Глава 12. Избавление Когда сознание медленно прояснилось, мне кое-что пришло на ум. Его глаза. Они практически светились синим. Я не могла припомнить, чтобы когда-нибудь видела глаза с таким потрясающим оттенком голубого льда. Но поражало и кое-что еще: они были похожи на сталь, не цветом, а холодной твердостью. Его взгляд заморозил меня буквально до глубины души. Это был не человек. Это – чудовище.
И тогда он заговорил:
– Легче, зверушка. Скоро все закончится.
Этот голос... не русский акцент французского, как я ожидала, но... странным образом знакомый.
Одно я знала наверняка: этот мужчина не Деметрий.
Тогда кто?..
Меня вырвало из мыслей, когда тот шагнул ко мне. Свет фонаря отразился от предмета, который он держал в правой руке. Пришло понимание, и больше я беспокоилась не о личности нападавшего. Все внимание сосредоточилось на зловещем остром лезвии, наставленном на меня.
Я вцепилась в мостовую, приготовившись пинаться, когда мужчина вдруг исчез. Его откинуло назад, он крякнул и с громким стуком приземлился на брусчатку.
В свете фонарей появились еще две фигуры. Один занялся усмирением напавшего, а другой направился ко мне.
Я ощутила, как сильные руки обхватили меня за талию и под коленками, и улыбнулась, потому что это мог быть только один человек. Он поднял меня с грубых уличных камней. Я вцепилась в ткань его рубашки и уткнулась лицом в шею, прижалась щекой к гладкой коже и вдохнула. Я в безопасности.
– Ты нашел меня, – пробормотала я.
– Боже, милостивый, Белла. Ты в порядке?
Я кивнула, вдруг совершенно успокоившись и почувствовав такую сонливость, что перестала о чем-либо беспокоиться.
В отдалении я различала шум потасовки и крики.
– Эдвард! Как она? – услышала я другой голос и не узнала его.
– Кто это? – спросила я, приподнимая голову, чтобы попытаться рассмотреть заговорившего человека, и почувствовала около уха губы.
– Тсс, – сказал он мне. – Она кажется немного сбитой с толку. Наверное, потрясена, у нее на голове ужасная шишка, и течет кровь. Мы должны вызвать врача.
– Конечно. Лежать, кусок дерьма!
У меня перехватило дыхание: не привыкла слышать подобные речи.
Я ощутила, как Эдвард начал идти, ритм успокаивал.
– Здравствуйте, – окликнул он. – Пожалуйста, умоляю вас, вызовите врача, – сдавленно взмолился он. Я не видела, к кому он обращался.
– Я отправил юного Филиппа привести жандармов. Они прихватят и доктора. Ему не сойдет это с рук, – прокричал еще один новый голос.
Громкие голоса, напряженная ситуация и испытываемое мной замешательство вызвали головную боль.
– Эдвард... моя голова...
– Тсс, Белла. Помощь уже в пути.
После небольшой паузы я услышала рядом шорох:
– Мадам? Это ваше?
Эдвард повернулся спиной к другому моему спасителю, дабы мне не пришлось поднимать голову, чтобы посмотреть на того. Я открыла глаза и увидела, что он стоял над распластанным на земле телом. Руки нападавшему связали за спиной чем-то, напоминавшим мужской галстук. Светло-каштановые волосы были забраны в растрепанный хвост, пронзительные ледяные голубые глаза впились в мои, когда тот с презрением посмотрел на меня. Я заставила себя отвести взгляд.
Вместо этого я обратила внимание на другого мужчину, сопровождавшего Эдварда. Он выглядел таким же разозленным. Медово-светлые волосы обрамляли его строгие черты лица. Все тело было напряжено, но в облике я заметила и небольшое облегчение.
Я сделала единственное, что могла придумать – улыбнулась ему.
Он ответил тем же и поднял ожерелье, чтобы я смогла рассмотреть. Довольно красивое. Овальной формы кулон из серебряного и красного металлов, на котором вырезано большое количество мелких деталей, кои на расстоянии я разобрать не могла. В свете фонарей оно ярко блестело.
– Я вытащил его из кармана, – сказал мужчина.
– Нет, я никогда не видела его раньше. На мне не было никаких украшений, – ответила я.
