, и буду смотреть все до конца. Глаза Эдварда не отрывались от моих, пока я не почувствовала, что начинаю теряться от такого пристального взгляда. Я была уверена, что он не разрешит мне присутствовать там, но я не собиралась отступать от своей позиции. Его окончательный ответ удивил меня. - Если это твое желание, - согласил супруг. – Ты будешь там, чтобы тоже быть свидетелем. - Кто еще будет наблюдать? – спросила я. - Джаспер и Майкл будут там, - его голос потемнел, когда он упомянул своего пажа. – Ты не должна разговаривать с ним, ясно? - Да, Эдвард, - это было смешно, но я не собиралась спорить с ним по этому поводу. - Сэр Эммет тоже будет там, выступать в роли посредника. - Что это значит? - Он приведет Победителя и рабу на время состязания, чтобы никто не мог вернуть себе свою ставку, если проиграет. Губы Эдварда снова прикоснулись к моей макушке, и он на мгновение сильно прижал меня к себе. - Ты должна спать, - сказал он. – Уже поздно, у тебя был очень тяжелый день, и тебе предстоит подняться вскоре после рассвета. Я кивнула и положила голову на подушку рядом с ним, а он лег на бок лицом ко мне. Он обернул руку вокруг моей талии и притянул ближе к себе, прежде чем закрыл глаза. Эдвард впал в дремоту, я поняла, что это первая ночь с тех пор, как мы завершили брак, когда он не взял меня перед сном. Лежа на его обнаженной груди, я чувствовала себя странно пустой, в прямом смысле этого слова. Прошло некоторое время, прежде чем мысли позволили мне забыться сном, однако сон мой был очень тревожным. Я просыпалась в волнении о предстоящей Эдварду утром борьбе, и меня мучило чувство вины за мою просьбу, загнавшую его в такую ситуацию. (п/р: пипец, опомнилась!) Я вспомнила, как Джаспер сказал, что Эдварду нечего доказывать, и вспомнила, что он ответил своему двоюродному брату, глядя на меня. Он чувствовал, что должен что-то доказать мне, словно я хотела, чтобы он поставил себя в опасность. Я этого не хотела. Я никогда не хотела заставлять его участвовать в сражении, чтобы помочь Джейн… Я всего лишь хотела забрать ее от этого ужасного человека, который относился к ней так отвратительно. Я разглядывала лицо супруга, оно было тихим и мирным. Он почти не двигался во время сна, за исключением хватки вокруг меня, она стала крепче, когда он перекатился со спины на бок. Даже когда я прикоснулась к нему, он не пошевелился. Я пальцами ласкала лоб и челюсть, улыбаясь от его красоты. Вспомнила, что мы не доставили друг другу удовольствие перед сном, а еще слова Эдварда, что он сделает со мной, если я буду ложиться спать без ночной рубашки. Я закусила губу, когда идея пришла мне в голову, и медленно отстранилась от спящего мужа. Его рука упала на кровать. Он не двигался, поэтому я осторожно встала и полностью сняла с себя рубашку, а потом опять легла рядом с ним. Я никогда не чувствовала себя настолько сумасбродной, когда моя рука пробежалась по его светлым волоскам на животе, опуская пальцы все ниже, пока они не добрались до начала его брюк. Я знала, что сейчас что-то было немного иначе, не так как обычно, когда я потянулась за ним, я думала почувствовать конец его плоти в верхней части брюк, но не тут-то было. Я взглянула в его лицо, но он по-прежнему спал, поэтому я просунула пальцы под ткань и двинула их еще ниже. Когда моя рука обнаружила его мужскую плоть, я была удивлена, насколько мягкой и податливой она была, и легко мои пальцы могли обернуться вокруг нее. Муж по-прежнему не шевелился, я провела пальцами от кончика до основания и обратно, потом проделала все