Глава 25 ~ С Днем Благодарения Следующие две недели состоят из полнейшего хаоса. Во время подготовки ко Дню Благодарения, которой занимаются Белла с моей матерью, Себастьян безумно скучает и чаще, чем обычно, выходит из себя. Это, мягко говоря, утомляет. Не говоря уже о том, что я помогаю Карлайлу начать его новое дело, а все оставшееся время стараюсь сосредоточиться на собственной работе.
– Мистер Каллен?
Я поднимаю глаза и вижу Лорен, которая стоит перед моим столом и держит в руках кружку обжигающе горячего кофе.
– Пожалуйста, скажи, что это для меня.
Она смеется и ставит передо мной кофе.
– Вы выглядите очень напряженным, – озабоченно говорит она.
Я пожимаю плечами:
– Устал, и да, думаю, немного напряжен.
Я подношу кружку к носу, вдыхаю божественный аромат и делаю небольшой глоток.
– Ох, Лорен, ты меня балуешь, – улыбаюсь я. – Ты купила деликатесные зерна?
Она кивает:
– Я знаю, что они ваши любимые.
– Спасибо, – я закрываю глаза и позволяю кофеину и восхитительному аромату унести прочь напряжение.
– Итак, вы собираетесь рассказать мне, что происходит? – она садится в кресло рядом с моим столом и, положив ногу на ногу, ждет ответа.
– Просто жизнь, – я приподнимаю бровь. – У всех нас бывает стресс, Лорен, я не единственный человек с такой сумасшедшей жизнью.
Она поджимает губы и слегка прищуривается.
– Что? – спрашиваю я.
– Вы поразительный человек, мистер Каллен. За всю свою жизнь я редко встречала мужчин, которые могли бы сравниться с вами.
Я чувствую, что за этим последует огромное "но".
– Но...
Вот и оно.
– Вы слишком много на себя взваливаете, вы жертвуете всем и для всех, – она подается вперед, – иногда настолько, что страдаете сами.
– Ой, да ладно, Лорен, это просто смешно, – усмехаюсь я.
– Смешно? Помню, в прошлом году, когда одновременно слегли с гриппом ваши мать с отцом, – она наставляет на меня указательный палец, – вы по всему городу мотались по врачам и аптекам, загнав себя настолько, что не только загрипповали, но и подхватили сильнейший бронхит.
– О, это было не так уж и плохо...
Она перебивает меня:
– Вы неделю пролежали в больнице, не говорите мне, что это было не серьезно.
– Ну и что же ты предлагаешь? – я выпрямляюсь в кресле и складываю руки на коленях.
– Скажите всем, что вы тоже человек и не можете держать на своих плечах весь мир. Возможно, вы до некоторой степени супермен, но все-таки не Атлас*.
Я откидываю голову на спинку кресла.
– Они нуждаются во мне, – шепчу я.
– Совершенно верно, мистер Каллен, они
нуждаются в вас. Вы будете бесполезны для них, если окажетесь в больнице, потому что сами себя измучили.
Я внимательно смотрю на нее и вижу ее озабоченность. Лорен не только мой секретарь, она стала одним из моих самых близких друзей.
– Хорошо, я скажу им, что нуждаюсь в перерыве... Но только если ты кое-что сделаешь для меня.
– О? – она выгибает бровь.
– Тебе придется начать называть меня Эдвардом, – улыбаясь, говорю я.
Она смеется:
– Согласна.
*** Чуть позже я пишу Белле сообщение с просьбой присоединиться ко мне за обедом, чтобы я смог переговорить с ней. Естественно, она предполагает, что что-то не так, но я заверяю, что нет ничего плохого.
Для обеда она выбирает ресторан
Gray's Papaya, так что в двенадцать я встречаюсь с ней там.
Она сидит на табурете и обрадованно машет мне, когда я появляюсь.
Ее улыбка очаровательна, и я так теряюсь в ее завораживающих глазах, что не замечаю пожилую даму с ходунками. Она врезается в меня, вываливая целую коробку хот-догов на мою рубашку.
– Ох, простите, – говорит она.
Я опускаю взгляд и вижу узор из горчицы и квашеной капусты, украшающий одну из моих превосходных бледно-голубых рубашек от Армани.
