Глава 22. Заключительная BPOV Окна и двери в мою квартиру были наглухо заперты. Мы с Лео сдвинули некоторую мебель к дверям на случай, если кому-нибудь придёт в голову вломиться без спросу. Сегодня — мой день, и я планировала провести его по своим правилам. Последние несколько месяцев от меня не отставали с разговорами по поводу нашей свадьбы. Эти Каллены ничего не бросают на полпути, так что я влипла по-крупному и в мои обязанности входило решать всякие вопросы, касающиеся предстоящего торжества.
К счастью, Несси — моя сестра. Хоть она и вернулась в колледж, но всё равно часто навещала меня под предлогом стирки, но на самом деле она приходила, чтобы подоставать меня и бедного Джейка.
А ещё она придумала систему идеального выбора. Дартс.
Метод заключался в следующем: я выбирала то, что мне нравилось, она закрепляла картинки на поле для дартса в произвольном порядке, и мы по очереди бросали дротики. Куда бы мы ни попали, я сообщала о своём решении дамам Каллен. Они долгое время находились под впечатлением от быстроты моего выбора, пока не вычислили, каким образом я его осуществляла.
Поэтому мне разрешили выбрать лишь три вещи: цветовую гамму, торт и жениха. За всё остальное отвечали другие. Эсме помогла мне определиться с местом, Элис нашла для меня потрясающее платье, а Розали контролировала наших мужчин, чтобы они не отлынивали от приготовлений. Ей досталась тяжелейшая миссия из всех.
Мы с Эдвардом вместе готовили его дом к нашему с Лео переезду (и, конечно, к переезду Шреддера и чёртовой кошки). Ко всему прочему мы должны были перевезти домик на дереве. Я не могла оставить его на произвол судьбы после всего того, что нас связывало. Вскоре всё было готово.
Всё, что мне оставалось сделать, — это облачиться в плате и сказать: «согласна».
Я перевернулась на другой бок и, медленно открыв глаза, увидела пару босых маленьких ножек. Эта ночь была последней, которую мы провели исключительно вдвоём, так что мы играли с Лео бессчетное количество часов в различные игры, пока он не отключился на моей кровати. Очевидно, он каким-то образом перевернулся ночью вверх ногами. Я легонько пощекотала ему пятки, чтобы разбудить его.
Услышав его сонный смех, я потянула его за ногу, вытащив из-под одеяла.
— Нам нужно выдвигаться. Если мы собираемся стать Калленами, нам пора перестать опаздывать.
— Мне нужен кофе, — сладко потянувшись, сказал Лео.
— Ты не пьёшь кофе, — ответила я, снова пощекотав его.
Он попытался отнять мои руки от своих ног, задорно хихикая.
— Ладно-ладно. Я выпью соку.
— Ты всё собрал? — спросила я. Он с Итаном и Софи проведёт целую неделю вместе с бабушкой и дедушкой, пока мы с Эдвардом будем наслаждаться нашим медовым месяцем.
— Так точно, капитан! — ответил он.
— Нам пора вставать, малыш.
Мы почистили зубы и упаковали ещё пару вещей, которые до сих пор не отвезли к Эдварду. Мы больше не будем жить в этом доме, но не собирались покидать его навсегда. Вычислив, что Феликсу понравились мои соседи, я продала ему дом вместе с мебелью, которую мы не забрали с собой. Я искренне желала ему удачи. Мои соседи — сумасшедшие. Но, честно говоря, мне кажется, что он весьма неплохо поладит с ними.
Я припарковалась у дома Эммета. Я не могла зайти внутрь, поскольку мне не разрешалось видеть Эдварда, так что я отправила Эммету сообщение. Спустя пару мгновений он вышел из дома, держа на руках Софи.
Я наклонилась и поцеловала Лео в щёчку.
— Будь хорошим мальчиком. Увидимся на свадьбе.
Он улыбнулся.