наоборот. Хотя тело моего мужа не проснулась, эта его часть ожила. Я чувствовала, как она, подергиваясь, росла на моей ладони, когда я гладила его так же, как он показывал мне на лугу. Вскоре я уже не могла полностью обхватить его пальцами, настолько увеличилась его плоть, и билась в моей руке. С низким стоном бедра Эдварда прижались ко мне, а рука обхватила мои плечи. - Изабелла! – воскликнул он сонным голосом. – Что… Что ты… о… Боже… Я не могла сдержать улыбку, когда услышала его тихий стон и почувствовала, что его пальцы сильно придавили кожу на верхней части моей руки. Его другая рука достигла моей, легла поверх пальцев, ласкающих его, и начала направлять движения. Его дыхание ускорилось, и он начал повторять мое имя снова и снова. Не прошло и минуты, как он одернул мою руку от своей плоти и, подхватив меня, уложил сверху на свое тело. Он поднес свои губы к моим, и его язык проник в меня. Я вторила движениям его языка, пока он удерживал мое обнаженное тело на своей теплой груди. Совсем проснувшись, Эдвард обнял меня и перекатился, оказываясь сверху, расталкивая мои ноги, чтобы быстрее добраться до цели. Он скользнул в меня с громким стоном и начал двигаться своим опьяняющим ритмом внутри моего тела. Его руки нашли мою грудь, и он направил ее к своим губам. Язык ласкал мои соски и, когда он взял один из них в рот и сильно засосал, я выгнулась навстречу ему. Я тихо стонала и накручивала на пальцы его волосы, чтобы удерживать его голову у своей груди. Он переместился с одного соска на другой, облизывая его, целуя. Я была полностью захвачена им, его прикосновениями, взглядом его глаз, запахом его кожи, его действиями, доставляющими нам обоим огромное удовольствие. Я чувствовала, что на моем лице появилась небольшая улыбка, когда вспомнила, какой я была испуганной из-за своей невинности, и какой стала сейчас, всего несколько дней спустя. Держась за его мягкие волосы, я в который раз поражалась их мягкости, а он, оторвавшись от моей груди, навис надо мной, опираясь на руки, и медленно толкнулся внутри меня. Я позволила своим пальцам проследовать по его сильным мышцам рук, по плечам, и переместилась к груди. Почувствовав, как дрожит кожа, когда я прикоснулась к его соскам, и задалась вопросом, испытывает ли он те же ощущения, что и я, при прикосновении к ним. Ощущая себя странно смелой этим ранним утром, я приподнялась, чтобы поцеловать один из них. - Изабелла! – Эдвард резко втянул воздух, я подняла глаза и встретилась с его темным взглядом. Не отводя от него глаз, я снова потянулась к его груди и языком пробежалась по его плоской груди. Он прикрыл глаза, а руки крепко сжали меня по бокам. Эдвард громко стонал, а его рука, забравшись в мои волосы, запуталась там. Я поцеловала его сосок снова, а он, улыбнувшись мне, прижал свои бедра к моим и продолжил свой постоянный ритм. Наши губы встретились, и вкус его языка заполнил мой рот. Рукой он скользнул между нами, находя место чуть выше нашего соития, и начал ласкать его, пока я не начала громко стонать и кричать. Когда мое тело обмякло на матрасе, я продолжала чувствовать его нежные прикосновения по всей своей коже: грудь, плечи, руки, спина, бока, бедра. Его рука, скользнув под мое бедро, прижала меня крепче к нему, и он достиг своего удовольствия, совершив несколько быстрых движений. Я чувствовала, как его семя наполняет мое тело, в то время как он громко стонал. - Ох… Изабелла… моя жена… - его голова опустилась на мое плечо, он продолжал целовать и облизывать мою кожу там, это заставило меня улыбнуться, потому