– Нет... это... – я вздыхаю. Это последняя капля.
– Эдвард? – зовет меня нежный голос Беллы. Я вскидываю голову и вижу беспокойство в ее глазах.
– Я в порядке, – говорю я, беру кучу салфеток и начинаю вытирать грязь.
Пожилая леди предлагает оплатить химчистку, но, естественно, я отказываюсь.
Белла кладет свою руку на мою, чтобы остановить лихорадочную очистку.
– Малыш, – шепчет она. – Пойдем со мной.
Я молча беру ее за руку и сдаюсь. Мы идем к ее машине, она вытаскивает пакет с одеждой и ведет меня обратно в
Gray's.
– Привет, Бэрри, можно нам воспользоваться служебным туалетом? – спрашивает она, и здоровяк за грилем кивает.
– Ты его знаешь?
– Да, его дочь учится в одном классе с Себастьяном, – она улыбается и тянет меня в туалет.
Она вешает пакет и начинает расстегивать мою рубашку. Я просто смотрю в ее шоколадные глаза и позволяю заботиться о себе.
Она бросает на меня несколько случайных взглядов и розовеет, заметив, что я сосредоточен на ее лице.
– На что смотришь? – шутливо спрашивает она.
(Песни У. Хьюстон, «The Barbarian Brothers» и еще нескольких исполнителей – п/п) – На тебя.
Рубашка падает с моих плеч, а Белла глядит на меня.
– Что случилось, малыш? – спрашивает она, нежно проводя руками вверх и вниз по моим плечам, посылая через мое тело будоражащую дрожь.
– Я... – я закрываю глаза и вздыхаю.
– Ты что?
– Я так устал, – я слышу усталость в собственном голосе.
– Не сомневаюсь, – говорит она, нежно целуя меня в щеку.
Я открываю глаза и вижу, что она улыбается.
– Почему?
Она пожимает плечами.
– Просто знаю. Мне было интересно, когда ты собирался сказать, что с тебя хватит.
Она расстегивает пакет и достает белоснежную сорочку для вечернего костюма.
– Кому она предназначалась? – я указываю на рубашку.
– Вообще-то тебе. – Я не верю ей, но замолкаю, и ее пальцы скользят по моей груди, когда она надевает на меня рубашку и застегивает на все пуговицы.
– Я говорю: хватит, – шепчу я.
Она смотрит на меня и кивает.
– И действительно, хватит, – соглашается она.
Мы покупаем хот-доги, идем наружу и садимся на скамейку в парке. Мы договариваемся, что после Дня Благодарения сядем и придумаем какой-нибудь действенный план. Я чувствую громадное облегчение после простого разговора с Беллой.
*** Утром в День Благодарения я приезжаю в дом моих родителей пораньше. Пять часов утра – это рано.
У мамы пунктик насчет свежих индеек, а на находящейся в нескольких кварталах от моего дома ферме можно купить их в тот же день. Так что я был избран для того, чтобы взять там птицу и доставить ее домой не позднее шести утра.
Войдя через парадную дверь, я слышу звон посуды и досадливый возглас.
Моя мама на четвереньках собирает разбитый фарфор.
– С Днем Благодарения, мама, – говорю я, улыбаясь и бережно прижимая к себе индейку.
– Ох, с Днем Благодарения, милый, – она встает и протягивает руку к птице.
– Что ты разбила? – указываю я на груду черепков.
– Вообще-то мое блюдо для индейки, – она выглядит грустной. Я знаю, что это фарфоровое блюдо было в ее семье на протяжении нескольких поколений.
– Ох, мама, мне очень жаль.
Она пожимает плечами:
– Думаю, пришло время для новых традиций, да?
Я киваю:
– Я могу позвонить Белле и узнать, сможет ли она привезти другое. Это поможет?
– Отличная идея!
Я оставляю маму заниматься индейкой. Бедная индейка.
Позже я быстро звоню Белле, она соглашается привезти блюдо и говорит, что они с Себом и ее отцом будут к десяти. Мы пригласили Деметрия, но он предупредил, что не сможет прийти до трех часов, что идеально подходит, поскольку моя мама начнет выставлять на стол блюда именно к этому времени.
Приглашена и Лорен. Ее родители умерли несколько лет назад, и с тех пор она проводит Дни Благодарения с нами.
