Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4319]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Затерянное королевство
Я видел сон, печален мой удел,
Лишь там могу я быть с тобою рядом.
Но лишь во сне я, наконец, прозрел
И выбрал путь. В нем ты - моя награда.
Рождественская сказка. Мини.

Горячий снег
Приключения заколдованного принца-дракона и девушки из будущего.

В «Темноте»
Скромные и правильно воспитанные девушки тоже иногда хотят приключений. Это поняла Белла, оказавшись в ресторане с интригующим названием «Темнота».

Мэн
Маленький провинциальный городок Бенедикта штата Мэн, США, славится шикарными охотничьими угодьями и спокойным темпом жизни. Но всё меняется, когда в нём появляется некто красивый, молодой и загадочный чуть более чем полностью. Смогут ли бенедиктинцы и их укромный уголок пережить без потерь такое вторжение? Или всё-таки будут жертвы? Жизнь покажет.

Крылья
Кирилл Ярцев - вокалист рок-группы «Ярость». В его жизни, казалось, было всё: признание, слава, деньги, толпы фанаток. Но он чертовски устал, не пишет новых песен. Его мучает прошлое и никак не хочет отпускать.
Саша Бельская работает в концертном агентстве, ведет свой блог с каверзными вопросами. Один рабочий вечер после концерта переворачивает ее привычный мир…

Её зовущая кровь
— Не уходи, Эдвард.
Ее слова и то, с какой болью она произнесла их, заставили меня опуститься на колени.
— Я здесь, Белла, — прошептал я, максимально приблизившись к ее прекрасному лицу.

Easier to run
Мои слабые попытки наладить собственную жизнь оказались детским лепетом в сравнении с надвигающимся на меня хаосом. Не так то просто сохранять спокойствие, когда люди вокруг тебя мрут как мухи, а ты сама не успеваешь уворачиваться от ощутимо болезненных пощечин очередного предательства.Но выхода нет только из гроба. И я нашла свой путь к отступлению.

Жертва
Эдвард Каллен страдает диссоциальным расстройством личности. Исправится ли он после встречи с прекрасной и возбуждающей незнакомкой Беллой Свон?
Белла/Эдвард. Мини.



А вы знаете?

...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 45
Гостей: 38
Пользователей: 7
Илина0821, SAIDA0180, ss_pixie, sacha3518, Yl4ik, 77777Змейка77777, Бодр
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Пираты Карибского моря. В поисках счастья

2024-11-28
47
0
0
Название: Пираты Карибского моря. В поисках счастья

Заявка 31: Пираты Карибского моря

Жанр: юмор

Джек и Элизабет оказываются высаженными на необитаемом острове,.. но задерживаются на нем больше чем на сутки. С героями можно делать все, что пожелает душа автора, главное чтобы это было весело, задорно и искрило. Наличие романтических отношений между героями не обязательно, хотя, может и да ну этого скромнягу Тернера…

От автора: Прошло пять лет с тех пор, как Уилл Тёрнер отправился служить на «Летучем Голландце», переправлять мертвых в другой мир. Только один раз в десятилетие он может вернуться и ступить на землю, чтобы повидать свою возлюбленную и жену – Элизабет. Станет ли она ждать его целых десять лет?

А у прославленного пирата Джека Воробья всё по-прежнему: команда корабля устроила бунт, и Джек был в который раз высажен на необитаемом острове.


___________________

От автора: действие происходит спустя несколько лет после окончания четвертого фильма. Если некоторые события не совпадут с оригиналом, спишите это на слабую память невнимательного автора.

___________________

Грязный пиратский притон. Тортуга. Свежие сплетни.

– Поговаривают, Джек Воробей наконец-то получил по заслугам? Его сожрала огромная акула, даже шляпы не осталось, – шепотом сообщил потный толстяк с засаленными белыми волосами, его язык едва ворочался от выпитого виски.

– Что ты, я слышал, Джек жив и здоров и командует целой флотилией из пятидесяти отличных кораблей во главе с «Черной Жемчужиной», – возражал щупленький моряк в майке неопределенного цвета.

– Не пятидесяти, а всех ста! – добавил третий.

– Да во всем Карибском море не сыщется столько кораблей! – скептически присвистнул потный толстяк, не поверив ни на йоту.

– Точно тебе говорю! Ходят слухи, что Джек прибрал к рукам флотилию самого Эдварда Тича, по прозвищу Черная Борода!

– Коли так, мы бы не сидели тут с тобой, да не говорили, – встрял другой пират, на плече которого, пригревшись, сидела ручная крыса. – Джек бы стал королем Тортуги, а мы бы все были у него в услужении, а не просиживали штаны в грязном притоне и не тратили последние гроши на дешевый виски! – Крыса открыла один глаз, посмотрела, как ее хозяин опрокинул рюмку, с отвращением сплюнула и снова заснула.

За соседним столом сидел, сгорбившись, худощавый пират и внимательно вслушивался в каждое слово. Треуголка на его голове выглядела странновато – похоже, она была не здешнего, а заморского происхождения. Остриженные до плеч каштановые волосы были непривычно чистыми, а черты лица слишком миловидными для пирата. Перед ним стояла нетронутая кружка пива.

Элизабет Тёрнер, в девичестве Суонн, прибыла на Тортугу в поисках «свежей крови» для своего корабля, а также узнать последние новости. Ее дела шли паршиво. Став капитаном сингапурского судна Сяо Фэня, последние четыре года она плавала по Карибскому морю. Но, как бывшая дочь губернатора, так и не стала настоящим пиратом. Грабить и убивать не могла. А попытки наладить честную торговлю раздражали подчинявшихся ей пиратов.

В результате денег на уплату матросам не хватало, да и на ремонт судна тоже. Она могла бы ограбить пиратский бриг, но ее корабль скорее пойдет ко дну, чем выдержит схватку. И сплетни про флотилию Джека были как нельзя кстати. Новое судно могло бы спасти ее карьеру, поднять дух сингапурских моряков.

Беда в том, что она не видела Джека четыре года и совершенно не знала, где его искать…

****


Неопределенное время спустя. Где-то в синем-синем море.

– Вздернем его на рее!

– Бросим на корм рыбам!

– Я пятнадцать лет ждал этого момента, давайте просто заколем его!

Взбунтовавшиеся матросы все как один приставили клинки к горлу Джека Воробья, прижав его к борту потрепанного судна. Раскинувшееся вокруг блестящее, почти спокойное море было подсвечено лучами клонившегося к закату солнца, как бы символизируя конец жизни. Круглые от ужаса глаза Джека контрастировали с ухмылкой на его губах: он, как всегда, надеялся найти выход из очередного безнадежного положения, в которое попал. Не по своей вине, конечно же. Во всем виноват чертов компáс, не желающий работать.

– А может, бросим его в трюме и будем наблюдать, как он медленно подыхает от голода?

– Ну зачем же так радикально? – миролюбиво предложил Джек, скашивая глаза в сторону Гиббса, своего надежного боцмана. – Может, договоримся? Не так много времени прошло, я найду вам золото…

– Я уже год плаваю с тобой, Джек! А другие и того больше! – злобно прервал его крупный матрос с темной кудрявой бородой, на плече которого сидела ручная крыса. – И обещанного золота мы до сих пор в глаза не видели! – Крыса показала Джеку язык, разведя в стороны лапки.

Матросы активно закивали. Всем им Джек был что-то должен.

– Ты обещал мне корабль! – ворчливо напомнил сильно постаревший капитан Барбосса, который явно плоховато видел, но всё равно поддерживал любой бунт, если он направлен против Джека Воробья. Что поделать, старые привычки.

– А мне – тысячу монет! – закричали со всех сторон. – В месяц!

– А мне божился показать источник молодости!

– Да, да!

– Твой долг огромен, Джек, – назидательно произнесла крупная женщина, служившая наравне с мужчинами. Ее клинок упирался прямо Джеку в горло. – Пиратский кодекс гласит: если капитан не выполняет своих обещаний, долой капитана!