что он поступал так каждый раз, когда брал меня. После оргазма я всегда ждала ощущение его губ и языка на своей шее, а его грубая щетина царапала мою кожу, как щетка. Эдвард поднялся на локтях и обхватил мое лицо руками, он целовал мои губы, подбородок, челюсть до самого уха. Он снова переместился к моей шее, посасывая кожу на ней, прежде чем поднялся и заглянул в мое лицо. Его полуулыбка смутила меня, и я почувствовала, как тепло поднимается к моим щекам. - И в чем причина столь раннего нападения? – тихо спросил он, а я опустила глаза. Его большой палец погладил меня по скуле, он, склонив голову набок, подняв брови, ждал моего ответа. - Мы не… вы не… вчера вечером… - начала я неуверенно, улыбка Эдварда увеличилась. - Было уже поздно, и нам обоим нужно было спать, - его пальцы прочертили линию от виска к уху, откидывая волосы с моей шеи. – Неужели я разочаровал тебя, не приняв вечером? - Нет, не разочаровали, - ответила я. – Но я соскучилась по этому. Его движения прекратились, и он посмотрел на меня сверху, прежде чем скатился в сторону. Я перекатилась вслед за ним, его рука продолжала гладить мое лицо. - Я не ожидал от тебя такой наглости, Изабелла, - его глаза улыбались мне. – Но это было весьма приятно. Я, конечно, опять покраснела и спрятала лицо на его плече, чтобы он не увидел моего смущения. - Я не была уверена, могу ли я… могу ли я делать такие вещи, - призналась я. – Я не была уверена, одобрите ли вы это. - Я, безусловно, одобрил, моя прекрасная жена, - его руки снова обхватили мое лицо, и он, скользнув по коже, поцеловал меня в лоб. – Я искренне одобряю это. В любое время, когда тебе захочется. И снова я не смогла удержаться от улыбки, когда он, прижимая меня к себе, мягко поцеловал в лоб. Я повернула голову, чтобы поцеловать его челюсть, не обращая внимания на ощущение грубой щетины под своими губами. Солнце начало пробиваться через щели в ставнях, и я расстроилась, понимая, что у меня недостаточно времени, чтобы побрить его. А потом я вспомнила причину этого. - Что случилось? – спросил Эдвард, почувствовав мои страдания. - Я боюсь, что вам причинят боль, - призналась я. Эдвард фыркнул. - Со мной все будет хорошо. - Но вы можете получить травму, - сказала я. – Из-за отсутствия судьи вы можете быть… быть… Я не могла заставить себя сказать эти слова. - Тебе не стоит беспокоиться о таких вещах, - объяснил мне Эдвард. – Если со мной что-то случится, ты не потеряешь свое положение. Ты по-прежнему будешь считаться моей женой. Тебе не придется когда-нибудь покинуть замок. Ты будешь продолжать спать в нашей постели, в нашей комнате. Я смотрела на него, и мои глаза шокировано распахнулись. Неужели он подумал, что меня заботит именно это? - Но вас не будет там, - прошептала я. – Я не могу представить, что буду спать в нашей постели без вас. Как только я произнесла эти слова, я осознала, насколько правдиво это звучало. Хоть я и провела большую часть жизни в общей комнате среди другой прислуги, мысль о возвращении в ту жизнь не претила мне. Но спать в нашей супружеской постели, без лежащего рядом мужа? Пальцы Эдварда смахнули слезу с моей щеки. - Пожалуйста, Изабелла, - тихо сказал он, - не плачь. Сегодня я вернусь в нашу комнату вместе с тобой, и мы останемся вместе на всю ночь, я буду крепко обнимать тебя, ты будешь в полной безопасности. Я кивнула и шмыгнула носом. - Вы не должны… не должны ничего мне доказывать! – я не смогла сдержать слез, и, прижавшись к его груди, рыдала, а он крепко обнимал меня. Его рука пробегала по моим волосам, длинными