С Элис, Джаспером и Кэйти наше количество в этом году достигнет грандиозных одиннадцати человек.
Мой папа вряд ли покажется до обеда, но это и понятно. Я не удивлюсь, если они с Себом уйдут в библиотеку, чтобы поговорить о кафе.
Мне очень хочется снова увидеть Чарли. Несколько дней назад я позвонил ему, чтобы сообщить, что сделал Белле предложение, а также извиниться, что сначала не попросил его разрешения. Меня не удивило, когда он ответил: «Если ты должен спрашивать моего разрешения, чтобы жениться на моей дочери, значит, ты не уверен в том, что делаешь».
Само собой разумеется, он тоже участвовал в праздничном ужине.
Разговор с Деметрием о нашей помолвке получился немного неловким. Он сказал, что не удивлен, этого он и ожидал. Но когда он заявил, что Себ ни в коем случае не возьмет мою фамилию, это вызвало небольшой спор.
Белла сказала, что возьмет двойную фамилию, так что они с Себом по-прежнему будут разделять фамилию Свон. Деметрий настаивал, чтобы у Себастьяна была его фамилия, потому что так правильно, и аргументировал свою точку зрения тем, что он отец и присутствует в жизни сына. Думаю, для Деметрия все дело в уважении. Дискуссия продолжалась около получаса. Наконец они успокоились. Они не пришли к согласию, а я понял, что позвоню Дженксу, чтобы узнать, что обо всем этом говорит закон. Деметрий поздравил нас и поспешно удалился. С тех пор я его не видел, но Белла сказала, что он дуется.
Мы все еще не сообщили Себастьяну, но я совсем не волнуюсь об этом. Я знаю, что ему очень понравится эта идея.
Белла думает, что было бы замечательно сказать ему прямо перед ужином, и пусть он объявит всем. Это позволит ему принять участие в провозглашении большой новости, к тому же ему не придется слишком долго хранить этот секрет.
*** К полудню в доме суетятся уже все, нет только Деметрия. Элис, Кэйти и Белла пекут пироги. Моя мама занимается грибной начинкой, а Джаспер в гостиной пытается разжечь огонь в камине.
Как я и думал, Себастьян с моим папой в библиотеке рассказывают Чарли все о будущем кафе.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает Лорен, когда я вручаю ей мимозу.
– Лучше, спасибо, – улыбаюсь я, и она кивает.
Вторая половина дня наполнена смехом, любовью и множеством историй. Вообще-то некоторые из них порядком смущают.
Моя замечательная мать решает рассказать всем о моем детском страхе перед спускным отверстием в ванне. Когда Белла интересуется причиной, мама объясняет, что я боялся, что мой писюн попадет в водоворот вытекающей воды.
Это вызывает дружный смех.
Когда все мы начинаем садиться за стол, в дверь звонят. Я иду открывать и вижу Деметрия.
– Рад, что ты смог прийти, – говорю я, а он молча пожимает мне руку и проходит в дом. Думаю, он все еще дуется.
Я представляю Дема присутствующим, и все проявляют радушие, что, кажется, немного его смягчает.
Лорен пересаживается на другое место и предлагает Деметрию сесть рядом с ней. Я ухмыляюсь, когда она подмигивает мне... Интересно.
– Знаешь ли ты, что первые колонисты приплыли на корабле под названием "Mayflower"? – спрашивает Себа Кэйти.
– О да, знаю, Кэйти, а День Благодарения впервые отмечался в тысяча шестьсот двадцать первом году в Плимуте, штат Массачусетс, – гордо говорит он.
Глаза девочки расширяются.
– Я не знала всего это, – бормочет она.
– Все в порядке, Кэйти, потому что теперь ты знаешь, – он улыбается ей, и она тоже отвечает ему улыбкой.
– Вы оба молодцы, – говорит Карлайл. – Я добавлю еще, что напитком, который пуритане привезли на "Mayflower", было пиво.
– И первое празднование Дня Благодарения продолжалось три дня, да? – спрашивает Белла.
Карлайл улыбается:
– Отлично. – Она сияет от удовольствия.