— Хорошо, мам, — и поцеловал меня в ответ. — Люблю тебя.
Этот ребёнок знал, как заставить моё сердце таять от счастья.
— Я тоже тебя люблю, — сказала я, прежде чем он выпрыгнул из грузовика, помахал Эммету и забежал в дом.
— Привет, сестричка! — широко улыбнулся Эммет. — Готова к замужеству?
— Если мой жених придёт, — ухмыльнулась я.
— Шутишь, что ли? — рассмеялся он. — Джаспер сейчас удерживает его всеми силами, чтобы он не рванул к тебе. Бедный олух ведет себя так, словно одно утро без тебя может его убить.
Я улыбнулась и вылезла из грузовика, чтобы крепко обнять этого здоровяка.
— Постарайся проследить за тем, чтобы мои мальчики не попали в неприятности. Я хочу, чтобы они пришли на мою свадьбу целыми и невредимыми.
— Не беспокойся. Шеф Свон уже в пути. Уверен, он позаботиться об этом, — ответил он, а затем передал мне Софи.
— Привет, мамочка! — радостно пропела она.
— Доброе утро, — улыбнулась я. — Ты готова провести целый день без этих надоедливых мальчишек? — спросила я, и она оживленно закивала.
Эммет снова рассмеялся и поцеловал нас обеих.
— Ещё увидимся, дамы.
Я пристегнула Софи ремнём безопасности, и мы направились в салон красоты. Несси встретила меня у дверей.
— Тебе обязательно было звать её? Она сводит меня с ума, — без приветствия начала жаловаться Несси, взяв Софи на руки.
— Несс, она наша мама. Она должна присутствовать на моей свадьбе.
— Моя детка выходит замуж! — выкрикнула мама, стремительно приближаясь ко мне с распростёртыми объятьями.
— Привет, мам. — Я кое-как выбралась из её хватки.
Рене звонко поцеловала меня в щёку.
— А это, должно быть, маленькая Софи. Ох, ты такая хорошенькая! Так бы и съела тебя!
Софи не знала, что и думать об этой причудливой женщине.
Несси сделала шаг назад.
— Не пугай ребёнка, мам.
— Тише, Ренесми, — шикнула на неё Рене.
Я не могла сдержать смех, увидев угрожающий взгляд Несси.
— Бросьте, ребята. Пойдёмте уже.
Весь день мы провели в салоне, где нам делали прически и красили ногти. Если не брать в расчёт вечные препирательства Несси и Рене, то всё прошло гладко.
Розали подкармливала Софи конфетками, пока её стригли, чтобы та сидела смирно.
Софи, конечно же, выпала роль цветочной девочки. Итан и Лео решили, что они слишком взрослые для статуса хранителей колец, так что напросились на звание шаферов. Феликс пообещал, что проследит за тем, чтобы они рассадили всех по своим местам, но своим мальчишкам я почему-то доверяла куда больше, чем ему.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — поинтересовалась Эсме.
— Немного нервничаю, — призналась я.
Она похлопала меня по руке.
— Это абсолютно нормально, но уверяю, что тебе не о чем волноваться. Ты поступила совершенно правильно, согласившись стать женой моего сына.
— Ох, я нервничаю не из-за этого. — Я покачала головой. Эсме вопросительно посмотрела на меня. — Я просто не хочу упасть в речку, пока буду идти по мосту к беседке.
Мой ответ рассмешил Эсме.
— Чарли не даст этому произойти. Всё будет в порядке.
Причёсанные и накрашенные, мы перенесли нашу маленькую вечеринку в дом Эдварда… наш дом. Элис помогла мне надеть платье.
Маленькие изящные пуговицы хоть и были чертовски красивыми, но никак не хотели застёгиваться.
— А сейчас… — сказала она, развернув меня лицом к зеркалу. — Разве ты не рада, что не использовала свой «дартс-метод» при выборе платья?