– Что ж, уверен, ему это не принадлежало. Не должно быть слишком трудно обнаружить его владельца. Походит на чей-то семейный герб.
Эдвард напрягся, и я почувствовала, что он почти уронил меня.
– Ты в порядке? – прошептала я ему на ухо.
– Да, – так же тихо ответил он. – Мне нужно отнести ее домой, – сказал он блондину.
– Конечно. Ты иди. Я останусь с ним до прибытия жандармов.
Внезапно мной овладела необходимость увидеть лицо моего Эдварда, чтобы увериться, что я действительно находилась в его руках в безопасности.
Я отстранилась, и он усилил хватку так, чтобы я не упала.
После встречи с ним я в тысячный раз запоминала его лицо. Оно покраснело от напряжения, лоб прорезали морщины, зеленые глаза пронизаны неизмеримым страхом и беспокойством. Едва услышала, как он снова спросил, все ли со мной в порядке.
Я кивнула, и порыв прижаться к его губам был настолько силен, что мне действительно пришлось прикусить губу, чтобы держать себя в руках.
– Я хочу прилечь, – с всхлипом пожаловалась я.
Он слегка улыбнулся и повернул в сторону дома.
И всю дорогу нес меня.
~ҩҨҩ~
По пути домой мы миновали спешащих жандармов. С ними был и доктор Жён, отец Эмили. Он отправился с нами, в то время как остальные занялись злоумышленником. Не увидев среди них Шарля, я вдруг почувствовала в животе тяжесть: он будет очень беспокоиться за меня, когда узнает.
Уложив меня в постель, Эдвард отступил в угол комнаты, чтобы обо мне позаботился врач.
Тот перевязал мне голову и зафиксировал лодыжку. Удобства это не принесло, но голова не кружилась, и за это я была благодарна.
– Спасибо, доктор, – поблагодарила я.
– Был рад помочь. Какое-то время вам придется отдыхать. У вас чувствительный удар по голове и, боюсь, следующие несколько недель бедная лодыжка будет совершенно бесполезна. Это серьезное растяжение. У вас есть кто-то, чтобы помогал при ходьбе?
– Да, мой муж, – не задумываясь и не колеблясь, сказала я. Поряженная собственным ответом, быстро глянула на Эдварда и покраснела.
Я заметила мелькнувший на его лице понимающий взгляд, и он кивнул.
– В ближайшие несколько дней я вернусь, чтобы проверить вас. Позаботьтесь о себе. Хорошо?
– Да, еще раз спасибо.
Доктор Жён улыбнулся, а затем Эдвард его проводил.
Недостаток сна начал сказываться, но я сопротивлялась, желая увидеть Эдварда, прежде чем усну.
И меня не разочаровали. Через некоторое время раздался тихий стук в мою дверь.
– Эдвард, – тихо сказала я, когда тот вернулся в мою спальню.
Он опустился на колени рядом и взял меня за руку.
– Тебе нужно поспать, – сказал он, отслеживая кончиками пальцев темные круги под моими глазами.
– Тебе тоже, – ответила я, делая то же самое с ним.
– Ты напугала меня, Белла, – признался он.
– Мне очень жаль, – прошептала я. Я должна была просто подождать у Алис. Мне следовало знать, что он отправился бы за мной. Он и пошел, вот почему я здесь... живая.
– Не извиняйся, просто... – он тяжело вздохнул, а я больше не могла держать глаза открытыми. Почувствовала, как он поднялся и поцеловал меня в лоб. Его губы на мгновение там задержались, и до того, как меня одолел сон, услышала его слова: – Не знаю, что бы я делал без тебя.
~ҩҨҩ~
Я проснулась на следующий день и увидела забавное зрелище.
В кресле рядом с моим туалетным столиком спал Эдвард.
Его руки были свободно сложены на груди, а ноги скрещены в лодыжках. Волосы – в совершенном беспорядке и свешивались на глаза. Губы приоткрыты, а дыхание – медленное и глубокое.
Недолго думая, я спустила ноги с кровати и попыталась встать. Боль, пронзившая лодыжку, и нахлынувшее головокружение вынудили меня легонько захныкать, а в глазах потемнело.
Глаза Эдварда распахнулись, а затем досадливо прищурились. В одно мгновение он оказался рядом со мной и обхватил, чтобы предотвратить падение.
– Белла, бога ради, о чем ты думала, делая это? Вернись в постель.