– Да! Да! – дружно поддержала команда корабля.

– И как же вы поплывете без капитана? – иронично поинтересовался Джек.

– У нас есть капитан Барбосса, – заявил тощий юнга писклявым голосом.

Вся команда дружно посмотрела на дряхлого, подслеповатого капитана Барбоссу, поморщилась и отвернулась.

– Рыбий Глаз будет капитаном! – тут же исправился юнга, и крупный моряк с крысой на плече важно расправил плечи и расплылся в довольной улыбке.

– Да он даже компáса в руке не держал! – фыркнул Джек, закатив глаза.

– Ты и сам-то не больно в этом разбираешься, – парировал Рыбий Глаз, а крыса очень артистично изобразила самого Джека, прикладывающего компас к уху, переворачивающего его так и сяк.

– Точно! – поддержала нового капитана вся команда.

– Не смотри на меня, Джек, – виновато пожал плечами боцман, много лет преданно служивший Джеку. – Тут я на их стороне. От тебя никакого толку.

– Да, да!

Команда наступала, клинки опасно приближались, и Джеку приходилось всё дальше перегибаться через борт судна, чтобы не быть заколотым.

– Подумайте! – взвизгнул он, пока не стало поздно. – Убьете меня здесь, вся палуба будет в крови! Зачем вам лишняя работа?

– И точно, – согласился кто-то.

– Бросим за борт! – тут же предложили с другой стороны.

– Сначала обчистим карманы!

– Компáс, компáс заберите!

– Карты, ищите карты!

Побросав клинки, команда набросилась на Джека, словно стая голодных коршунов. Каждый хотел быть первым, грабя осточертевшего капитана.

– Эй-эй! Полегче! – Джек не мог удержаться от хихиканья, ему было щекотно.

– Готово! – резюмировал кто-то, когда карманы были пусты, и с десяток рук тут же подняли Воробья. Они стали раскачивать тело, намереваясь перебросить за борт прям посреди моря.

– Последнее желание? – пискнул Джек, никогда не теряющий надежды.

Команда замерла.

– Чего?

– Последнее желание! – громче и увереннее крикнул Джек, удобно расположившийся в руках матросов, словно в колыбели.

– Хватит юлить, Джек, – рассерженно прикрикнула женщина, мускулы которой были не хуже, чем у мужчин. – На этот раз мы убьем тебя, и точка.

Крыса, сделав вид, что перерезала себе горло, театрально вытянула лапу, вывалила язык и упала с плеча Рыбьего Глаза.

– Последнее желание. Перед смертью полагается, – не сдавался Воробей. – Пиратский кодекс!

Законам кодекса команда не могла перечить. Тем более что боцман, которого внезапно одолели муки совести, признал:

– Он прав. Мы должны выполнить его последнее желание.

– Ну хорошо, – сдалась недовольная команда, как всегда, почуявшая подвох. – Каково твое последнее желание?

Джек, которого поставили на ноги, неторопливо отряхнулся. Поправил видавшую виды одежду, надел на голову треуголку, слегка помятую ногами моряков.

Команда ждала, теряя терпение.

– Ну, во-первых, верните мне компáс! – заявил Джек, с чувством собственного достоинства приподняв подбородок.

– Одно желание, Джек. Одно! – тихо напомнил боцман, боясь, что капитан подзабыл правила.

– Ах да, – уступил Джек, досадуя, что уловка не удалась. – Тогда… – Он озирался по сторонам, вглядываясь в морскую даль прищуренными глазами. – Может, высадите меня на острове? – и показал рукой в сторону крошечного островка на юго-восточной стороне рифа.

– Чтобы ты снова спасся на черепахах? – проворчал кто-то.

– Точно, точно, – закивала команда неодобрительно.

– Вообще-то, это была байка, – вставил Джек без особой надежды.

К счастью, ему на подмогу пришел верный Гиббс, лучше поздно, чем никогда вспомнивший о преданности.

– Остров, значит остров, если таково его последнее желание, – подчеркнул он и огляделся по сторонам в поисках подходящего острова. – Только вот мы высадим его не на том острове, на который он указывает.

– Точно, точно, – дружно согласилась команда, ворча и кивая. – А то, не ровен час, у него на том острове корабль припасен.

– Или клад зарыт, – добавил кто-то, и пираты немедленно решили прочесать указанный Джеком остров до последней песчинки.

– Выбирай другой остров, Джек, – напомнил боцман бескомпромиссно.

Джек нервно улыбнулся, воровато оглядываясь по сторонам. Осталось всего два острова в пределах видимости.

– Ну, может, этот? – неуверенно предложил он, указав на самый ближний, скалистый и обгаженный чайками.

– Э-э, меня не проведешь, Джек, – усмехнулся Рыбий Глаз, подозрительно прищурившись. И указал на третий остров, покрытый буйной растительностью. – Туда поплывешь.

Вскоре бывшему капитану Воробью была пожертвована лодка и пара весел, пистолет с единственным патроном, чтобы он смог застрелиться, когда начнет умирать, и фляга воды. Крыса, глядя на отплывающего с несчастным видом Джека, отдала ему честь в последний раз.

Лицо Воробья выражало всю скорбь обреченного на смерть. Но так было… ровно до того момента, как корабль скрылся из виду. После чего в мгновение приободрившийся бывший капитан сел за вёсла и уверенно погреб к одному ему ведомому месту на острове. И он, определенно, точно знал, что делает.

****


Вот уже несколько часов Джек искал то самое место, где зарыт его тайник. То ли остров был не тот (за давностью лет пират мог и ошибиться), то ли пальмы намеренно его путали, уводя от цели, но верный отсчет шагов в нужном направлении приводил его к пескам, да и только. Дошло до того, что Джек начал копать везде, надеясь наткнуться на спрятанное им сокровище.

Занятый важным делом, он не замечал ничего вокруг. Ни того, что между тремя геометрически ровно стоящими пальмами появился домик, построенный из чего попало – в основном, из бамбука и пальмовых ветвей. Ни того, что попугай, который, по идее, должен быть диким, взмахнул крыльями на крыше домика и вполне по-человечески закричал «Караул, враги близко!». Ни того, что за ним по пятам над кустами следует треуголка. Может, ее обладатель и думал, что остается невидимым, но забыл учесть высоту своей шляпы. К счастью, Джек был слишком занят, чтобы обращать внимание на такую ерунду.

Вконец обессилев, Воробей уселся на пучок травы и замер, уловив движение слева. Он не показал вида, что заметил треуголку. Но, согнувшись, очень аккуратно достал из потайного кармана – конечно же, команда корабля не смогла обчистить Джека полностью – сложенный вчетверо желтоватый лист. Края бумаги истрепались, а в правом верхнем углу темнело пятнышко высохшей крови. На бумаге было коряво нарисовано три геометрически правильно расположенных пальмы, а между ними красными чернилами – крест.

Обладатель треуголки стал проявлять признаки беспокойства, потому что ему было совершенно не видно, что Джек держит в руках. Любопытство пересилило страх быть пойманным, и, нетерпеливо подпрыгивая, треуголка двинулась по кустам, замирая всякий раз, когда Джек хоть немного шевелился.

Из-за плеча пирата медленно показалась сначала шляпа, затем глаза, потом нос… и, резко обернувшись, Воробей ловко схватил наглеца, ахнувшего от неожиданности, за лохмотья.

– Элизабет? – пораженно воскликнул он, с трудом узнав в чумазом лице девушки свою давнюю знакомую.

– Джек! – совсем не удивленно ответила она и подняла бровь.

– Ты следила за мной! – Джек нахмурился, подмечая состояние одежды Элизабет – похоже, что она провела на острове не один день. Лишь треуголка имела более-менее приличный вид.

– Вообще-то, это ты вломился на мой остров! И да! Я следила за тобой!

Глаза Джека расширились.

