Интервью France 3.
Роб: Я помню, что наш первый разговор был по телефону, потому что мне пришлось ждать неделю, прежде чем сказать "да”… Обычно так и делается.. Актёрам нравится "ругать” сценарий, не важно даже, какой он… Но тебе всегда есть, что сказать про него. Ты даже можешь сказать, нравится тебе или нет. В любом случае, ты должен сказать пару слов. А этот сценарий… Я просто… В общем, мне понравился. В нём что-то такое есть притягательное, и я даже не знаю, что именно в нём манит. Дэвид однажды сказал, что и он не знает, что именно в нём такого, но какая-то изюминка есть.
Роб: Я стал больше понимать малоизвестных, неясных фактов. Имеется в виду, что у этого фильма довольно-таки странный сценарий и что фильм попал в конкурсную программу Канн. В этом мире нет законов логики.
Дэвид: Логики нет нигде.
Роб: Что мне сразу понравилось, так это размеренный ритм стиля написания. Мне нравилось играть. Ты подходишь к этому не как к чему-то обыденному, нормальному. Это было словно песней или что-то в этом роде.
Роб: Самой странной была сцена на железнодорожной станции – первый кадр фильма. Мы были в лимузине всё время, пока шли съёмки. Неожиданно мне нужно было выпрыгнуть из него. Это было как… Сумеречные фанаты и всё такое… Я никогда ещё прежде не был так взволнован за всю свою жизнь. Это было ужасающе. Интервью France 2.
Добрый вечер, Роберт Паттинсон. Спасибо тебе, что ты сейчас с нами.
Роб: Спасибо, что вы сейчас со мной.
Сперва, один вопрос. В каждом интервью Дэвид Кроненберг зовёт тебя Боб Паттинсон. Так как мы должны звать тебя – Боб или Роб?
Роб: Не слышал, чтобы он так называл меня. Да, может, мне стать Бобом в этом году. Буду Бобом в Каннах.
Если бы тебе нужно было описать фильм одним словом, то каким бы описал – шокирующий, жестокий или действительно так близок к реальности?
Роб: Да, я бы не сказал, что фильм приближён к реальности. Если одним словом, то "странный”. Очень необычный фильм.
И ещё пару слов об этой машине. Что она из себя представляет? Своеобразное убежище, с помощью которого герой изолирует себя от всего внешнего мира?
Роб: Практически, это его офис. Он создал свой мир. Он отстранился от всего, и все люди, кто вхож в его мирок, должны вести себя, как он, говорить на его языке. Он говорит на не традиционном английском в фильме. Всё под его контролем. Это кажется странным на протяжении всего фильма. Появляется ощущение клаустрофобии.
Эрик Пакер, золотой мальчик, которого ты сейчас описал, в поисках эмоций. Ему всегда нужно больше, после денег, секса. Он насытился всем, и смерть становится для него вызовом. Это так или нет?
Роб: Думаю, у него очень необыкновенное понятие о смерти. Смерть для него… Он настолько эгоист, что смерть для него естественный выбор, понятия "судьба” не существует. Он не пытается убить себя, он хочет сделать это.
Каково это чувствовать себя, когда уходишь от привычного образа? Об этом же и сам фильм – сбросить маску?
Роб: Прекрасно, да! Но и странно, потому что я ещё не знаю, кем являюсь в этом мире. Поэтому сниматься в фильмах – это, когда ты познаёшь что-то новое, ты чувствуешь, что у тебя ещё вся жизнь впереди и пытаешься разгадать самого себя. Немного надменная и заносчивая причина для того, чтобы играть в фильмах. Да, этот опыт срывает все маски. Я известен по роли в Сумеречной саге, а этот фильм совершенно другой, что и интересно для публики.
Роберт Паттинсон, ты занимался французским?
Роб: Я учил французский в школе и всегда думал, что свободно смогу на нём разговаривать. Но вы не поймёте, что я говорю.
Интервью Роба TF1.
Роб: Мне нравятся эти слова… Мне нравится, как они звучат… Я хочу, чтобы это было загадкой. Не хочу никому объяснять, что это значит. (Говорит о себе во время ковровой дорожки в Каннах).
Роб: Это было незабываемо. Я думал, что попаду сюда через лет 10. Но это случилось сейчас, в год, когда заканчиваются Сумерки. Очень неожиданно, что уже здесь… Я боялся быть актёром одной роли… Но всё прошло замечательно. Перевод выполнен Лиза-love-Сумерки специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Новые интервью Роба французским телеканалам France 2, 3 и TF1
|