– Не говори мне, что делать, Эдвард Каллен, – огрызнулась я.
Он осторожно поднял меня и уложил обратно на кровать, после чего присел рядом на краешек и попытался сдержать улыбку:
– Никогда бы не подумал, что с утра пораньше ты такая раздражительная. Или после обеда, поскольку
уже почти два.
Выражение моего лица, должно быть, было бесценным, потому что теперь-то он не сдерживал улыбки.
Я покачала головой и потянулась:
– Неужели так поздно? Я не привыкла спать так долго.
– Все в порядке, тебе требовалось отдохнуть. Как себя чувствуешь? – спросил он.
– Хорошо, за исключением моей недавней небольшой оплошности в рассудительности.
– Я рад этому, – тихо сказал он.
– Эдвард, как ты меня нашел? – поинтересовалась я, уже подозревая ответ.
– Я только вернулся домой из города и обнаружил, что внутри темно. Не зная, что и думать, побежал туда и всё обыскал. Поняв, что тебя нет дома, молился, что ты будешь у Алис. Это первое логичное место для поиска.
– Кто тот мужчина с тобой? – спросила я.
– Э-э, на самом деле он явился причиной, по которой я весь день провел в городе.
Я немного озадаченно смотрела на него: ему придется предоставить мне больше информации, и он это понимал.
Эдвард громко вздохнул:
– Хорошо, это мой двоюродный брат, Джаспер Уитлок, граф Эссекс.
Я почувствовала, как распахнулись мои глаза:
– Твой кузен!
– Да, моя семья получила письмо. Они собирались ответить, но... у Джаспера возникли другие идеи... – Эдвард отвел взгляд и продолжил: – Я привел его домой, чтобы познакомить с тобой... Поняв, что тебя не было, запаниковал, и мы поспешили к Алис. Мы вовремя успели. Не уверен, что смогу объяснить, что я почувствовал, увидев, как ты лежишь там, а над тобой стоит эта тварь. Не думаю, что когда-либо был настолько рассержен. Даже не размышлял, просто должен был убрать его от тебя. Я взбесился, что он осмелился прикоснуться к тебе, схватил его и отшвырнул. Очень рад, что Джаспер вмешался: если бы не он, я просто-напросто убил бы эту свинью. Но, увидев, что кузен его схватил, я мог думать лишь о том, как добраться до тебя, чтобы проверить все ли с тобой в порядке.
– Сначала мне показалось, что это Деметрий. Этот человек был похож по росту и фигуре. А тут еще тусклое освещение, травма головы и произошедшее в начале вечера...
Эдвард напрягся:
– Белла, о чем ты говоришь? Прошлым вечером ты видела Деметрия? Что случилось? Он... – Эдвард замолчал, глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и продолжил: – неужели он прикоснулся к тебе?
– Нет, Эдвард. До того, как отправиться к Алис, я сначала прогулялась по парку. Я... увидела его... с другой девушкой. Она умоляла его остановиться, но тот не слушал. Я подошла и помогла отпугнуть его. Девушка... она просила меня никому не говорить: боялась, что пострадает ее репутация. Но, может быть, в конце концов, мне нужно рассказать Шарлю…
– Белла, – прервал Эдвард, – боюсь, бессмысленно сообщать Шарлю о поступках Деметрия. Его поведение подло, но в глазах закона он не совершил ничего плохого. На самом деле, большая часть общества станет винить во всем только девушку. Ей следовало бы подумать лучше, прежде чем оставаться с Деметрием наедине. Уверен, Шарль не будет согласен с подобным, но все же сделать ничего не сможет.
К сожалению, я понимала, что Эдвард прав. Информирование Шарля не поможет, но, вероятно, принесет Жесмин стыд и позор. Это злило меня, но такова жизнь.
Мы немного посидели в тишине. Уверена, Эдвард не желал говорить о нападении на меня, но я должна была выяснить:
– Так, я знаю, это был не Деметрий, но кто, Эдвард? Ты знаешь? Он сейчас в тюрьме?
– Да. Ты в безопасности, Белла. Он тебе не навредит.
– Он... они знают, ответственен ли он за... других?
Эдвард кивнул:
– Они так считают. Не хочу тебя пугать сильнее, но ты заслуживаешь узнать правду. Белла, это Феликс.