– Ты купила этот остров?!

– Вообще-то нет, – Элизабет примирительно улыбнулась. – Но я пришла сюда первой!

С этим Джек мог бы и поспорить, но не стал. Поняв, что девушка не представляет для него угрозы, он отпустил ее одежду, вновь оглядев с ног до головы.

– И что же ты здесь делаешь? – осведомился он.

– Вероятно, то же, что и ты? – ответила она вопросом на вопрос.

Джек важно развалился на кочке, положив ногу на ногу. Увидев, что его сапог «просит есть», быстро переменил положение ног, выставив вверх сапог, пострадавший не так сильно.

– Ты хочешь сказать, что прибыла сюда отдохнуть от серых будней, насладиться покоем, послушать крик чаек… – начал заливать он, но Элизабет прервала его на полуслове:

– Нет. Я хочу сказать, что моя команда посчитала меня плохим капитаном и высадила на этом острове!

– С чего ты взяла, что я здесь по той же причине? – возмутился пират. – За мной вот-вот придет мой корабль!

– Тогда отлично, – Элизабет насмешливо скрестила руки на груди. – Значит, ты возьмешь меня на борт и подбросишь в ближайший порт.

Поняв, что эту девушку ему провести не удалось, Джек поднялся, недовольно отряхнул старый камзол и снова вытащил свой потрепанный рисунок. На лице Элизабет тут же отразилось чрезмерное любопытство.

Став спиной к солнцу, Джек начал внимательно изучать рельеф, медленно поворачиваясь. Элизабет, вытянув шею, делала то же самое, сравнивая контуры деревьев с рисунком. Джек замер, когда контуры пальм в точности совпали, но непонимающе сдвинул брови: что-то было не так. На месте его сокровища стоял дом, которого раньше там не было.

– Ты построила дом на моем погребе?! – взвизгнул, наконец, он.

Элизабет уперла руки в бока и отставила в сторону изящную ножку в потертом сапоге:

– Должна же я была что-то есть!

– Ты съела запас моих продуктов? – завопил Джек.

– И выпила весь твой запас виски! – гордо добавила девушка, а дикий попугай, сидящий на крыше домика, по-свойски добавил: «Налей и мне-е». Элизабет виновато пожала плечами: – Ну, может, не одна я…

Джек с досадой скомкал лист, бросил его на землю и растоптал, поняв, что всё пропало. Его надежда перекантоваться на этом острове до тех пор, пока не подвернется чье-то судно, растаяла как дым.

Элизабет, мягко улыбнувшись и прижав треуголку к груди, отвесила ему поклон, приглашающим жестом показывая в сторону дома.

– Ну, раз уж мы оба здесь застряли и раз уж я построила дом на твоем погребе, думаю, мне стоит поделиться с тобой крышей и едой?

Джек Воробей приосанился и самодовольно улыбнулся, почувствовав, что жизнь налаживается.

****


Неопределенное время спустя. Необитаемый остров.

Утреннее солнце позолотило верхушки пальм. Пенный прибой неторопливо и почти неслышно накатывал на берег. Между двух пальм был натянут гамак, сотканный из эластичных стеблей какого-то растения. Ткань продавилась под весом чьего-то тела, так что верхушки пальм почти соединились и покачивались в такт ленивому движению ноги, свешивающейся из гамака. Сапог, некогда из дорогой и качественной кожи, теперь был затертым и пыльным, а подошва – дырявой. Из гамака раздавался громкий, удовлетворенный храп человека, не знающего забот.

Мисс Суонн, ныне Тёрнер, который час не могла заснуть на своей пышной подстилке из пальмовых листьев, проклиная пирата, храпящего, словно паровоз. И, как назло, на этом треклятом острове не было подушки, которую она могла бы натянуть на голову, чтобы не слышать ненавистного звука.

Солнечный луч пощекотал нос Джека, и тот, недовольно заворочавшись, чихнул.

– Полундра! Наших бьют! К ответному залпу – готовсь! – мгновенно проснулся и истошно закричал попугай, отчего гамак перевернулся, и Джек неожиданно вывалился на песок. Элизабет уткнулась лицом в пальмовые листья, чтобы скрыть смешок, – пираты не любят, когда над ними смеются. Даже если этот пират – Джек Воробей.

– Элизабе-ет! – капризно закричал Джек, и девушка, забыв о веселье, подорвалась с кровати, выскакивая из домика. Пнув ногой пальму, она ловко поймала падающий со свистом кокос, отточенным движением клинка снесла ему верхушку и всунула внутрь палочку из бамбука. Не прошло и десяти секунд, как она подала Джеку в протянутую руку готовый к употреблению кокос.

Воробей, явно привыкший к такому обращению, даже не взглянул на миссис Тёрнер. Не раскрывая заспанных глаз, он начал пить кокосовое молоко, посасывая его из бамбуковой трубочки, а затем отбросил использованный орех в сторону – на груду таких же старых кокосов. По их количеству можно было приблизительно сосчитать, сколько он уже сидит на этом острове. Пару месяцев, не меньше.

Тем временем миссис Тёрнер уже развела небольшой костерок, подогревая воду в камне, похожем на чашу. Джек, усевшись на бамбуковом стуле, похожем на шезлонг, ленивым движением брал с самодельного стола бананы, а шкурки небрежно бросал в кучу с кокосами.

– Плавал я, бывало, к дальним берегам, где живут огромные морские чудовища с десятью ногами и пастью, полной зубов… – лениво начал рассказывать он, съедая всё, что Элизабет успевала поставить на стол, запивая ароматным настоем из трав. Выражение его лица было мечтательным. Лицо Элизабет – заинтересованным и внимательным. Одновременно она успевала готовить, чистить, стирать… Так проходил день за днем.

– Расскажи о Черной Бороде, – как бы между делом попросила девушка.

Черная Борода, Черная Борода,

Увидел коли флаг,

Грядет беда.

Уноси ноги,

Пока твой корабль не поймали его осьминоги!
– пропел попугай наипротивнейшим голосом.

Глаза Воробья мгновенно распахнулись. А затем он сморщился, выплюнув недоеденную клешню краба себе под ноги.

– Что-то еда сегодня горчит! – недовольно сказал Джек, отбросив краба обратно на стол, встав и потянувшись. Губы Элизабет скривились от разочарования, что Джек снова ушел от ответа. Она никак не могла вытащить из него историю Черной Бороды. Джек всегда переводил разговор на истории о русалках или о левиафане, или акулах. Забывая, рассказывал одну и ту же историю снова, и всякий раз она обрастала новыми невероятными подробностями, где Джек Воробей представал в образе героя, сражавшегося с непобедимыми врагами.

– Спинка затекла? – Элизабет решила перейти в атаку, ей надоело батрачить на пирата, нежелавшего раскрывать интересующий ее секрет.

– М-м? – не понял Джек, посмотрев, наконец, на мисс Суонн (теперь Тёрнер).

Элизабет оказалась ближе, чем он предполагал. Медленно наступая с кошачьей грацией, она заставила его сначала упасть обратно на стул-шезлонг, а затем сползти с него на песок, отчего Элизабет оказалась сидящей сверху, и Джеку было некуда больше бежать. Он нервно рассмеялся. Миссис Тёрнер торжествующе улыбнулась.

Ее рука пропутешествовала по груди пирата к животу, и глаза Джека подернулись поволокой он внезапного возбуждения.

– Я могу помочь тебе расслабиться… – с хищной улыбкой прошептала девушка.

– О, я всегда готов расслабиться… – промурлыкал Джек, хотя хотел сказать совершенно другое, например: «В чем подвох?»

«Давай, Джек, расскажи мне всё», – думала Элизабет.

Но Воробья не так-то просто обвести вокруг пальца.

– А как же Тёрнер? – вдруг спросил он, неожиданно вспомнив о социальном положении мисс Суонн.

– Какой Тёрнер?