пальцами разглаживая их от макушки до талии. Его мягкие поцелуи в щеку, в конце концов, успокоили меня, слезы остановились, а он повернулся так, чтобы найти мой взгляд. Глубоко вздохнув, я повторила свои слова. – Вам нечего мне доказывать. - Да, Изабелла, есть, - Эдвард обхватил мое лицо и посмотрел на меня. – Я должен доказать, что достоин женщины с таким добрым сердцем, которая готова рискнуть чем угодно, чтобы помочь девочке, которую совсем не знает, только потому, что то, что с ней происходит, не правильно. Если я смогу быть достойным такой женщины… если я смогу быть достойным тебя… то, возможно, когда-нибудь я смогу быть достойным короны.
*** Элис и я стояли в стороне, когда сэр Джаспер помогал надеть Эдварду его блестящую кольчугу для предстоящего боя. Он объяснил мне, что это поможет быть ему более подвижным в ближнем бою, но и эта информация не позволяла мне перестать беспокоиться за него. Он выглядел намного более уязвимым, чем в рыцарских доспехах. Казалось, что кольчуга совсем не защищает большую часть его тела, я была почти уверена, что меч легко прорвется прямо сквозь нее. Мои нервы не успокаивались, когда Майкл привел Победителя на площадку рядом с ареной и передал поводья Эммету, который должен был проследить за условиями пари, когда сражение будет закончено. Джейн стояла рядом с лошадью, смотрящаяся, как товар, смущенная и перепуганная тем, что происходит. Паж сэра Райли уже закончил подготовку своего хозяина и стоял в стороне, а сам сэр Райли размахивал мечом, разминаясь. - Пойдемте, сэр Эдвард! – позвал он. – Готовься быть побежденным… снова! Он засмеялся, но Эдвард игнорировал его насмешки. Сэр Джаспер завершил последние штрихи подготовки наряда Эдварда к битве и сделал шаг назад. Он что-то тихо прошептал в ухо моего мужа, и тот, кивнув в ответ, схватил меч. Они были готовы начать. Элис схватила меня за руку, когда Эдвард вышел на арену. Лицо супруга было совершенно невыразительным, когда он направлялся к центру арены. Он не сводил глаз с сэра Райли, когда шагнул на песок. Я видела, как двигаются мышцы его рук через крепко переплетенные кольца кольчуги, и как напряглись сухожилия на шее, когда он поднял руку. Сэр Райли двигался с противоположной стороны с широкой улыбкой на лице. Он взмахнул мечом из стороны в сторону, угрожая ударом. Я чувствовала, как пальцы Элис крепче сжали мои. Она не нервничала во время турнира, и ее реакция на то, что происходит сейчас, пугала меня еще больше. Это подтверждало, что ситуация была, как я и подозревала, гораздо более опасной, чем Эдвард говорил мне. Они медленно подошли друг к другу с обнаженным мечами, но Эдвард не начинал действовать. Сэр Райли продолжал раскидываться насмешками и оскорблениями в сторону Эдварда, но тот молчал. В конце концов, сэр Райли устал от своих издевательств и без предупреждения бросился на Эдварда. Лезвие моего мужа аккуратно заблокировало атаку, и сэр Райли развернулся в обратном направлении. - И это все? – прямо спросил Эдвард. Сэр Райли кинулся на него еще раз, забыв о своих насмешках, их мечи ударились со звенящим звуком, пронзившим утренний воздух. Я едва успела вдохнуть, как все изменилось от полного бездействия до невероятного безумия из металла и плоти на фоне песчаной боевой арены. Сэр Райли дернулся вниз, но Эдвард потянул свой меч, перехватил удар и, прежде чем соперник успел среагировать, быстрым взмахом ударил сэра Райли по голове. Потом он аккуратно отстранился от лезвия противника, когда тот, повернувшись, ударил мечом, издавая при этом громкий звенящий