У меня распахнулся рот, и я быстро закрыла его ладошкой.
– Знаю. Сам не мог в это поверить. Я даже не понял этого, пока не добрался до тебя. Ему чертовски повезло, что я держал тебя на руках, иначе убил бы его. Едва сдержался до того, как узнал его, а когда увидел, что это Феликс... ну, я с радостью прервал бы жизнь этого ублюдка.
Чистый яд в его голосе и ненависть – в первый и последний раз я поверила, что Эдвард был способен на убийство.
– Ожерелье... то, в кармане... оно принадлежало Виктуар. Он сохранил его.
Эдвард сделал глубокий вдох и продолжил:
– Мне нужно поговорить с Шарлем... Есть хороший шанс, что... что...
– Обвинения против тебя будут сняты? – прошептала я.
– Ничего определенного... но... да.
– Ох, Эдвард! Это замечательно! – я схватила его за воротник рубашки, потянула к себе и крепко обняла.
Он засмеялся:
– Да, это так. Зачем он сохранил это глупое ожерелье, которое привязало его к тому месту преступления несколько лет назад? Полагаю, жандармы обыскали арендованную им квартиру и обнаружили хранимые сувениры, принадлежавшие всем девушкам, на которых он нападал.
Я отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза:
– Я очень рада за тебя. Шарль окажет тебе содействие. И если он не сделает этого для тебя, то ради меня – безусловно!
Эдвард улыбнулся и кивнул:
– Вновь обретенная надежда меня немного нервирует, но я не в силах что-то с этим поделать. Я могу стать свободным человеком, – со смехом сказал он. Я никогда не видела его таким счастливым.
Но его слова словно рассекли меня. Свободный. Он будет свободен. Сможет вернуться домой, к семье, на родину.
Я ощутила, словно в сердце всадили нож.
– Все это просто... невероятно, – пробормотала я.
Эдвард положил руку мне на лоб:
– Ты хорошо себя чувствуешь?
– Да, – слукавила я, – кажется, проголодалась.
– Что ж, я считаю, что в ближайшее время появится Алис, чтобы проведать тебя. Уверен, вдвоем мы сможем приготовить тебе что-нибудь сносно-съедобное. Хочешь поесть в постели?
Я не сдержала улыбки: он заботился обо мне.
– Нет, кажется, в ближайшие две недели мне придется достаточно видеть эту комнату. На кухне было бы весьма хорошо.
– Твое желание закон для меня, – сказал он, чересчур театрально склонив голову.
Я закатила глаза.
Затем он встал, подхватил меня на руки, роняя на пол одеяла. Я взвизгнула от быстроты его движения, и мы вместе смеялись, когда он нес меня вниз.
Мое разбитое сердце временно забыто.
~ҩҨҩ~
Вскоре после этого прибыла Алис. Я сидела за столом и наблюдала, как эти двое спорили, какую приготовить еду. А затем они препирались, как правильно готовить блюдо, по которому уже договорились. Это походило на перепалку брата и сестры.
Неожиданно раздался стук в дверь. Эдвард облизал и положил ложку, вытер руки о полотенце и направился к двери.
Алис глубоко вздохнула и села рядом со мной:
– Ну, как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, Алис. Вы с Эдвардом замечательные.
Подруга улыбнулась:
– А чего ты еще ожидала?
Мы вместе рассмеялись.
Именно в этот момент вошел угрюмый Эдвард, а за ним очень высокий красивый мужчина. Он по крайней мере сантиметра на три превышал впечатляющие сто восемьдесят семь сантиметров Эдварда. По волосам я вспомнила этого мужчину, прошлым вечером появившегося в мерцающем свете фонаря, под которым ярко сиял этот светло-медвяный оттенок. Теперь я ясно видела его глаза, они казались точно такими же, как и у Эдварда, полными сострадания и доброты. Отличался лишь цвет. Глаза этого человека были спокойными, маняще серыми.
Смех Алис немедленно затих.
– Эдвард? – спросила я.
– Белла, это мой двоюродный брат Джаспер Уитлок, граф Эссекс. Джаспер, это моя жена Белла.
– Мадам, – склонив голову, сказал тот.
– Приятно познакомиться с вами, лорд Эссекс. Простите, что не встаю.
– Не думайте об этом. Вы через многое прошли.