– Тебе что, память отшибло? – Джек театрально взмахнул рукой, показывая куда-то вдаль, за просторы океана. – Тот самый, который плавает где-то между мирами, переправляя мертвых на ту сторону. Твой муж.

– Ах, этот… – устало произнесла Элизабет, как будто ей совершенно всё равно.

– Да, этот, – подтвердил Джек.

– Он не узнает, – коварно предложила мисс Суонн.

– Так уж и нет? – не поверил пират, усмехнувшись, и виртуозно вывернулся из провокационных объятий мисс Суонн. – Что-то мне не хочется остаться без головы.

– Перестань, Джек, я не обязывалась носить пояс верности десять лет! – прикрикнула Элизабет, снова нагоняя Джека возле ствола пальмы.

– Я уже однажды имел дело с обезумевшим капитаном «Летучего Голландца», – проворчал Джек, очарованный вниманием Элизабет и вновь теряющий контроль. – Снова испытывать судьбу не хочется. Ай! – Его инстинкт самосохранения был подавлен умелой рукой Элизабет, которой она нежно массировала живот Джека. Его пальцы сами собой схватили ее бедро, которое оказалось очень даже привлекательным на ощупь, что удивило Джека.

– Услуга за услугу… – пропела миссис Тёрнер, лизнув мочку уха пирата. Он на секунду захихикал, но затем, когда до него дошли ее слова, широко распахнул напряженные глаза.

Рука Элизабет помогла ему забыть вопрос, который он хотел задать.

– Всё, что угодно, – расплылся в улыбке пират.

– Ты расскажешь мне о Черной Бороде! – не дав Джеку возмутиться, Элизабет горячо поцеловала его в губы.

– М-м, продолжай… – передумал спорить Воробей.

– Говорят, ты командуешь его флотилией? – допытывалась девушка, не прекращая двигать рукой, от чего Джеку становилось всё лучше и лучше, а жизнь на острове превращалась в рай на небесах.

– Брешут, – ответил он, закатывая глаза от удовольствия. Рука Элизабет, вероятно, остановилась, поэтому Джек поспешил дать развернутый ответ: – Будь это так, сидел бы я на этом острове?

– Но ты знаешь, где находятся захваченные им корабли? – продолжала Элизабет, подкрепляя вопрос новым поцелуем, но быстро ускользая, когда пират захотел поцеловать ее в ответ.

– М-м… вроде бы да, но…

– Среди них есть «Черная Жемчужина»?

– Да! – выкрикнул Джек громко, которому снова стало лучше, когда Элизабет весьма приятно схватила его за что-то.

– Ты покажешь мне, где она?

– Если мне не изменит память… – согласился на всё Джек, тянясь вслед за губами мисс Суонн, совершенно обалдевший от ее нежного приставания.

– Ну вот тогда и продолжим, – по-кошачьи коварно мурлыкнула она в губы Джеку и резко отпрянула, оставив у пальмы, возбужденного и неудовлетворенного.

****


Еще пару недель спустя. Новые правила.

Элизабет Тёрнер уже несколько часов бродила по каменистому берегу и разъяренно пронзала самодельным копьем крабов, одного за другим, складывая их в плетеную корзинку. Она напряженно думала, как ей дальше быть.

Ее одежда износилась, и бывшая пиратка теперь стала похожа на обычную оборванку, что ей совершенно не нравилось. План, который она надеялась воплотить в жизнь за пару дней, растянулся на месяцы. Ее корабль, должно быть, давно бороздит воды Южно-китайского моря, где команда быстро отыщет себе более успешного капитана. Элизабет срочно нужен был новый план.

Обольщение не помогло. Опомнившись после сексуально агрессивного нападения мисс Суонн, Воробей отмахнулся от истории с флотилией Черной Бороды, как обычно перейдя к другим историям из своей пиратской карьеры, по большей части выдуманным. И больше Элизабет к себе не подпускал, умело ускользая от ее приставаний и приговаривая, что голова ему нужнее.

Осознав, что метод пряника с Джеком не сработал, Элизабет избрала метод кнута.

– А-апчхи!

– Катитесь к Дэйви Джонсу!1 – тут же проснулся и пронзительно заорал попугай, отчего гамак дернулся, и оттуда вылетел сапог, сбив попугая с его насеста.

– Нехорошо птичку обижать… – обиженно раздалось откуда-то снизу.

– Элизабе-ет! – капризно закричал Джек и, не раскрывая глаз, протянул ладонь, ожидая, что в нее вот-вот опустится кокос, готовый к употреблению. Ужасно хотелось пить. И жрать.

К огромному удивлению Джека, никаких телодвижений за этим не последовало. Ему пришлось поднапрячься, чтобы открыть один глаз и осмотреть окрестности. Элизабет нигде не наблюдалось.

Он повернул голову, вынужденный открыть второй глаз. Этот день начался явно не с той ноги, потому что из домика последовал тяжелый вздох Элизабет, но не появилось ее самой.

Сморщив лицо, Джек недовольно пожевал губами и попробовал еще раз, придав голосу более строгое звучание (но получилось жалко и неуверенно):

– Элизабе-е-ет?

Ответа не последовало.

Неохотно и разочарованно Джек потащился в домик, где застал миссис Тёрнер отдыхающей в постели. Хотел было отругать ее за лень, но остатки совести не позволили ему это сделать – Джек вдруг вспомнил, что Элизабет ему не рабыня и даже не жена.

– А завтрака не будет? – пискнул он голосом обиженного ребенка.

Элизабет сонным жестом отбросила волосы со лба и откинулась на подушку, расслабленно глядя в потолок.

– Я заболела, – произнесла она непререкаемым тоном.

Было ясно, что мисс Суонн чувствует себя отлично, и ее «болезнь» является не более чем саботажем, но Джек не рискнул проверять. А вдруг мисс Суонн, и правда, захворала? Ухаживать за больной женщиной – нет участи страшнее для пирата. Воробей решил ретироваться, пока на него не возложили какие-нибудь принудительные, очень трудные обязанности…

Впервые за несколько месяцев прославленный пират оказался перед необходимостью самому добывать себе пищу. Он начал с кокоса. Взяв пример с мисс Суонн, бил пальму ногами, пятой точкой и даже лбом, но ни один кокос не желал падать ему в руки. Тогда, закусив свой клинок зубами, Джек поднатужился и полез по стволу вверх. Пальма раскачивалась из стороны в сторону, а чем ближе Джек был к вершине, тем сильнее нагибалась, пока спина пирата не коснулась песка. При этом до ближайшего кокоса оставалось еще минимум два метра.

Кряхтя, Воробей оседлал тонкий ствол, маленькими шажочками перемещаясь к заветному ореху. Осторожно поднялся, прижимая ствол ногой. Не отрывая глаз от вожделенного овального плода, медленно вынул клинок из зубов и замахнулся. И именно этот момент выбрал треклятый попугай, чтобы приземлиться на его шляпу. Не удержав равновесия, Джек, заорав, повалился на спину, нелепо размахивая руками, а пальма выпрямилась, выстрелив кокосами куда-то вдаль.

К счастью, едва Джек поднялся с земли, отряхивая камзол, ему в темя ударил крошечный, размером с человеческую ладонь, кокосик. Закатив глаза, легендарный пират потерял сознание, медленно упав обратно на песок.