звук. Снова и снова мечи соприкасались, расходились, свистели в воздухе и сталкивались снова. Казалось, этому не было конца. Меня охватила паника за безопасность Эдварда. Сэр Райли сделал шаг вперед, низко махнув мечом, но Эдвард, перепрыгнув его, ответным ударом снова попал по голове рыцаря. Муж отпрыгнул, но тут же кинулся вперед, слегка покачиваясь, словно в танце, чтобы избежать удара. Это произошло тогда, когда я услышала резкий лязг металла о металл, а за этим последовал громкий вдох, нога сэра Райли поразила Эдварда в живот, супруг отлетел назад, приземляясь в песок на расстоянии нескольких шагов. Он держал свой меч в руке и, когда сэр Райли двинулся, чтобы нанести удар сверху, перехватил его меч плоскостью своего лезвия. Эдвард откатился в сторону, поднимаясь, и бросился на сэра Райли, сбивая его с ног. С того места, где стояла я, можно было заметить, что сэр Райли набрал в ладонь песок. Я сразу поняла его намерения, хотя у меня совсем не было времени сделать что-нибудь, предотвратить худшее. Он бросил горсть песка в лицо Эдварда, когда тот развернулся. Муж упал на землю, поднеся руки к глазам. Потирая их, он пытался моргать, чтобы видеть своего противника, когда сэр Райли кинулся в его сторону. Эдвард направил меч в сторону рыцаря, так как он не мог видеть, очевидно, прислушивался к шагам на песке. Шум вырвался из моего горла, Элис протянула свою свободную руку и схватила меня. Я крепко сжала обе ее руки. Я не могла и взглянуть на нее, мои глаза ни на секунду не отрывались от Эдварда. Его рука все еще прикрывала полуслепые глаза, совершая отчаянные движения в попытке прочистить их от песка, одновременно с этим он наугад качнулся в сторону сэра Райли. Но никого не задел. Ударив Эдварда в лицо, сэр Райли склонившись над ним, сапогом наступил на запястье, прижимая меч мужа к земле. Напряжение в голосе Эдварда было очевидным, когда он пытался высвободиться, но ему это не удавалось. Я слышала темный смех сэра Райли, тот самый, что доносился до меня в конюшне, когда он встал, направляя меч на горло Эдварда. Я вытащила руку из захвата Элис и сделала несколько шагов в сторону арены, до того, как почувствовала, что Джаспер схватил меня. - Отпустите меня, - сказала я, хотя в моем голосе слабо чувствовался приказ. - Не в этот раз, леди Изабелла, - тихо сказал он. Я понимала, что он прав, хотя это не заставляло меня перестать хотеть кинуться к супругу. Я быстро посмотрела на Джаспера, глаза которого вернулись на поле сражения, и на его лице отобразилось беспокойство. Я попыталась сглотнуть, но мое горло было не в состоянии сделать этого. Я оглянулась назад к Эдварду, лежащему на земле, с мечом сэра Райли, так опасно направленным к его плоти. - Может быть, ты совсем не такой мужик, каким хочешь показать себя, - услышала я крик сэра Райли. – Может быть, мне стоит показать твоей прекрасной молодой жене, какой ты мужик на самом деле… Все произошло так быстро, что мне трудно было определить, что случилось раньше. Я услышала, могу это назвать только ревом, из уст Эдварда, и недобрая улыбка на губах сэра Райли мигом пропала, а на землю начала капать кровь. - Святой Боже, - пробормотал себе под нос Джаспер. Сэр Райли широко раскрытыми глазами посмотрел на лезвие меча, крепко зажатое в левой руке Эдварда. Супруг немного развернул его, потому что кровь стекала по его запястью и дальше по руке. Он потянул меч в сторону от себя, выдергивая его из захвата сэра Райли, и уронил его (меч) рядом со своим, лежащим на земле телом. Ноги Эдварда поднялись и пнули рыцаря по