Он повернул голову и его взгляд упал на Алис.
– А это кто? – поинтересовался он.
– Ох, прошу прощения, Джаспер. Это мадемуазель Алис Брэндон, хорошая подруга Беллы.
Та все еще выглядела ошарашенной. Я бы пришла в замешательство из-за ее поведения, но странное дело – Джаспер смотрел на нее точно так же.
Я откашлялась.
– Ну, да. Правильно. Да, – пробормотала подруга.
– Алис? – спросила я.
– Мне пора, – выпалила та, внезапно вставая.
– О, нет, пожалуйста, Алис, еда почти готова, – запротестовала я.
– Нет, это семейное дело. Я зайду завтра, хорошо? – сказала она, оставляя на моей щеке торопливый поцелуй.
– Спокойной ночи, Эдвард... Лорд Эссекс.
Не дав никому ответить, она бросилась к двери и выбежала наружу. Эдвард приподнял бровь, а я просто пожала плечами.
Джаспер легонько тряхнул головой, а затем заговорил: – Могу ли я присесть?
– Ох, конечно, прошу вас, – сказала я, указывая напротив себя.
– Приношу свои извинения, что приехал без предупреждения, но, должен признаться, я беспокоился о вас.
– Я ценю вашу заботу, милорд
1. Благодарю. Эдвард хорошо за мной ухаживает, – я подняла взгляд и улыбнулась тому. Скрестив руки и опираясь на стену, он улыбнулся в ответ. – Могу ли я поинтересоваться, что привело вас сюда, лорд Эссекс? – спросила я.
– Письмо Эдварда, – пояснил тот.
– Ох, Эдвард просил вас приехать? – невинно поинтересовалась я.
– Нет, – коротко сказал он.
Я посмотрела на обоих мужчин. Улыбка мужа угасла, и теперь он хмуро сверлил взглядом затылок Джаспера.
Больше на эту тему я не говорила. Между ними что-то происходило, мне хотелось бы выяснить, что, однако, обеденный стол не лучшее место для подобного разговора.
– Ох, ладно. Где вы остановились?
– В отеле «Рафаэль» – очень приятный.
– Мне ненавистна мысль, что член семьи живет в отеле...
Джаспер поднял руку:
– Это не проблема. У вас и так достаточно поводов для беспокойства и без гостя в доме. Меня вполне устраивает пребывание там.
– Что ж, вы, по крайней мере, должны прийти на ужин, милорд. Я не против приготовить еще для одного... Я буду на ногах уже зав...
Хмурый взгляд Эдварда заставил меня смущенно умолкнуть.
Он оттолкнулся от стены и начал собирать тарелки, чтобы накрыть ужин:
– Ерунда, Белла, ты не встанешь, пока врач не скажет другого. Всей готовкой займусь я.
Джаспер выглядел озадаченным:
– У вас нет повара?
Я покачала головой:
– Нет, у меня нет слуг.
– Вы хотите сказать, что содержите этот дом в одиночку?
Я кивнула:
– Да, но признаюсь: кое-что сделано без моего участия. Дом выглядит гораздо лучше после помощи Эдварда.
– Понятно, – ответил Джаспер.
Эдвард объявил, что ужин готов, и мы втроем наслаждались вкусной едой. На кухне Эдвард и Алис составляли совершенную команду.
Мне понравилось разговаривать с Джаспером. Он умный, добрый и, казалось, действительно заботился об Эдварде.
Именно поэтому ощущаемое между ними напряжение сбивало меня с толку.
После того, как мы наелись, Джаспер откланялся и пообещал еще вернуться с визитом.
– Было приятно с вами познакомиться, Белла.
– Взаимно, лорд Эссекс. Как долго вы пробудете в городе?
– Я не уверен, – сказал он, бросив взгляд на Эдварда, – но, по крайней мере, около недели.
– Что ж, с нетерпением жду других встреч с вами, милорд, – с улыбкой ответила я.
– Спасибо вам обоим за гостеприимство. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – попрощались мы с Эдвардом вместе.
Муж проводил кузена в фойе, вернулся на кухню и застал меня в тот момент, когда я зевала.
– Устала? – спросил он.
– Немного, – ответила я, мои глаза едва открывались.
Он усмехнулся:
– Давай, я отнесу тебя в постель и позабочусь о кухне.