Мало – это лучше, чем ничего, решил Джек, очнувшись и подобрав заветный плод. Совершенно зеленый, но разве это имело какое-то значение? Радостно замахнувшись (как это делала Элизабет), Воробей точным движением ударил шпагой по макушке кокоса. Клинок пронзительно зазвенел – один раз, когда соприкоснулся с твердой кожурой плода, и второй, когда рукоятка срикошетила Джеку прямо в лоб. Отчего он снова потерял сознание…

Теперь уж Джек точно поступил умнее! Он положил кокос на плоский камень, прижав его сверху другим камнем, и ударил, на этот раз так сильно, что мог бы разрубить несколько чудовищ сразу. Аллилуйя, кончик ореха откатился в сторону! А вслед за ним, под голодным взглядом Воробья, на песок вытекло и всё кокосовое молочко…

Устав от тяжелой борьбы с едой, Джек закатил глаза и снова медленно повалился в обморок…

Раз уж с кокосами не сложилось, Джек решил поохотиться на крабов. Самодельное копье миссис Тёрнер показалось ему несолидным, поэтому он решил, что его клинок вполне подойдет. Вышел на каменистый берег, гадая, каким образом девушка не поломала себе ноги на обросших кораллами и острыми мидиями скалах? Он, по крайней мере, скользил и падал, больно ушибая мягкие места, и крабы радостно разбегались во все стороны, оставляя пирата с носом.

– Так дело не пойдё-ёт… – веско заметил попугай, преследующий Джека, куда бы он ни направлялся. Пират даже стал подумывать, а не пристрелить ли его, пока миссис Тёрнер не видит. Но пожалел пулю.

Вконец рассвирепев (а дело уже близилось к вечеру, так что Джек был очень, очень голодным), он впрыгнул на мелководье и начал рубить клинком направо и налево, надеясь, что под удар попадет хоть что-нибудь! Результат не заставил себя ждать: несколько крабов все-таки попались под горячую руку, и теперь представляли собой крошево панцирей и клешней, вперемешку со щупальцами морских звезд и иглами морских ежей. Гордо собрав свой небогатый «улов», Джек отнес его к домику.

– Караул, враги близко! – заорал попугай, когда пират показался возле домика.

– Глупая птица, я здесь живу! – выругался Джек.

Следовало разжечь огонь, но, как назло, кремень Джека отобрали мятежники. Заглянув к миссис Тёрнер (которая продолжала валяться в постели, лишь окинула Воробья ленивым взглядом сонных глаз), пират попросил одолжить ему ее кремень, на что Элизабет, устало отбросив волосы со лба, откинулась на подушки и, не церемонясь, произнесла:

– Потеряла…

Пришлось пирату возвращаться во времена каменного века и добывать огонь первобытным способом – с помощью трения. Глубокой ночью, когда миссис Тёрнер уже сладко спала, остров огласился радостными криками Джека и темнота озарилась крошечным огнем.

****


Несколько дней спустя. Тайник Джека.

Приготовление пищи и пират – понятия несовместимые. Добыть крабов оказалось более посильным заданием для Джека, нежели приготовить их на огне. Они превращались в угли!

– Полундра! Горим! Тушите мачту! – вопил попугай всякий раз, когда Джек, ошалело бегая вокруг костра и перекидывая из ладони в ладонь пылающий уголек, пытался достать из обгорелой клешни хотя бы кусочек нормального крабового мяса. И всякий раз Воробей мечтал пристрелить птицу.

Как у миссис Тёрнер получалось готовить не просто съедобно, но и невероятно вкусно? Сейчас Джеку Воробью казалось, что он никогда не ел ничего лучше, чем стряпня Элизабет! Но вот незадача – она всё болела и болела.

С каждым днем жизнь на необитаемом острове представлялась Джеку труднее и печальнее, перестав походить на Рай. С каждым днем усиливалось желание отсюда сбежать. С каждым днем новые идеи о том, как это сделать, наполняли его изобретательную голову, преследуя во время охоты, попыток готовить и даже во сне!

И всякий раз, когда он отлучался, мерзкий попугай перелетал с ветки на ветку вслед за ним, отравляя жизнь великого пирата язвительными комментариями, а неизменная треуголка преследовала его по кустам. А иногда миссис Тёрнер забиралась на высокую скалу, с которой наблюдала за Джеком в подзорную трубу, приговаривая:

– Ну давай же, ты можешь! Сколько раз ты выбирался с этого острова? Придумай что-нибудь!

Наконец, спустя неделю, терпение Джека закончилось, а Элизабет улыбнулась удача!

Она сразу заподозрила неладное, когда Джек ушел ловить крабов, но направился не в ту сторону, в которую обычно, а в противоположную. Подавившись морским окунем, который ела (Элизабет охотилась и готовила так, чтобы Джек этого не видел), она тут же побросала еду, когда Воробей неожиданно скрылся в высоких скалах на побережье. Что он мог там искать?

Конечно, можно было предположить, что он направился собирать яйца диких чаек, но Элизабет была не так глупа, чтобы не проверить. Она бросилась догонять его, прячась за камнями.

Узкая скалистая тропа, на которой скрылся Джек, привела миссис Тёрнер к пещере. Единственный факел, который был припрятан там, использовал Джек, поэтому Элизабет пришлось идти в потемках на ощупь. Пройдя несколько десятков метров, за поворотом девушка увидела свет, а затем и самого Джека, вышагивающего вдоль естественного скального «окна», открывающего вид на безбрежный синий океан. Раздраженно размахивая руками, Джек что-то бормотал, и это походило на ругательства. Иногда слышалось бренчание бутылок друг об друга.

Решив, что пройдоха Воробей обманул ее и втихаря приканчивает припрятанный виски, Элизабет обнажила клинок и выскочила на свет.

– Так вот что ты от меня скрываешь! – закричала она, направляя шпагу на пирата, сгорбившегося над кучей хлама, лежащего… в тени, и оттого неразличимого.

– Пиастры, пиастры! – заорал попугай, приземляясь неподалеку.

Джек подпрыгнул на месте, разворачиваясь и в мгновение ока скрещивая клинки с миссис Тёрнер.

– Ты следила за мной!

– Да! – торжественно объявила девушка, отбивая удар и делая шаг по направлению к интересующей ее куче. – Я знала, у тебя здесь есть еще один секрет!

– Здесь?! – Джек обратил внимание именно на это слово, парируя удары Элизабет и заставляя ее отступать к противоположной стене.

– На этом острове! Ты всегда высаживаешься именно на нем!

– Я мог высадиться на любом другом! – мотнул Джек головой в сторону крошечного островка, мерцающего на горизонте. – Если бы не маленькая хитрость, меня бы высадили во-он там. А если бы не Кодекс, я бы уже кормил рыб на дне!

– Тебя хотели бросить на корм рыбам? – взвизгнула Элизабет. При этом не забывая скрещивать клинки.

– А еще вздернуть на рее и заколоть! – улыбнулся пират, прячась от острого клинка миссис Тёрнер за большой пещерной глыбой. При этом всегда оставаясь между Элизабет и своей драгоценной кучей хлама, спрятанной в тени.

– Проклятые пираты! – выругалась Элизабет совсем не по-женски. – Они должны были высадить тебя на этом острове, а не убивать!

– Так это ты?! – взвизгнул теперь Джек, нападая вдвойне агрессивно, но и миссис Тёрнер поднаторела в искусстве фехтования за годы, проведенные с сингапурскими пиратами. – Ты подговорила моих матросов поднять бунт и выбросить меня за борт!

– Не за борт, а всего лишь на остров! – оправдывалась миссис Тёрнер, прячась от острой шпаги Воробья за пещерной глыбой.

На одно мгновение Джеку удалось прижать Элизабет к камню, приложив клинок к ее горлу.

– Позволь узнать, зачем?!

– Мне нужна «Черная Жемчужина»! – быстро проговорила она.

От неожиданности пират отпрянул, и девушка освободилась. Вновь скрестились клинки.

Джек задорно расхохотался над наивностью мисс Суонн.

– Неужели ты думаешь, я бы плавал на том корыте, если бы у меня была моя «Жемчужина»? – Джек провел серию ударов, вновь заставив Элизабет отступить. – Неужели, будь она у меня, я бы просиживал на этом острове последние штаны?

– Пираты говорят, у тебя сто кораблей флотилии самого Эдварда Тича, по прозвищу Черная Борода! – Говоря это, Элизабет быстро выглянула через отверстие в скале, почти надеясь увидеть покачивающиеся на волнах судна. Она пожала плечами: – Я решила – это нужно проверить.

