Сердце Эдварда готово было выскочить из груди, но он стоически оставался рядом с троном, который обычно занимал сам, пока арендаторы просили аудиенции. Сейчас там сидел его отец. Все, находящиеся в зале, хотели хоть мельком взглянуть на девушку, которая привлекла внимание герцога.
К счастью, в зале были только члены королевской семьи. Никаких фрейлин и слуг. Король даже жениху своей младшей дочери запретил присутствовать. Пока Лорд Уитлок и Элис не сказали друг другу «да» у алтаря, он все еще не считался настоящим членом семьи.
Эдвард был благодарен за это. Мисс Синклер и так достаточно причин для волнения. Он заставил своих братьев, сестер и их супругов поклясться, что те не сделают ее визит еще более неприятным.
— Вы можете подойти и поговорить с ней один на один после встречи, но не все сразу. Я не хочу напугать ее, — сказал Эдвард, взяв с семьи обещание.
Вскоре в открытой арке, ведущей к большому залу, появился один из лакеев Эдварда. Мисс Синклер прибыла. Прежде чем король успел что-то сказать, Эдвард решительным шагом вышел в холл, дабы встретить ее.
Приветствие гостей не было обычной практикой для герцога, но Эдвард чувствовал потребность в том, чтобы помочь мисс Синклер расслабиться перед встречей с его отцом.
Он подошел к открытым дверям в тот самый момент, когда другой лакей помог мисс Синклер выйти из экипажа. При виде девушки Эдвард замер. Они не виделись всего четырнадцать дней, но он едва мог поверить, что почти забыл ее исключительную красоту, подчеркнутую силуэтом платья и убранными с лица волосами, что открывало розовые щеки и изящную шею.
Изабелла оторвала взгляд от земли и сразу же наткнулась на вытянутое от удивления лицо герцога. Она могла понять причину его удивления, поскольку приложила много усилий, чтобы выглядеть более женственно по сравнению с их первой встречей. Рене помогла ей перешить одно из старых платьев Марии, которое предназначалось для продажи. Шелковый материал придавал ей вид дочери герцога.
Платье было кремового цвета, с оборками вокруг декольте и кружевами на рукавах. Рене настояла, чтобы приколоть к центру груди маленький цветок — розу персикового цвета, которая была символом королевской семьи и знаком уважения при встрече с любым ее членом.
Изабелла медленно приблизилась к герцогу и присела в реверансе.
— Ваше Королевское Высочество, — поприветствовала она, что вывело Эдвард из ступора.
— Мисс Синклер, мы помолвлены, — напомнил он ей. Будто она могла об этом забыть. — Вам не нужно делать реверанс или обращаться ко мне с титулом. — Эдвард протянул ей руку, и она выпрямилась.
— Мои извинения, Ваше Ко… — Изабелла остановила себя, не закончив обращение. — Мой лорд. Наша предыдущая встреча была довольно необычной. Я не знаю, как себя вести, — призналась она. Эдвард заметил, как покраснели ее щеки, и очаровался еще больше. — Мы помолвлены, но я с трудом верю, что все это не сон.
Эдвард улыбнулся, прежде чем взять Изабеллу за руку и положить ее на свой локоть, чтобы сопроводить девушку к своей семье.
— Ваше пребывание здесь, несомненно, станет доказательством реальности происходящего, — он позволил себе проследить взглядом ее волосы, уши и изгиб шеи. Изабелла была изысканно красива.
Когда они направились к тронному залу, Эдвард наклонился ближе, от чего кожа Изабеллы покрылась мурашками.
— Вы уже знаете, как обращаться ко мне официально. В присутствии моей семьи используйте титулы, но когда мы вдвоем, я бы предпочел немного больше фамильярности, — шепотом сказал он.
Шаг Изабеллы замедлился. Она не могла представить себе чего-то неформального в отношении человека королевского происхождения.
— Что вы имеете в виду, милорд?
Они уже были в нескольких шагах от того места, где их ждала семья Эдвард. Но он хотел все прояснить до того, как налетят стервятники. Эдвард поднял руку и слегка коснулся щеки Изабеллы тыльной стороной пальцев.
— Я имею в виду, что мне бы очень хотелось, чтобы вы называли меня Эдвардом. Взамен, если вы того пожелаете, я буду называть вас Изабеллой.
То, как небрежно ее имя слетело с губ герцога, заставило Изабеллу сделать несколько глубоких вдохов. Эдвард сразу заметил, как быстро вздымается ее грудь над декольте. Его взгляд совершенно случайно упал на ее бюст, и он поспешно отвел его в сторону. Эдвард не хотел, чтобы Изабелла чувствовала неловкость, находясь рядом с ним. Тем более по причине его неподобающих взглядов.
— Я бы хотела этого, — наконец ответила Изабелла, получив в ответ довольную улыбку герцога.
Он крепче сжал ее руку в своей.
— Тогда вы готовы?
Изабелла сделала глубокий вдох, а затем слегка кивнула.
Они вместе вошли в тронный зал, сразу заметив всю королевскую семью. Взгляд Изабеллы незамедлительно устремился на мужчину, сидящего на троне.
Его Королевское Величество. Король Томас I. Человек, который мог либо воплотить мечты Изабелла в реальность, либо разбить их на миллион осколков.
Эдвард остановился в нескольких футах от трона и твердо посмотрел отцу в глаза.
— Ваше Величество, позвольте представить вам мисс Изабеллу Синклер, дочь графини Кэтрин Санфилд.
Изабелле не нужно было спрашивать, почему он не представил ее как дочь герцога Суона. Она и не была признана таковой. Имени ее отца лучше не всплывать в этом разговоре, даже если именно оно был причиной, по которой Изабелле придется молить короля принять ее.