– Но знаете ли вы, что штат Нью-Йорк официально объявил День Благодарения ежегодной традицией в тысяча восемьсот семнадцатом году? – спрашивает Джаспер, и все мы смотрим на Карлайла.
Его улыбка сначала едва заметна, но довольно скоро становится широкой и всезнающей.
Джаспер мягко хлопает по столу.
– Когда-нибудь, Карлайл, я все-таки научу вас чему-нибудь.
Мы громко хохочем, а успокоившись, произносим молитву.
Белла смотрит на меня, я киваю и наклоняюсь к Себастьяну:
– Эй, приятель, ты можешь на минутку выйти со мной?
– Хорошо, – он пожимает плечами, и мы идем на кухню.
Белла присоединяется к нам и поднимает его, усаживая на кухонную стойку.
– Итак, Себастьян, мы с Эдвардом хотим кое о чем поговорить с тобой до того, как приступим к еде.
Он пристально смотрит на нее, внимательнейшим образом вслушиваясь в ее слова.
– Мы с Эдвардом очень сильно любим друг друга, – начинает она.
– Я знаю.
Я улыбаюсь.
– Тебя я тоже люблю, Сэб, – говорю я, а он тихонько хихикает.
– Я тоже люблю тебя, Эдвард.
– Как бы ты себя почувствовал, если бы мы с Эдвардом поженились? – тихо спрашивает Белла, нежно поглаживая его щеку большим пальцем.
– Вроде как вместе навсегда? – интересуется Себ, переводя взгляд с Беллы на меня и обратно.
Я киваю:
– Да, навсегда.
– Ты будешь жить с нами? – спрашивает он меня.
– А ты бы хотел этого?
Кажется, он молчит целую вечность, но потом неожиданно начинает хохотать. Я с беспокойством смотрю на Беллу, однако она хихикает вместе с ним.
– Я чего-то не понимаю? – задаю я вопрос.
После еще одного взрыва смеха и какого-то фырканья, Себастьян бросает на меня взгляд.
– Это просто весело, – говорит он.
– Что в этом веселого? – сейчас мне стало любопытно.
Он пожимает плечами:
– Просто весело, и все.
Белла закатывает глаза:
– Ты рад этому, Себ?
Он неистово кивает:
– Это самое лучшее.
На меня накатывает облегчение.
– Слава Богу, – шепчу я.
– А ты бы хотел объявить об этом всем? – спрашивает Белла Себастьяна, и он радостно улыбается.
– Можно посмотреть кольцо? – спрашивает он, Белла достает кольцо из кармана и протягивает ему.
Он держит его крошечными пальцами и очень внимательно изучает. Не могу удержаться от улыбки, в которой расплывается мое лицо, когда я наблюдаю за мальчиком. Он выпячивает нижнюю губу, прищуривается и подносит камень к самому носу.
– Оно очень красивое, ты молодец, Эдвард, – говорит Себ.
– Спасибо, приятель.
Я помогаю ему слезть со стойки, но прежде чем мы идем в столовую, он поворачивается ко мне:
– Я очень сильно люблю свою мамочку, Эдвард.
Я киваю.
– Я должен защищать ее. Так что не делай ей больно, иначе мне придется сделать больно тебе, – говорит он с серьезностью, которой я никогда у него не видел.
– От всего сердца обещаю, что буду любить ее вечно. – Кажется, его это устраивает:
– Хорошо.
Я вижу, что плечи Беллы дрожат от сдерживаемого хохота.
– Он немного пугает, – шучу я, когда мы возвращаемся на свои места.
Когда мы приступаем к еде, Эсме просит всех по очереди рассказать, за что именно они благодарны.
Начинает она сама:
– Я благодарна за моего замечательного мужа, моих детей и внуков. Без вас моя жизнь не была бы полной.
– Я также благодарна за моего мужа и прекрасную дочь, Кэйти. Они озаряют светом мою жизнь, – говорит Элис.
Джаспер произносит что-то подобное и целует Элис в щеку.
– Я благодарна за мой новый ранец
Hello Kitty, которого нет у Нины Френсис, – говорит Кэйти.
– А как насчет тебя, Себ, за что благодарен ты? – спрашивает Эсме.
Он смотрит на нас с Беллой. Она кивает, и Себастьян лучезарно улыбается.