Гораздо медленнее, чем раньше, он взял меня на руки.
– Так же, как и той ночью? – пробормотала я, уже наполовину засыпая.
– Да, моя Белла. Так же, как и той ночью.
Я почувствовала, как голова мягко прикоснулась к подушке, затем укутали теплым одеялом, после чего меня, наконец, сморил сон.
~ҩҨҩ~
Следующие несколько дней прошли как в тумане. Лодыжка была все еще ужасно распухшей, и я не могла ходить. Эдвард, как всегда, вел себя по-джентльменски. Он заботился обо мне, приносил еду в постель или относил меня на кухню, чтобы поесть, когда в гости приходили Алис, Шарль или Джаспер. В тех редких случаях, что мы оставались одни, он делал все возможное, чтобы развлекать меня: приносил книги из библиотеки, а иногда, когда я была не в настроении читать, мы просто беседовали, но никогда не говорили о чем-то важном... как, например, когда он оставит меня.
Мысли о жизни без Эдварда погружали меня в такую отчаянную тоску, что я никогда не позволяла себе надолго на них задерживаться, на удивление успешно мне удавалось заталкивать их в глубину разума.
Несмотря на гнетущие и суровые страхи, я обнаружила, что в состоянии по-настоящему наслаждаться ежедневными визитами Алис. Она помогла мне со всем, с чем не мог Эдвард: занималась волосами и помогала одеваться. И меня интриговало то, что происходило всякий раз, когда Алис и Джаспер оказывались у нас в гостях в одно время: оба почти не говорили друг с другом, избегали смотреть один на другого и нервничали. Я никогда не видела, чтобы подруга так себя вела! Она, как правило, была уравновешенной и невозмутимой. Я не была уверена, что с этим делать.
Я обожала Шарля, но частенько его визиты оказывались для меня неприятными. Большую часть времени они с Эдвардом говорили о происшествии и что можно сделать. Казалось, что не составит труда доказать невиновность. Шарль предполагал, что как только предоставит на рассмотрение Аро все доказательства, Эдвард станет свободным человеком.
Я пыталась сосредоточиться на радости от восстановления доброго имени Эдварда, а не на уверенности, что тот вернется в Англию, как только это произойдет. Несмотря на все усилия, я жила в постоянном страхе, что настанет день, когда он уйдет из моей жизни. Это часто являлось мне во снах и омрачало рассудок, но я не могла заставить себя поговорить об этом с Эдвардом. Я просто хотела, чтобы он был счастлив и не желала, чтобы чувствовал себя обязанным, словно должен мне что-либо за спасение его жизни. Вот так я и избегала этой темы и просто надеялась, что он как можно дольше пробудет со мной.
~ҩҨҩ~
Однажды днем мы с Эдвардом сидели на кухне и беседовали, когда я неожиданно услышала, как распахнулась входная дверь.
Я вздрогнула, а Эдвард в панике быстро поднялся со своего места, но тут мы услышали знакомый голос:
– Белла! Эдвард! – позвал Шарль.
– Мы здесь, Шарль, – откликнулся мой муж.
Наш раскрасневшийся и запыхавшийся друг поспешил в комнату:
– Вы никогда не поверите в произошедшее!
Эдвард жестом предложил жандарму сесть, но тот покачал головой.
– Я только что из полицейского участка. Туда пришла Эмили Жён, – тяжело дыша, сказал он. – Она опознала этого человека, Феликса, как того, кто напал на нее. С этой информацией, а также с тем, что он сделал с Беллой, а еще ожерелье... Эдвард. Я верю, Аро готов... снять все выдвинутые против вас обвинения.
Эдвард замер:
– Шарль, вы всерьез?
– Да, как только мы подадим документы... вы будете свободны.
~ҩҨҩ~
Вот это и произошло.
Следующие несколько дней были полны волнения. Приходили и уходили люди, выражая наилучшие пожелания.
Это официально. Эдвард – свободный человек.
Доказательства против Феликса оказались совершенно непреодолимыми, особенно учитывая нападения, произошедшие в то время, когда Эдвард находился в тюрьме.
Я никогда не видела мужа таким счастливым и радовалась за него. Но, как и прежде, мы не говорили о том, что в действительности это означало для него, для нас.