Девушка сделала глубокий реверанс, остановившись в такой позе с опущенными в пол глазами.
— Мисс Синклер, пожалуйста, встаньте, — мягко сказал король Томас. Разумеется, она послушалась. — Приятно познакомиться с вами.
Сердце Изабеллы едва не остановилось. Всего четырнадцать дней назад она и подумать не могла, что к ней обратится Король.
— С большим удовольствием, Ваше Королевское Величество.
Томас бросил взгляд на младшего сына и устало вздохнул.
— Мой сын, Его Королевское Высочество, объяснил вашу ситуацию, но я хочу услышать эту историю от вас, мисс Синклер, — произнес Король, дав знак рукой, чтобы она начинала.
— Конечно, Ваше Королевское Величество. — Изабелла снова склонила голову, а затем начала историю так, как знала. — Его светлость никогда не отрицал того, что он мой отец. Он даже сказал об этом Его Королевскому Высочеству, — закончила она. — Но отец не признает меня.
Томас медленно кивнул, обдумывая услышанное.
— Оставьте нас, — внезапно приказал он. — Я хочу поговорить с мисс Синклер наедине.
Изабелла в ужасе застыла, и Эдвард незамедлительно подошел к ней, чтобы нежно взять ее руку и запечатлеть на тыльной стороне ладони легкий, как перышко, поцелуй.
— Не бойся, — прошептал он. — Отец просто хочет дать тебе возможность говорить свободно. Немногим предоставляется такой шанс. Это хорошо. — На мгновение Эдвард крепче сжал ее руку, прежде чем уйти с матерью, братьями и сестрами.
Энн приостановилась, чтобы ободряюще улыбнуться сыну. Все четверо братьев и сестер столпились вместе.
— Она просто прелесть, Эдвард, — признал Карлайл, сочувственно сжав плечо брата. — Я всем сердцем желаю вам найти решение этого затруднительного положения.
Элис с благоговением посмотрела на закрытые двери.
— Она прекрасна. И совсем не похожа на баст…
— Пожалуйста, воздержись от того, чтобы так ее называть, — перебил Эдвард младшую сестру.
— Прощу прощения, — тут же раскаилась Элис. — Я не хотела никого обидеть.
— Она не подходит на роль члена королевской семьи, — вмешалась Розали. — Несомненно у нее есть манеры, она знает, как себя вести, но эта девушка уязвима. Совершенно слаба.
Эдвард звонко сомкнул челюсти.
— Все благодаря ее…
семье, — презрительно выплюнул герцог. — Можешь ли ты представить, через какие трудности ей пришлось пройти? Какой ты станешь, если тебя будет высмеивать тот, кто должен быть самым близким для тебя человеком? Какой ты станешь, если будешь расти в одиночестве, без человека, которому можно довериться?
— Ужасно, — мгновенно согласилась Розали, и свет решительности наполнил ее глаза. — Если вы каким-то образом найдете способ быть вместе, обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы Изабелла не чувствовала себя одинокой. Я научу ее всему, что знаю сама. Научу быть герцогиней. И я буду сестрой, которой у нее никогда не было.
— Я тоже, — пообещала Элис.
— Спасибо, — искренне прошептал Эдвард, послав сестрам ласковую улыбку.
В то время в тронном зале Томас подошел к застывшей Изабелле.
— Мисс Синклер, мне нужно, чтобы вы знали. Для меня очень необычно давать аудиенцию кому бы то ни было. Тем более простолюдинке. Я делаю это ради своего сына, которому уже много лет пытаюсь найти пару.
Король подошел к большим окнам и уставился на территорию, простиравшуюся за линией деревьев вдалеке. Изабелла осталась на месте, даже не осмелившись повернуть голову в сторону Короля.
— Разумеется, я сочувствую вашей истории, хоть и понимаю, что вы рассказали мне не все, — Томас посмотрел на девушку через плечо. — Ваш дедушка, покойный граф Санфилд, пользовался моим глубочайшим уважением и благодарностью. Он спас моего отца, короля Эдварда II, от верной смерти на войне много лет назад. Я лично присутствовал на похоронах графа Санфилда. Там же и познакомился с твоей матерью. Тогда она было всего лишь молодой девушкой, но я хорошо ее запомнил.
— Ваше Королевское Величество знает, каким человеком она была? — робко спросила Изабелла.
Томас торжественно кивнул.
— Я знал мисс Синклер, и могу с абсолютной уверенностью сказать, что она никогда не соблазнила бы Его Светлость, будучи помолвленной с его братом. Герцог стал занозой в моем боку с тех пор, как унаследовал Суонсельм. Не удивлюсь, если у него еще есть незаконнорожденные дети, бегающие по моему королевству. Но, — заметил король, вернувшись к трону. — Здесь же кроется еще одна проблема.
Изабелла сморгнула слезы, угрожающие пролиться по щекам. Ей начало казаться, что сердце бьется глубоко в желудке.
— Какая, Ваше Королевское Величество?
— Его Светлость постепенно разоряет свое поместье. По словам чиновников, большая часть семейного состояния уже проиграна. — Изабелла ахнула от этого откровения. — Мой сын уже признал, что вошел в Суонсельм под вымышленным именем, и теперь крайне важно, чтобы герцог не узнал, кому на самом деле пообещал вас. Если узнает, то могу гарантировать, что он поставит моему сыну ультиматум.
— Какого рода ультиматум, Ваше королевское Величество?
— Предполагаю, он пообещает признать тебя своей дочерью, если корона поддержит его большой суммой денег и восстановит его доброе имя и репутацию. Уверен, что герцог Суон также потребует место в моем совете.
[прим. автора: Очевидно, Томас не в восторге, но Изабелла говорит сама за себя]