– Я благодарен за то, что Эдвард хочет жениться на моей мамочке и любить ее вечно, – он практически выкрикивает это.
– Жениться? – переспрашивает Элис.
Белла поднимает руку, и моя мать ахает.
– Ты сделал предложение? – спрашивает Эсме.
– И я согласилась, – отвечает Белла.
Деметрий вежливо улыбается, но я вижу, что ему неловко. Лорен замечает это, наклоняется к нему и что-то шепчет на ухо, а он усмехается.
Все обходят стол, чтобы обнять, поцеловать и поздравить нас.
Карлайл стучит вилкой по своему бокалу, и мы все замолкаем.
– Можно? Я хочу вам кое-что сказать.
Мы все садимся и слушаем его с безраздельным вниманием.
– Конечно, я бы хотел поздравить вас обоих. Еще я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что вы добавили так много любви к этому и без того прекрасному дню, – он переводит дух. – Всю свою жизнь я ощущал дисбаланс. Я женился на женщине своей мечты и провел следующие двадцать с лишним лет, с каждым днем влюбляясь в нее еще больше. Я получил удивительный подарок – возможность с огромной гордостью в своем сердце наблюдать, как в этом мире растут двое моих великолепных детей.
Он продолжает говорить, и я вижу, как блестят его глаза.
– Мне было стыдно за то, что я все равно чувствовал себя не в своей тарелке, – ведь я и так был очень удачливым. Когда Элис вышла замуж за Джаспера, я был благодарен, что она встретила человека, который всем существом полюбил ее. Потом родилась Кэйти, и все начало вставать на свои места. Она настоящий сгусток энергии, надежды и любви, и это мое благословение. – Кэйти улыбается и хихикает. – Наконец-то я шел по жизни радостно. Но однажды мой сын звонит мне с известием, что он кое-кого нашел. Я поинтересовался, кто она, а Эдвард сказал, что это Себастьян, самый великолепный маленький мальчик на свете, – мой отец смотрит на Себа, который внимательно слушает его. – Услышав о Себастьяне, я почувствовал, как дрогнуло мое сердце. Я был не совсем уверен в том, что именно это было, но знал, что получу ответ, – он обходит вокруг стола и становится рядом с Беллой. – А потом появилась ты, – улыбается он, – ты, моя дорогая, моя героиня.
Я вижу, как ее красивые глаза наполняются слезами, когда Карлайл продолжает:
– Ты показала, чего мне не хватало. Я увидел любовь, которую ты даришь Себастьяну. Я был свидетелем твоей любви к моему сыну, и я почувствовал любовь, которую ты проявила ко мне. Я думал, что был плохим ребенком, я думал, что мой диагноз – проклятие. Эсме полюбила меня, несмотря на него. Мои дети любят меня, потому что не знали ничего другого. Но ты, – он кладет руку ей на плечо, – ты любишь, потому что такова твоя сущность. В этом году я благодарен за то, что не чувствую себя неправильным, я благодарен за все то не-пугающее новое, что ты принесла в мою жизнь.
Белла встает и протягивает к Карлайлу руки. Он даже не колеблется. Он обнимает свою будущую невестку и прижимает к себе.
Едва ли во всем доме кто-то может сдержать слезы. Чарли улыбается с огромной гордостью и любовью. Даже Деметрий взволнован всем этим. Он слегка приподнимает свой бокал, глядя на меня, и я отвечаю ему тем же.
Хотя до меня так и не дошла очередь высказать свою благодарность, я знаю, за что благодарен.
Я благодарен за то, что сегодня собрались все важные люди в моей судьбе. Да, я нервничаю и, возможно, стану еще более нервным от этой сумасшедшей жизни, но никогда не останусь без любви. И я чувствую ее изобилие прямо здесь, за этим столом.
(Атлас* – здесь идет отсылка к древнегреческому мифу, когда титан Атлас (иногда Атлант), державший на своих плечах земную твердь, переложил ее на плечи героя и полубога Геракла, чтобы достать последнему яблоки Гесперид. В более поздней версии этого мифа Атлас хотел обмануть Геракла и оставить его держать небо, однако был в свою очередь обманут и остался держать небо, яблоки же достались герою. – п/п) _____________________________________
Огромная благодарность за проверку и редактирование главы
O_Q