голени, тот упал на землю с глухим стуком. Мгновение спустя, все еще сжимая острый конец меча своей окровавленной рукой, Эдвард оказался сверху противника. Сэр Райли пытался схватить рукоять меча, но Эдвард, подхватив оружие обеими руками, прижал его к горлу соперника. Руки сэра Райли смогли лишь схватить мужа за запястья. - Сдавайся! – я услышала крик Эдварда, смотрящего на противника сверху. – Сдавайся по собственной воле сейчас, или я убью тебя, потому что потом ты будешь лгать. Они оба оставались совершенно неподвижными, двигалась лишь их вздымающаяся и опускающаяся при тяжелом дыхании грудь. Сэр Райли долго смотрел на Эдварда, а потом выпустил его запястья и уронил голову назад на песчаный грунт. - Я сдаюсь вам, сэр Эдвард. Эдвард отодвинулся от побежденного рыцаря и встал, тряхнув плечами. Я наблюдала, как он медленно распрямил пальцы левой руки, выпуская меч, и отбросил его далеко в сторону. Тут же он пнул грязь в сторону лица сэра Райли, поднимая пыль в воздух над его глазами, и попятился назад в сторону своего меча, лежащего на земле. Он вставил его в ножны и направился прочь с арены. Когда он отошел от побежденного сэра Райли с головой, наклоненной вперед, я чувствовала себя такой же неуверенной в том, что мне делать, как в нашу первую брачную ночь. Глаза Эдварда выглядели стеклянными, когда он уставился в землю, а кровь продолжала капать в грязь, стекая с глубокой раны на его руке. Майкл нерешительно приблизился с полосой ткани, которую Эдвард, схватив у пажа, свободно обернул вокруг раны. Тыльной стороной другой руки он вытер кровь с рассеченной губы. Мне отчаянно хотелось броситься и обнять его, но я не была уверена, что это правильно, и у меня не было времени спросить совета у Элис, потому как муж оказался рядом, приказывая Майклу отвести Победителя обратно в конюшню и подготовить Вольво к дороге домой. Наши глаза кратко встретились, и он быстро отвел взгляд. Не в силах удержаться, я протянула руку и погладила его, одетую в кольчугу, руку. Он посмотрел на мои пальцы, а потом вернулся к моим глазам. - Эдвард… - я не знала, что сказать, вместо этого потянулась к его лицу и прикоснулась к разбитой губе кончиками пальцев. Он не дрогнул, но слегка сжал губы от моих пальцев. Казалось, что он что-то собирается сказать, когда за его спиной послышались шаги, мы оба посмотрели в ту сторону. Я напряглась, когда увидела, что сэр Райли приближается к нам, его плечи были опущены, меч в ножнах, а глаза были полны досады. Проходя мимо Эммета, он схватил Джейн и потащил ее за собой. - Вот, - произнес сэр Райли, вытирая свободной рукой свои окровавленные губы. Он схватил Джейн за плечи и толкнул ее в направлении Эдварда. – Это все твое. - Хозяин? – Джейн посмотрела на него, потом обратно на Эдварда. - Больше нет, - проворчал сэр Райли. Девушка посмотрела туда и обратно несколько раз, ее лицо потемнело от непонимания происходившего. Он, очевидно, ничего не говорил ей о возможном исходе сражения. Она медленно шагнула к Эдварду и упала на колени. - Я теперь ваша? – тихо спросила она. - Хм, - заворчал Эдвард. Он не смотрел вниз, наблюдал за сэром Райли и его окружением, за тем, как они собирали вещи и покидали арену. Эдвард глубоко и медленно вздохнул, и посмотрел на девушку у своих ног. – Мне не нужны рабы. Он отвернулся и пошел прочь от нее. - Хозяин? – обратилась она к нему. - Я не твой хозяин, - отрезал Эдвард. – Ты свободна, делай, что тебе захочется. - Свободна? - Да, свободна, - гаркнул он снова. – Я приобрел тебя и могу делать с тобой, что угодно, поэтому