Моя лодыжка с каждым днем становилась сильнее, и я понимала, что скоро перестану нуждаться в заботе Эдварда. Он ждал именно этого? Это так походило на него: дождаться, пока не удостоверится, что я достаточно сильна, а потом отправиться с Джаспером в Англию. Существовала проблема... Я не была уверена, что когда-либо стану достаточно сильной. У меня заканчивалось время. В ближайшее время он уедет. У него нет выбора. Лето заканчивалось, и вскоре путешествия стали бы невозможны из-за суровой зимней погоды.
До отъезда Эдварда мне отчаянно хотелось признаться ему в чувствах, чтобы он знал, что... что я влюблена в него.
Но каждый раз, когда я открывала рот, чтобы признаться, – останавливалась.
Если бы я произнесла эти слова, Эдвард чувствовал бы себя обязанным остаться. А этого допустить я не могла. Он должен поступать, как лучше для него. А это – оказаться в Англии.
Однажды днем мы, хвала господу, остались одни. Во мне бушевала битва. Существовала прекрасная возможность признаться ему в любви. Но могу ли я использовать свои чувства, чтобы привязать его к себе, разве не эгоистка ли я?
Мы молча сидели в моей спальне и оба читали. Ну, на самом деле я делала вид, что читала.
Я ощутила, как моя решимость рушилась, и как раз собиралась заговорить, но Эдвард первым прервал молчание:
– Я знаю, это неожиданно, Белла. Но мне кое о чем хотелось поговорить с тобой. Ты почти ничего не говорила о выдвинутых против меня обвинениях. И это нормально, но я просто... я поразмышлял и решил, что это к лучшему, если...
Вот и оно. Он уходит. Он собирался попрощаться. А я не могла этого слышать, поэтому прервала его, прежде чем он продолжил.
– Знаю, я... – опустошенная, подавленная, с разбитым сердцем, – рада за тебя. Уверена, твоя семья будет в восторге, что ты вернешься домой.
В одно мгновение на его лице появилось настороженное выражение. У меня не было возможности узнать, что он чувствует, что думает. Если бы только я могла читать его мысли!
– Что? – безжизненно спросил он.
– Ну, я просто... ты же в ближайшее время поедешь домой, да?
В течение нескольких минут он сидел в кресле у моей постели, глядя куда-то мне за голову, потом моргнул и отодвинулся от кровати.
– Сейчас вернусь, – пробормотал он и поспешил из комнаты.
Я слышала, как он что-то искал у себя, а затем вернулся и протянул мне маленькую коробочку.
– Джаспер... привез мне кое-какие вещи. Во-первых, письма от моих родителей. Они написали, что скучали по мне и хотели, чтобы я скорее вернулся домой. Они простили меня, Белла. Как ты и говорила.
Я заставила себя улыбнуться.
– Кроме того, в письме я попросил их прислать мне это, – он указал на футляр в моих руках. – Джаспер оказался достаточно любезен, чтобы взять это с собой. – Знаю, это глупо, учитывая нашу договоренность, но мне хотелось, чтобы у тебя было обручальное кольцо. Открой, – настоял он, не будучи ни в малейшей степени романтическим.
Я быстро открыла коробочку, внутри которой находилось бесподобное кольцо с бриллиантами. Овальная золотая основа покрыта, по крайней мере, двадцатью мелкими каменьями, сверкающими в лучах солнца при каждом движении.
– Оно принадлежало моей бабушке, – пожав плечами, сказал он.
Я ощутила, как исказилось мое лицо в попытке не заплакать, и молча кивнула. Я не понимала, чего он хотел от меня. Он уходил... Зачем бы ему дарить мне это? Если только...
– Я все еще хочу, чтобы оно было твоим. Можешь продать его. Выручишь достаточно денег, чтобы подольше сохранить дом, – сказал он все тем же безжизненным тоном, которым пользовался, когда впервые появился здесь.
Черт бы его побрал. И черт бы побрал меня за надежду. Как он мог подумать, что я когда-либо продала бы это кольцо? Семейную реликвию. И что он собирался сказать своей матери, когда вернется домой без него? Она будет опустошена. По моей вине. Не говоря ни слова, я решила сохранить его на какое-то время, маленькое напоминание о нем, но затем вернула бы ему кольцо. Вот так и следует поступить.
До моей спальни донесся громкий стук в дверь.