— Можешь и не верить Элис, — сказала Несси, — но она права.
Раздался громкий стук в дверь.
— Все одеты? — крикнул Феликс.
— Заходи, мистер «большой рот», — дразнящим голосом сказала Розали.
Он просунул голову в дверь, взглядом ища меня.
— Чёрта с два, Би! Ты выглядишь потрясающе! — засиял он. — Два других шафера хотят повидаться с тобой, прежде чем ты выйдешь отсюда. — Он распахнул дверь и впустил в комнату Лео и Итана.
Лео поправил свой маленький пиджак.
— Добрый день, леди. — В эту же секунду его атаковали поцелуями.
Итан подбежал ко мне.
— Ты выглядишь очень хорошо, мам.
Я никогда не устану слышать, как он называет меня мамой. Мы с Эдвардом оформим все документы на детей, чтобы официально стать их родителями после нашего возвращения из медового месяца.
— Спасибо, — улыбнулась я. — Ты и сам очень красивый.
— Но мне так неудобно, — шёпотом сознался он, чуть ослабив галстук.
— Мне тоже, — ответила я, указав на своё платье. — Хочешь поменяться?
Он широко улыбнулся и покачал головой.
— Нет, благодарю.
Лео наконец-то пробрался ко мне и громко присвистнул. Когда я вопросительно уставилась на него, он гордо улыбнулся.
— Дядя Эмм научил меня этому приёмчику.
— Чему бы он вас ни научил, прежде чем сделать это на людях, покажите сначала мне, — строго потребовала я. — Это касается других дядей и Несси тоже. — Мальчики рассмеялись и кивнули.
Феликс только фыркнул.
— Я всё ещё не понимаю, почему мне нельзя быть другом невесты. Я стопроцентно нравлюсь тебе больше чем Лох-Несс.
Несси хмуро посмотрела на него.
— Продолжай в том же духе, — угрожающе произнесла она. — У меня как раз припасён перцевый аэрозоль в сумочке.
— Феликс, ты бы выглядел нелепо в этом платье, — сказала я. — И, Несси, убери от греха подальше свой аэрозоль.
— Поскольку Эммет стал шафером Эдварда – он может понадобиться мне в любую секунду, — запротестовала она.
Я покачала головой и снова повернулась к мальчикам.
— Видите, что я имела в виду? Не позволяйте им учить вас чему-либо.
— Слушаемся, мадам, — хором ответили они.
— Пойдёмте, парни, — сказал Феликс. — У нас ещё полно работы.
Лео крепко обнял меня.
— Удачи, мам. Не упади в речку.
— Выметайтесь отсюда, — рассмеялась я, подтолкнув его к Феликсу.
Итан тоже обнял меня.
— Спасибо, что выходишь замуж за папу.
Я поцеловала его в щёку.
— Спасибо, что хочешь этого.
— Вы, народ, аццки милые, — сказала Несси.
— Ренесми, — пригрозила Рене. — Следи за выражениями.
— Что за чушь ты несёшь? — ответила Несси. — Моими первыми словами были «дерьмо собачье», и всё благодаря тебе.
Глаза Рене распахнулись, но я уверена, что она всеми силами сдерживала смех.
— Это неправда.
Несси рассмеялась.
— Точно. Это дерьмо собачье, но все вы знаете, что я имела в виду.
Розали посмотрела на часы.
— Нам нужно идти. Давайте, девчонки. — Она взяла мою очаровательную маленькую девочку за руку и вышла из комнаты вслед за остальными.
— Кто бы мог подумать, что похищение детей сведёт меня с мужем? — вздохнула я и ещё раз посмотрела на своё отражение в зеркале.
— Беллз? — (Я обернулась и увидела Чарли.) — Ты очаровательна.
Я поспешила к нему и обняла его за шею.
— Спасибо, пап.
Он похлопал меня по спине и отступил назад.