– Не смешно! – фыркнул Джек. Звон оружия оглашал высокие своды пещеры. – Да и какое тебе до этого дело? Если бы у меня даже были корабли, с чего мне делиться ими с тобой?

– По старой дружбе? – предположила Элизабет, сдувая с лица выбившуюся прядь волос, когда у нее выдалась мимолетная передышка в схватке.

– Нет у меня никаких кораблей! – отчаянно визгливая интонация, с которой Джек это выкрикнул, убедила Элизабет в обратном.

– Я думаю, ты лжешь! – в одно мгновение Элизабет удалось опрокинуть Джека на спину, после чего она поставила изящную ножку в потертом сапоге ему на грудь и приставила острие клинка к его горлу. – Ну, не совсем лжешь… Возможно, ты знаешь, где «Жемчужина». Но не знаешь, как ее вернуть?

– Возможно, – пискнул Джек, многозначительно опуская глаза на клинок Элизабет, и та, тяжело дыша, решительным движением убрала его в ножны и подала Джеку руку, чтобы он смог подняться.

– Я помогу ее вернуть!

Джек размашисто убрал и свой клинок в ножны, после чего, вскинув брови, поинтересовался:

– А тебе-то какой от этого прок?

Решив, что, раз уж заговорили начистоту, пора выложить на стол карты, Элизабет с усталым вздохом уселась на скальный уступ.

– Мы вернем «Жемчужину», – начала она, и эта часть плана пирату понравилась. – А затем ты поможешь мне попасть на край света. – Увидев, как выпучились глаза Джека, Элизабет поспешно добавила: – Или отдашь «Жемчужину» мне, и я доберусь туда сама. Я видела, на что она способна. Только она может доставить меня на край света, любой другой корабль сгинет по пути! «Черная Жемчужина» – особенная.

– Мне ли не знать, – пробормотал Джек с очевидной любовью к этому судну. – Но объясни, зачем тебе плыть туда?! Там ничего нет. Одни мертвецы.

– Там Уильям, – с тяжелым вздохом напомнила Элизабет, и Джек, понимающе взглянув на нее, сдвинул брови.

– Нет! – бескомпромиссно сказал он.

– Он мой муж, – миссис Тёрнер нахмурилась под строгим взглядом Воробья.

– Нет.

– Почему нет?!

– Нечего тебе там делать, – отрезал пират, поднимаясь с явным намерением увести миссис Тёрнер прочь. – Это место для мертвых, Элизабет. Там нечего делать живым!

– Я всего лишь хочу быть с мужем! – воскликнула она рассерженно, преграждая Воробью дорогу и подбочениваясь. – Уилл не может ступить на землю, но я-то могу быть на его корабле! Не для того я выходила замуж, чтобы годами ждать и один-единственный день в десятилетие видеть его!

– Нет. – Джек прошел мимо Элизабет прямиком к выходу из пещеры.

Тон миссис Тёрнер стал плачущим, умоляющим:

– Мне было двадцать два, когда мы поженились! – отчаянно крикнула она вслед удаляющемуся пирату. – Сейчас мне двадцать семь! Мне будет за тридцать, когда мы встретимся! В следующую встречу мое лицо покроется морщинами. Еще через одну я стану старухой! Я просто хочу быть счастливой, Джек!

Развернувшись на пятке, Джек вернулся к миссис Тёрнер с решительным лицом, но затем оно неожиданно стало сочувственным – даже пираты могут расчувствоваться от женских слез.

– Я всё понимаю, Элизабет. Но такова ваша доля. Ты не можешь пойти туда. На «Летучем Голландце» не служат простые смертные. За возможность быть с Уильямом тебе придется расплатиться своей душой.

– А я согласна, – глаза Элизабет заблестели.

Покачав головой, Джек направился было обратно, но Элизабет крепко схватила его за руку.

– Пожалуйста, Джек, помоги мне! – просила она, пытаясь разжалобить знаменитого пирата. – Тебе всего-то и надо, что дать свой компáс и «Жемчужину». Или поднять паруса и доставить меня к Уиллу. Представь, какими сокровищами он может осыпать тебя за услугу! Он любит меня! Он тоже страдает! Он тоже хочет, чтобы я нашла его!

– Тогда почему он не взял тебя с собой?

Рот Элизабет растерянно приоткрылся: она не знала, что ответить на этот аргумент.

Шагнув ближе – так, что миссис Тёрнер оказалась почти прижатой к пещерной глыбе, – Джек оглядел ее лицо.

– Я думаю, Уилл, как и я, понимает, что живым там делать нечего. И не хочет брать твою душу в рабство.

– А мне всё равно! – Глаза Элизабет снова увлажнились, и она отвернулась, говоря: – Думаешь, мне так хотелось стать пираткой? Я имела всё, была богата и красива, молода. Я могла стать женой нового губернатора Порт-Ройала… или даже женой короля? И посмотри на меня сейчас! Разве о таком будущем мечтает девушка?

Джек послушно осмотрел Элизабет с ног до головы и молчаливо согласился с ней, вспоминая, какой увидел ее впервые: в белом накрахмаленном платье, с причудливо уложенными волосами, беззаботно улыбавшейся, цветущей и молодой, пахнувшей французскими духами. Сейчас волосы миссис Тёрнер превратились в грязный бесформенный пучок. Ее кожа огрубела и приобрела загар, совершенно неподходящий для благородной леди. На руках и лице высохла грязь. Бесцветная одежда висела лохмотьями. И пахла Элизабет отнюдь не французскими духами. Джек сморщил нос.

– Ты подстроила бунт на моем корабле, отпустила своих матросов, и всё это ради встречи с Уиллом? – удивился он.

– Да, – горячо воскликнула Элизабет.

Джек прижал миссис Тёрнер к камню, положив руки с двух сторон от ее лица.

– Проклятье, я беру свои слова назад и готов скрасить твое одиночество до возвращения Уилла, – предложил он выход.

– Объявляю вас мужем и женой, – заунывно пропел попугай, застенчиво прикрывая глаза крыльями.

Элизабет бесстрашно посмотрела Джеку в глаза, несмотря на то, что его лицо было опасно близко.

– Я хочу детей, – прошептала она со слезами в голосе.

Воробей поморщился, но, взвесив за и против, недовольно проворчал:

– Это не входило в мои планы, но если тебе так хочется…

– Черт, я хочу детей от Уилла, Джек! – вскричала Элизабет раздосадованно, выворачиваясь из его провокационных объятий и отходя в сторону. Попугай, резко взмахнув крыльями, сорвался со скользкого камня и нелепыми зигзагами полетел прочь.

– Черт, я уже был там и не хочу возвращаться! – вскричал Джек. – К тому же мне дорога моя голова. Она у меня одна.

– «Жемчужина» быстрее «Голландца», – напомнила Элизабет. – Высадишь меня в лодку и уйдешь. Уилл ни за что не догонит тебя!

Джек остался равнодушен к заманчивому предложению.

Элизабет протянула к нему руку:

– Просто отдай мне компáс, – попросила она устало. – И скажи, где «Жемчужина».

– Компáс забрали бунтовщики, – поднял брови Воробей, намекая Элизабет на ее причастность к этому.

– Раз ты был там, найдешь край света и без компáса, – парировала Элизабет. – Где «Жемчужина»?

Джек пожал плечами, лениво пиная ногой бутылку.

– Должен предупредить: ответ тебе может не понравиться.

– Я уже сказала тебе, мне всё равно! – устало проворчала Элизабет. – Просто скажи, где она. Я перережу глотку самому дьяволу ради Уилла!

– Сама напросилась, – одним точным движением Джек пнул бутылку к ногам Элизабет.

– Шутки в сторону, – рассердилась миссис Тёрнер, толкая бутылку обратно. – Виски мне не поможет!

– Это не виски, – Джек отбросил ногой бутылку к мисс Суонн и многозначительно посмотрел на сосуд, двигая бровями.