я освобождаю тебя. Ты можешь… - он взмахнул рукой, - …делать, что тебе заблагорассудится. Эдвард отошел к Победителю и Майклу, а глаза Джейн встретились с моими. - Что мне делать? – спросила она. – Куда мне идти? Мой рот открывался и закрывался, у меня не было слов, чтобы ответить ей. Я медленно отрицательно покачала головой, и увидела, как она смотрит в сторону уходящих людей сэра Райли. Я подумала, что она раздумывает над возвращением к этому ужасному человеку, ведь у нее нет других вариантов. Джейн медленно направилась в сторону от нас, мне и самой были интересны ответы на ее вопросы. На самом деле, куда она пойдет и что будет делать? Мои мысли крутились лишь вокруг ее спасения от жестокого хозяина, но я не задумывалась о ее дальнейшей жизни. Она снова окажется рядом с сэром Райли или другой не менее подлой личностью. После того, что сделал Эдвард, после его травмы, ее возврат к прошлому был бы ужасен. Эдвард собрал все свои вещи и направился к замку (п/п: нормально, а жену позвать с собой не надо?). Скоро нам будет пора возвращать назад в Форкс, и он, казалось, не хотел впустую тратить время, готовился к отъезду. Я быстро пошла следом, стараясь поспеть за его широкими шагами, и схватила его за руку. Он остановился и повернулся ко мне. - Эдвард, мы не можем просто оставить ее здесь, - сказала я, а он снова начал двигаться вперед. - Почему нет? Я распахнула глаза, удивленная отсутствием понимания ее бедственного положения. - Куда ей идти? Что она будет делать? - Это не мое дело, - коротко ответил он, качая головой. - Она одна из твоих подданных. - Только в самом общем виде, Изабелла, - сказал он со вздохом. – Она может найти работу где-то здесь, если кто-то посмотрит сквозь пальцы на ее прежний статус. - А что если она не сможет? Что она будет делать тогда? Он остановился и, положив руки на бедра, посмотрел на землю. - Что, по-твоему, я еще должен сделать? - Она могла бы… - я боялась произнести эти слова, - …вернуться с нами в Форкс. - Абсолютно нет! - Почему, Эдвард? – спросила я и, протянув руку, обернула пальцы вокруг его ладони. – Почему мы не можем найти ей работу там? - Я ничего не знаю о ней, Изабелла, - сказал он. – Даже не знаю, откуда она родом. - Мы могли бы спросить у нее, - предложила я. – Только… попробуйте? Если вы решите, что она совсем не то, что вам нужно… но вы могли бы, по крайней мере, просто попробовать. - Во имя любви к Богу, - вскричал вдруг Эдвард, я сделала шаг назад и выпустила его руку, готовясь к худшему. Рукой он схватился за свои волосы, его глаза прищурились и посмотрели на меня, темнея. Он медленно выдохнул через нос и на мгновение закрыл глаза. – Хорошо. Он зашагал в сторону трибун, где Джейн осталась сидеть, сложив руки на коленях и опустив голову. - Моей жене нужна прислуга, - отрезал он. – Ты можешь выполнять эти обязанности? - Д… д… да! Да, сир! – воскликнула девушка. - Тогда ты можешь поехать с нами в Форкс. Джейн соскользнула со скамейки и упала на колени перед Эдвардом, потянувшись руками к его ногам. - Спасибо… Спасибо, хозяин! - Я не твой хозяин, - зарычал Эдвард, когда отдернул ноги из зоны ее досягаемости. – Ты будешь служить не мне, а моей жене. Ты должна быть ее слугой, и тебе придется много работать, чтобы получать заработную плату. Тебе понятно? - Я буду… останусь свободной? - Именно это я тебе сейчас и сказал. Она посмотрела на моего мужа с удивлением и очарованием. - Да… пожалуйста, сэр Эдвард. Вот так в нашей семье появилась Джейн.
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/155-10642-1 |