— У меня с собой пистолет. Твой жених всё ещё думает, что я могу пристрелить его. Он меня боится. Мне это нравится.
— Я бы просила тебя убрать оружие подальше, но Рене бродит где-то поблизости. Если сделаю это – ты останешься беззащитным, — ответила я.
— Я признателен тебе за это, — сказал он, протягивая мне руку. — Полагаю, пришло время отвести тебя к жениху.
Мы вышли на улицу, держась за руки, и заметили Феликса, сидящего в гольфмобиле.
— Я хотел отвезти вас на место на АТВ, но мама-Каллен вряд ли бы допустила это. — Увидев его за рулем, я практически решила пройтись пешком. Тем более идти пришлось бы не так уж и далеко.
Чарли помог мне забраться внутрь гольфмобиля и следил за тем, чтобы Феликс не гнал, как сумасшедший. Оказывается, Эдвард не единственный, кто боится быть пристреленным шерифом.
Я услышала музыку, когда Феликс заглушил мотор. Мы подоспели как раз вовремя: маленькая Софи словно плыла к алтарю, осыпая дорогу лепестками роз. Чарли вздохнул:
— Мы следующие.
Я вцепилась в его руку.
— Не дай мне упасть.
— Даже не мечтай, что я позволю этому случиться, — тихо рассмеялся он.
Эсме подготовила чёртову решетчатую ширму для нас, чтобы мы могли спрятаться от посторонних глаз. И, конечно же, мы тоже не могли видеть, что происходило в беседке.
Так что я увидела Эдварда только тогда, когда вышла из укрытия и направилась к мосту.
— Охренеть, — прошептала я, взглянув на него. Я почувствовала, как Чарли слегка ткнул меня локтём в бок за плохое слово, но я ничего не могла поделать с собой. Всё дело во взгляде, которым наградил меня мой будущий муж. Во взгляде, который разжёг во мне те приятные и одурманивающие ощущения. Что за чертовщина? Сегодня — день моей свадьбы. Мне было позволительно выглядеть глупо. Только вот как мне удалось сделать этого мужчину настолько счастливым, лишь появившись в поле его зрения? Ума не приложу.
— Я же говорил тебе, — прошептал Чарли.
Я с трудом оторвала взгляд от Эдварда и очень удивилась, когда поняла, что мы уже пересекли злополучный мостик.
— Вот дерьмо, — тихонько выругалась я, за что получила ещё один лёгкий толчок в бок.
— Беллз, ты не можешь ругаться на свадьбе, — шёпотом произнёс Чарли.
— Чёрт возьми, это же моя свадьба, — также шёпотом ответила я. Я снова посмотрела на Эдварда. Теперь он выглядел так, словно что-то развеселило его.
Преподобный Вебер стоял рядом с ним. Эммет предложил обвенчать нас, но мы не могли доверить ему церемонию нашего бракосочетания, опасаясь, что он мог сболтнуть много лишнего (например, раскрыть секрет Госпожи Мари), так что вместо этого он стал шафером Эдварда. Джасперу и Джейкобу выпала честь стать двумя другими шаферами со стороны жениха. Мы решили, что Джейк должен был участвовать в нашей свадьбе, поскольку мы были друзьями и он присутствовал на нашей первой встрече с Эдвардом. Правда тогда он исполнял свой служебный долг и хотел арестовать меня, но это не меняло дела.
Когда Чарли нужно было оставить меня с Эдвардом, он поцеловал меня в щёку и мягко произнёс:
— Люблю тебя, Беллз. — Затем он занял место рядом с моей уже рыдающей матерью.
— Привет, — тихонько сказал Эдвард.
Я улыбнулась как полнейшая идиотка.
— Привет. — Уверена, что священник уже начал свою речь. Я надеялась, что кто-нибудь всё-таки захватил с собой видеокамеру, поскольку когда-нибудь мне захочется узнать, что он сказал.