Элизабет нахмурилась, но всё же наклонилась и подняла бутылку. Что-то покачивалось в ней. Поднеся стекло к свету, девушка ахнула, увидев миниатюрную «Жемчужину» внутри, а на ее мачте неизменную обезьянку-нежить, раскачивающуюся и орущую.

– Я перепробовал всё, – сообщил тем временем Джек, вальяжно прислоняясь спиной к пещерному камню и скрещивая ноги. – Ведьмовские заговоры, полнолуние, черная магия, вуду…

– Это что же, Черная Борода засунул огромную «Жемчужину» в маленькую склянку? – не могла поверить Элизабет, шокированно разглядывая бутылку со всех сторон, пыталась понять, каким образом корабль влез внутрь через крошечное горлышко.

– Оригинал! – усмехнулся Джек. – Собирал коллекцию.

– И сколько у тебя их там? – Элизабет с любопытством вытянула шею в сторону кучи, которую раньше приняла за хлам или за виски. – Сотня? Две?

– Я отрежу болтливому боцману язык! – проворчал Воробей, потому что только он и Гиббс знали о секрете. Очевидно, что это боцман разболтал о флотилии, напившись в одном из баров Тортуги.

Лениво распинав бутылки во все стороны, Джек пожал плечами:

– Их восемнадцать. И все – бесполезная куча склянок.

– Может, ее просто разбить? – Элизабет тряхнула бутылкой, отчего у обезьяны чуть не случился сердечный приступ – в маленьком бутылочном море тут же возник шторм.

– Не-ет! – крикнул Джек, бросаясь вперед и ловя падающую бутылку у самого каменного пола пещеры. После чего взглянул на Элизабет перепуганными глазами. – Я это пробовал…

– И что случилось?

– Кораблей стало меньше, – криво усмехнулся Джек.

– Значит, у нас нет ни компáса, ни корабля, – подытожила миссис Тёрнер, устало присаживаясь на скальный уступ.

– Джек Воробей к твоим услугам, – ухмыльнулся пират, присаживаясь рядом и многозначительно приобнимая Элизабет за плечи.

– Побереги голову, – предложила она.

****


Несколько недель спустя. «Черная Жемчужина».

– Наверное, нам могла бы помочь Калипсо, – вздохнула Элизабет, вспоминая могущественную Богиню, возлюбленную Дэйви Джонса, которую они выпустили на волю пять лет назад.

– Возможно, – согласился Джек, обведя рукой остров. – Но для того, чтобы найти ее, нам нужен корабль.

С умным видом миссис Тёрнер в который раз открыла книгу черного цвета, которую ей выдал Джек, уверяя, что принадлежит она Черной Бороде.

– Может, это? – Расхаживая вокруг драгоценной бутылочки, за стеклом которой покачивалась недоступная «Жемчужина», Элизабет открыла притащенную из тайника Джека книгу на сто пятой странице и начала читать: – Бурле-ей осоломе-ей тужур ляму-ур…

Джек, скептически склонившись над книгой, ткнул пальцем в название заклинания:

– Это приворотное. Хочешь, чтобы обезьяна-нежить посчитала тебя своей парой?

– Умеешь ты поднять настроение! – Передернув плечами, Элизабет поспешно открыла книгу в другом месте. – А это? Рюмо полава пла, по морю плавала… Звучит как бред.

– Осторожнее, ты всё же держишь в руках книгу по магии вуду, – посоветовал Джек. – И только что прочитала заклинание вызова морского змея.

– А-а-а-а-а! – услышали они откуда-то издалека отчаянные человеческие вопли, рев чудовища, а затем скрежет и треск мачт, закончившийся громким продолжительным всплеском и затем тишиной. Элизабет испуганно захлопнула книгу.

– Прими Господи их души, – проскрежетал попугай противным голосом, за что в ту же секунду получил сапогом, сбившим его с насеста.

– Глаза б мои твою рожу не видели… – угнетенно раздалось на безопасном расстоянии.

– Ненавижу животных, – проворчал Джек, натягивая сапог обратно на голую ногу.

– Хорошо, может, ты тогда знаешь, какие из заклинаний можно читать? – рассерженно повернулась Элизабет к Джеку, боясь открывать книгу снова.

– Конечно, знаю, – важно согласился он. – И всё давно перепробовал.

– Может, ты читал не в то время?

– Полнолуние, солнцестояние, закат, рассвет… – перечислил Джек, загибая пальцы.

– Может, ты читал не тем голосом?

Пират закатил глаза, устало отмахнувшись от Элизабет Тёрнер.

– От тебя никакого толку! – закричала она, запуская бутылкой с «Черной Жемчужиной» Джеку в голову.

Испуганно ахнув, он бросился наперерез, поймав драгоценность в миллиметре от острого камня. После чего, взглянув на тяжело дышащую от шока Элизабет, торжествующе усмехнулся:

– Вот видишь, толк есть.

– Мне нужна «Жемчужина», – капризно простонала миссис Тёрнер, топнув изящной ножкой в потертом сапоге.

– Надо же, какое совпадение, – криво усмехнулся Джек. – Мне тоже.

Покачивая в руках бутылочку, Элизабет жадно разглядывала недоступное судно. Она так хотела увидеть Уилла, что ради этого готова была полюбить даже обезьяну, нахально подпрыгивающую на мачте и будто смеющуюся над нею.

Миссис Тёрнер повернулась к морю, на котором сегодня стоял почти штиль. От дрожания рук море внутри бутылки было неспокойно, вынуждая обезьянку хвататься за раскачивающиеся мачты. Закусив губу, Элизабет отложила бутылочку в сторону и начала строить из песка большой холм. Джек с любопытством наблюдал, как она положила на вершину песчаного холма бутылочку так, чтобы горизонты снаружи и внутри совпали. Замерев, оба несколько минут ждали, даст ли это какой-то результат.

– Никакого толку, – наконец, не выдержал Джек, откидываясь обратно в свой гамак и скучающе посасывая клешню краба.

– Попробовал бы сам! – сердито закричала на него Элизабет, намеренно переворачивая гамак, чтобы Джек вывалился. – Только и делаешь, что лежишь! Я добываю еду, готовлю, убираю, стираю, – перечисляла она, раздраженно загибая пальцы. – Еще и пытаюсь придумать, как нам выбраться отсюда! И ты еще имеешь наглость комментировать мои идеи!

– Раз ты такая изобретательная, построила бы корабль, чем пытаться вытащить его из склянки! – парировал Джек, поднимаясь на ноги и отряхивая камзол от забившегося во все дыры песка.

– Мне нужна «Жемчужина», чтобы найти Уилла! – в сотый раз напомнила Элизабет, в горячности не замечая, что разбудила задремавшего попугая.

– Я не обещал отдать тебе «Жемчужину», моя дорогая! – парировал Джек, на всякий случай выхватывая клинок, и Элизабет сделала то же самое, наступая.

– Совет да любовь… – начал было попугай, но при звуке скрестившегося металла испуганно сорвался с насеста и пересел подальше от сражающихся… по чистой случайности прямо на бутылку с покачивающейся «Жемчужиной», находящейся на вершине песчаного холма.

– Пошел про-очь! – заорали одновременно Элизабет и Джек, запуская в треклятую птицу шпагами. Клинок Элизабет воткнулся в песок, заставив попугая подняться в воздух, потащив с собой «Жемчужину». Шпага Джека попала эфесом прямо птице по голове, не сбив ее, а лишь заставив сильнее работать крыльями. Нелепыми зигзагами попугай быстро летел над морем.

– Ненавижу животных! – заорал Джек, выхватывая пистолет.

– Не-ет! – вскрикнула Элизабет, бросаясь на Джека, чтобы предотвратить трагедию, ведь если «Жемчужина» разобьется, они ее потеряют!