– Это Алис, – он встал и направился вниз по лестнице.
Я сидела на краю кровати, глядя на кольцо в руке.
Через несколько минут в дверь нерешительно постучала подруга и тихо вошла в комнату. Я сунула кольцо под подушку.
– Привет, – поздоровалась.
– Привет, – просто сказала она.
Алис молча села и взяла меня за руку. Она могла сказать, что я расстроена, но, подозреваю, не совсем понимала, почему, поэтому оставила в покое.
Я испытывала благодарность.
В коридоре недалеко от моей комнаты раздался звук беседы Джаспера и Эдварда.
– Джаспер здесь?
Алис покраснела:
– Да. Мы... ммм... на самом деле пришли вместе. Видишь ли, когда я собиралась сюда, на пороге моего дома неожиданно обнаружился Джаспер. Он явился поговорить с моим отцом.
– С твоим отцом? – недоуменно переспросила я.
– Да. Кажется, он... Ну, он хотел получить у моего отца разрешение ухаживать за мной.
– Алис, это замечательно, – тихо сказала я.
Подруга улыбнулась.
Я ожидала, что она пустится в подробности того, как он спрашивал или что подумали об этом ее родители, но этого не произошло. Она сидела, поглаживая большим пальцем мою ладонь. Это успокаивало. Я слышала, как из коридора все громче доносились мужские голоса.
Я не собиралась подслушивать, но голос Эдварда успокаивал меня, однако понимала, что это продлится недолго, посему закрыла глаза и сосредоточилась.
– Тебе придется вскоре уехать, если хочешь пересечь Ла-Манш, пока не стало слишком поздно. Можешь взять мою карету до Кале и найти там корабль для переправы. Я планировал поехать с тобой, но, кажется, мои планы изменились, – говорил Джаспер.
– Понимаю. Спасибо, Джаспер. Я уеду сегодня.
Что?
Сегодня?
Нет. Нет. Он должен дать мне больше времени!
Глупая девчонка, а с какой стати ему оставаться? Ты дала ему хоть какой-то повод не уезжать?
Ни единого. Я сидела в оцепенении, заметила, как Алис посмотрела на меня, но, к счастью, не попросила объяснений.
Я услышала незнакомые шаги, направляющиеся вниз по лестнице, и поняла, что должно быть это Джаспер отправился давать указания своему кучеру. Ощутила нарастающую панику. Я не могла позволить увидеть мой срыв.
– Алис, тебе не принесет слишком много хлопот, если я попрошу приготовить мне что-нибудь поесть?
– Конечно, прямо сейчас что-нибудь соберу, – сказала она, явно чувствуя печаль в моем голосе и желание побыть в одиночестве.
Она прошла мимо Эдварда, стоящего в дверном проеме. Он пристально посмотрел на меня, вошел в комнату и приблизился, все время пытаясь встретиться со мной взглядом.
– Ты слышала, – сказал он, зная, что я пойму, о чем речь.
– Да, – только и сказала я, не в силах придумать ничего другого.
– Не вижу смысла терять больше времени. Лучше мне просто уехать.
Я не могла смотреть ему в глаза и молча кивнула.
– Что ж, я соберу вещи... Не возражаешь, если я возьму с собой пару костюмов?
Я покачала головой, неспособная говорить. Все происходило слишком быстро.
– Я не жду, что ты выйдешь наружу из-за лодыжки, и все... – он глубоко вздохнул. – Так что, кажется, это прощание, Белла. И я скажу то, что должен был сказать с самого начала... спасибо, за все. Ты дала мне второй шанс. И я буду вечно благодарен. – Слова были прекрасными, но звучали горькими, вынужденными, а также полными обиды.
Я это заслужила.
Он, не глядя, повернулся и практически выбежал из комнаты.
Я слышала, как открылась входная дверь и раздались приглушенные голоса. А затем она захлопнулась.
Он ушел.
1 Милорд – (англ.) почтительное обращение к мужчине из привилегированных классов.
Огромное спасибо за проверку и редактирование главы amberit. Поделиться своими впечатлениями вы можете на ФОРУМЕ.
Так же на форуме разыгрывается ВИКТОРИНА, участвуя в которой вы можете получать маленькие сюрпризы, а, набрав больше всего правильных ответов, выиграть и главный приз - последнюю главу перевода раньше всех остальных читателей.