К всеобщему удивлению (включая нас самих) нам даже удалось не испортить свадьбу. Мы говорили в нужные моменты и, что самое интересное, правильные слова. Широкая улыбка не сходила с моих губ, и его глаза не переставали смотреть в мои.
— А теперь я провозглашаю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.
Боже, благослови священника.
— Самое время, — прошептал Эдвард, прежде чем прижаться своими губами к моим. Толпа зааплодировала, а Лео громко засвистел. — Я люблю тебя, — сказал Эдвард и подарил мне ещё один поцелуй. Всё шло просто великолепно, пока мы не вышли из беседки. — Ну что, Белла-зверь, каково это быть милой задницей Каллен?
Я уставилась на него.
— Ты не можешь ругаться на свадьбе.
Он рассмеялся.
— Ханжа. Смею напомнить, что именно ты сказала «дерьмо», когда шла по тому мосту. Я просто-таки уверен, что даже священник услышал тебя.
— Ох, — улыбнулась я. — Ууупс.
Когда мы прошли под аркой, Эдвард снова притянул меня к себе.
— Давай сбежим отсюда? Эти люди могут развлечься и без нас. Я скучал по тебе целый день.
Я покачала головой.
— Извини. Я бы с радостью сбежала с тобой, муженёк, если бы выбором идеального свадебного торта занималась не я.
— Мне нравится, когда ты называешь меня мужем, — сказал Эдвард.
— Не привыкай к этому. И будь уверен, что в любую секунду можешь снова стать засранцем, — шутливым тоном ответила я.
— Вам двоим больше не нужно флиртовать, — сказал Эммет, подойдя к нам сзади вместе с Несси. — Вы теперь состоите в официальном браке. Вам больше не нужно производить впечатление друг на друга.
В этот момент к нам подошли Розали, Джаспер и Элис. Розали пихнула мужа локтём в бок, на что Джаспер тихонько рассмеялся и вздохнул:
— Не слушайте его. Просто смотри на неё и кивай, каждый раз добавляя «да, дорогая», и всё будет в порядке.
— Замолкни, Джаспер, — недовольно буркнула Элис.
— Да, дорогая. — Он подмигнул нам.
— Теперь в моей семье полно негодяев, — пожаловалась я Эдварду.
— Ты, правда, хочешь померяться уровнем нравственности? — спросил он. — Ты всё ещё помнишь, как мы познакомились?
Так и знала, что он напомнит об этом при первой же возможности.
— Пойдём посмотрим, что там с нашим тортом.
Вечер был совершенным, даже несмотря на то, что кто-то приволок караоке. Мы с Эдвардом кружились в нашем первом танце, когда Эммет и Джаспер начали громко завывать в микрофон слова песни Этты Джеймс «At last».
— Извините, миссис Каллен, я отлучусь на одну секундочку, — сказал Эдвард. Он быстро пересек двор, выдернул караоке-проигрыватель из питания и бросил его в речку, вызвав смех и одобрительные возгласы наших гостей. — Так на чём мы остановились? — улыбнулся он, притягивая меня к себе.
— В такие моменты я начинаю любить тебя ещё больше, — рассмеялась я.
Поскольку они были слишком ленивы, чтобы заготовить речь, Эммет и Несси вынудили наших детей произнести первый тост.
— Если мне и нужно делиться мамой, то я рад, что это ты, — сказал Лео.
— Спасибо за то, что делаешь папу счастливым. И нас тоже, — подхватил Итан.
— Пусть ваша жизнь будет наполнена радостью и улыбками, — сказал Лео, опустив глаза на листочек, который они держали вместе с Итаном.
— Потому что ваши свободные денёчки остались позади, но наша семейная жизнь только началась, — закончил фразу Итан.
Они помогли Софи встать на стул. С широкой улыбкой она подняла свой маленький стаканчик безалкогольного пунша и воскликнула:
— За маму и папу!
>>>Эпилог>>>