Выстрел совпал с броском Элизабет и истошным криком попугая, а также звуком разбитой склянки и плеском воды. Воробей промахнулся. С ужасом Джек и Элизабет смотрели, как ошметки их мечты тонут в синей-синей воде.

– Это всё ты виноват! – заорала Элизабет, кидаясь на Воробья с кулаками. – Теперь я никогда не увижу Уилла!

– Увидишь через пять лет, – руками защищаясь от агрессивного нападения миссис Тёрнер, успокоил Джек разъяренную женщину.

– А я сейчас хочу! Сейчас!

Отвратительное верещание обезьяны пронзило тихий вечерний воздух, и Джек с Элизабет резко развернулись, потрясенно глядя на «Черную Жемчужину», покачивающуюся на слабых волнах. В закатных лучах солнца она казалась еще мощнее и красивее, чем всегда, заслоняя собой солнце.

– И это всё? – писклявым голосом возмутился Джек, боясь отвести глаза от прекрасного зрелища. – Всего лишь разбить бутылку над морем? Я потратил на это четыре года…

– Идиот… – прошипела Элизабет ему в ответ.

Пираты одновременно увидели, что корабль двигается. Он разворачивался носом на закат.

Торопливо выхватив из-за пояса подзорную трубу, Элизабет пригляделась. Обезьяна-нежить развернула штурвал, паруса надулись, и вожделенный корабль без матросов, без капитана уходил в морскую даль. Посмотрев прямо в глаза миссис Тёрнер, обезьяна издала истеричный вопль, а затем повернулась спиной и показала девушке свой ободранный зад.

– Проклятая обезьяна! – выругалась Элизабет, передавая трубу Джеку. – Она уводит мой корабль!

– Ненавижу животных! – прошипел Джек, посмотрев в подзорную трубу.

И тут же, как будто был дан какой-то сигнал к старту, Элизабет сорвалась с места, бросилась в море и поплыла вслед за уходящим кораблем.

– Она уводит мой корабль! – закричала она.

Мой корабль, – поправил Джек, опомнившись и бросаясь бежать вдоль пляжа.

– Кто первый доберется, того и «Жемчужина», – закричала Элизабет, убежденная, что доплывет первой, раз уж Джек решил не мочить ноги.

– Договорились! – крикнул Джек, и Элизабет сию секунду пожалела о своем опрометчивом высказывании, когда Воробей вытащил припрятанную невесть где лодку и, запрыгнув в нее, налег на весла. Через несколько минут он не спеша обогнал медленно плывущую, разочарованную Элизабет. Криво усмехнувшись, он торжественно объявил: – Прощай, моя дорогая! Я пришлю за тобой кого-нибудь…

****


Послесловие.

Конечно, было бы замечательно описать встречу мистера и миссис Тёрнер, но формат истории этого не подразумевал. Скажу лишь, что Джек не бросил Элизабет и принял ее на борт. Благородство было у него в сердце, как бы он ни пытался доказать обратное.

Вместе они достигли края света, где миссис Тёрнер была высажена в лодку, чтобы спасти голову Джека Воробья от гнева капитана «Летучего Голландца».

Уильям Тёрнер был счастлив увидеть Элизабет на своем борту, но категорически против, чтобы она там оставалась. Конечно, ей удалось его уговорить (на то она и женщина). Так что влюбленные счастливо воссоединились.

Джек вернулся на остров, откуда забрал семнадцать склянок. С этого времени он стал самым богатым и могущественным из пиратов, имея собственную флотилию во главе с «Черной Жемчужиной». Так сплетни оказались правдой…

Конец.

_____________________________

1 Распространенная фраза на сленге пиратов. Источник.

Краткая историческая справка о Порте-Ройале и Тортуге.

Порт-Ройал (англ. Port Royal) – город на Ямайке, английская колония (1656-1692 гг.) и, как ни странно, еще и столица пиратов. После землетрясения 1692 года и последующего цунами город оказался почти полностью затоплен и власти перенесли столицу на северную часть острова Ямайка. Позже Порт-Ройал восстановили, но пожары 1703 и 1728 года окончательно разрушили город, который затем покинули и его жители.

Тортуга (фр. Île de la Tortue) – остров в Карибском море, недалеко от Гаити, а также негласная пиратская столица. В 1655 году, после многочисленных и долголетних битв за остров между англичанами, испанцами и французами, Тортуга перешла во владение Франции, которая окончательно запретила пиратство к 1713 году, хотя до этого иногда прибегала к услугам пиратов для обороны острова. После краха Вест-индской компании (их корабли были основным источником грабежа пиратов) и смены управления на Тортуге с губернатора Бертрана д'Ожерона на его племянника де Пуанси, Тортуга обезлюдела. К 1700 году оставшееся население было перевезено на Эспаньолу.

В связи с этими данными, а также тем, что большая часть реквизита (в том числе настоящая шпага и пистолет Джека Воробья) и стилизация «Черной жемчужины» были сделаны под вторую половину XVIII века, а не конец XVII, когда город еще функционировал как пиратская база и форпост англичан, делает место действия фильмов в Порт-Ройале и Тортуге невозможным, а сам фильм – исторически недостоверным.

_____________________

Форум


Источник: https://twilightrussia.ru/forum/201-38538-1
Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: Валлери (10.09.2013)
Просмотров: 8479 | Комментарии: 28


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 281 2 3 »
0
28 Танюш8883   (01.06.2019 22:57) [Материал]
‌Прекрасная веселая история. Характеры и взаимоотношения соответствуют канону. Элизабет и Джек всегда в поиске, себе на уме и противостоят друг другу. Как и в фильме, лицемерят, язвят и держат камень за пазухой. Особенно порадовали второстепенные хвостатые герои. Крыса, попугай и мертвая обезьянка добавили особых юмористических красок. Джек Воробей при всем своем цинизме и алчности несомненно поможет Элизабет встретиться с Уиллом. Сколько бы он ни уворачивался, а роли пьяного, немытого Купидона ему не избежать, как и всегда. Ведь он симпатяга и добряк. "Смекаешь?" Благодарю за историческую справку, для меня эта информация новая. Спасибо, Светлана, за ваш искрометный талант)

0
27 Easy_Prey   (09.04.2016 15:09) [Материал]
Спасибо Автору) История замечательная!

0
26 natalj   (19.02.2015 18:43) [Материал]
Спасибо большое за историю

0
25 LuTessa   (27.05.2014 08:12) [Материал]
Этот рассказ поднял мне настроение! biggrin
Легкая и непринужденная история, а главное, что "романтика" вписана довольно не навязчиво и очень естественно happy
Впервые прочла фанфик по Пиратам, и нисколечки не пожалела!! Спасибо вам, автор, за чудесную работу wink

0
24 Lucinda   (04.03.2014 23:08) [Материал]
спасибо огрмное!!!

0
23 helga773   (17.01.2014 14:11) [Материал]
Чудесный рассказ, Светочка, спасибо!!!! Даже чуть-чуть грустно, что не будет фильма с этим сюжетом. Да и здесь комическая сторона сильнее романтической. Жалко, что только попугай наслаждался зрелищем (попытки Джека прокормиться). Крыске это бы доставило ни с чем несравнимое удовольствие!!!!!
Еще раз спасибо за доставленное удовольствие!!!

0
22 MissAlla   (13.01.2014 20:53) [Материал]
Немного затянуто или просто я не в том настроении, но мне понравилось)

0
21 rar   (06.01.2014 22:23) [Материал]
Светлана, как всегда ваша работа выше всяких похвал! Вы мой самый любимый автор!

0
19 LanaLuna11   (16.11.2013 12:32) [Материал]
Крыса и попугай до жути понравились smile

0
20 Валлери   (11.12.2013 23:52) [Материал]
На это я и рассчитывала biggrin biggrin biggrin

0
18 bosanova   (06.10.2013 23:11) [Материал]
Я от души посмеялась. Джек моя самый любимый киногерой)) спасибо))

1-10 11-20 21-27


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]