Как я была домовиком Когда весьма раздражительный колдун превращает Гермиону в домашнего эльфа, к кому, как вы думаете, она попадет? Конечно же к Малфоям!..
Подарок на Рождество Девушка шла по тоннелю, указанному на навигаторе. Она следила, чтобы гаджет не замерз, иначе никогда не выберется из снежной ловушки. Впервые за несколько лет в Форкс пришел такой снегопад. Когда все нормальные люди собирались встречать Рождество, Свон готовилась вершить чужую судьбу.
Согласно Договору Есть только один человек на земле, которого ненавидит Эдвард Каллен, и это его босс – Белла Свон. Она холодна. Она безжалостна. Она не способна на человеческие эмоции. В один день начальница вызывает Эдварда на важный разговор. Каково будет удивление и ответ Эдварда на предложение Беллы?
И настанет время свободы/There Will Be Freedom Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира? Перевод возобновлен!
Беременное чудо Ни для кого не секрет, что Рождество – время волшебства, доброй магии и чудес, которые всегда случаются с теми, кто в них нуждается. Однако чудеса бывают разные, и некоторые из них могут в одно мгновение перевернуть вашу жизнь с ног на голову. Вот и Эдварду Каллену пришлось посмотреть на мир в несколько ином свете. Хотя, вряд ли, он желал чего-то подобного... Мини.
Almost Perfect, Almost Yours Семья чистокровных волшебников похитила Гермиону, когда она только родилась. В мире красоты и богатства она - девушка мечты Драко Малфоя. Что произойдет, если он узнает, что ее кровь не так чиста, как он думал?..
Тайны крови Вам нравится темный Эдвард? А если их двое? И каждый хочет Беллу только для себя? Изабелла тоже не идеальна, но она устала от ада, в котором жила и хочет счастья, такого, как у простых людей..
Эдем Что может быть романтичнее межгалактических путешествий и поиска внеземных цивилизаций? Что может быть прекраснее новых неосвоенных планет? Экипаж космической субмарины понимал, что это билет в один конец, и «Ребро Адама» - их дом отныне. Но капитан даже не предполагал, чем закончится выбранный ими путь.
Огромное спасибо за эту обложку "Элитному клубу художников, а конкретно Женечке aka Cubbu"
Hot for a teacher
Автор:mme.cullen
Оригинальное название:Hot for a teacher
Экс-Переводчики:Крошка_Каллени(ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ)
Экс-Редакторы:Avrora_Monro(она редактирует с первой главы включительно по третью), Aya_x (четвертая глава), FoxyFry (с пятой главы по седьмую включительно)
I am honored to have it translated. I wish you luck! xx. And also, please give me a link to the translated version. I’ll post it up on my site as well. Thanks! mme. cullen
Дислеймер: К сожалению, Сумеречные герои и все вещи связанные с ними не принадлежат мне. Только у Эдварда есть прототип.
Пейринг:канонические пары
Рейтинг:M/R
Предупреждения:Все люди.
Саммари: Изабелла Свон учится в Средней Школе Беверли-Хилза. Одну великолепную ночь она провела c прекрасным незнакомцем. А в первый день учебного года была застигнута врасплох, когда встретила нового учителя музыки – Мистера Каллена.
От автора:Хоть это рассказ рейтинга М, но в нем не будет только описание секса!
Статус:оригинал - завершен, перевод - завершен.
Размещение:только на TR!
От переводчика: Привет всем читателям) Как Многие уже знают, это мой не первый перевод, поэтому опыт я имею. Взяла этот фф из брошенок, поэтому намереваюсь добить до конца. Надеюсь, интерес к рассказу Вы не потеряли! Добро пожаловать!
От переводчика: Если кто-то проникся любовью к Учителю, то специально для Вас мы приготовили баннер! Вставляем подпись и носим в свое удовольствие:
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:29 | Сообщение # 126
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Vikke, Спасибо за то что Вы высказали свое мнение, нам приятно что хоть кто-то кроме нас еще высказался. Ну там насколько я знаю одни большие главы. Страниц на 10. Правда Крошка?
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:29 | Сообщение # 128
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Quote (Avrora_Monro)
я думаю, 5-6 стриниц это уже большая глава, но это лично моё мнение happy
Для меня кстати тоже, если я пишу сама. Но сколько я читала переводов, там только делят главы когда страниц 20-15, но мы же не они. Так что я не знаю...
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 129
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 2240
Статус:
Я считаю что лучше делить, если главы действительно большие)) Так и вам переводчикам и редактору будет легче и нам читателям ждать долго не придеться))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 131
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 2499
Статус:
Клубы:
Quote (Крошка_Каллен)
Vikke, какая глава по-твоему большая, какая маленька?
Ну, 10 страниц - это для меня большая глава))))
Quote ((ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ))
Vikke, Спасибо за то что Вы высказали свое мнение, нам приятно что хоть кто-то кроме нас еще высказался. Ну там насколько я знаю одни большие главы. Страниц на 10. Правда Крошка?
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 133
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 798
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Как по мне так делить надо только если главы действительно большие и так что бы держать интригу))) Иногда когда глава слишком большая то не много утомляет. Хотя когда глава слишком маленькая тоже не интересно. К тому же еще надо смотреть по содержанию текста ведь бывает глава страниц 5-6 а описано буквально пару минут это тоже не интересно. Это лично мое мнение)))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 137
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 2011
Статус:
Quote ((ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ))
Крошка_Каллен, Да почти одно и то же время будет уходить на целую главу, с дележом или не с дележом
Я бы советовала делить главы, но только в том случае, когда это позволяет сама глава по смыслу, так будет намного легче. Хоть время и уходит приблизительно одно и тоже, но так можно так сказать переводить наперед. Тогда и появление глав будет чаще и чтению особого урона не нанесет так как все равно даже комментировать легче получится. Не будешь а процесе написания коммента забывать какие-то детали)) Да и тем более вдруг что-то случится,.. например кто-то из пеерводчиков уедет, а у второго не будет много времени на сам перевод (все-таки лето заканчивается, начинается работа, учеба...), то вы всегда будете знать. что в запасе у вас одна-две переведенные главки есть. И вам хорошо, и мы, читатели, не страдаем и не митингуем))) Хотя конечно, если главы буду ооочень эмоционалны или ооооочень-очень важны (так сказать "горячие точки" фика), то лучше их целиком выкладывать. А так я за дележ... вот это сумбур я написала, так что зарнее извиняюсь за свою путаницу))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 139
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Wasilisa, Спасибо и за Ваше мнение, прежде всего. Да там есть такие места как и в любом фанфе. Да незачто и извиняться. Мы все поняли) Это Вам спасибо)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 140
Вампир
Группа: Проверенные
Сообщений: 379
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Ребят, мне кажется, что читать этот фик будут в зависимости от того, как сильно нравиться каждому..так что не переживайте, как разделить главы А что касается лично моего мнения, интригу в любом случае следует сохранят И так как я УЖЕ поклонник этого фика, то хотела бы пожелать выкладывать главы по-чаще
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:32 | Сообщение # 146
ღKiss me, k-k-kiss meღ
Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Статус:
Крошка_Каллен, (ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ), насчет частоты выхода чем чаще тем лучше, лично я буду ждать с нетерпением...) А вот насчет деление глав, это уже ваше право, вы ведь переводчики, не мы...) Конечно же хочется чтоб по больше было, но если нет времени и сил на всю, а выложить хочется поскорей, то лично я не против даже и на не большие по 2-3 вордовских листа...)Пусть даже главка будет делится на 50 кусков!!!!!! Лишь бы вы его не забросили..) И еще спасибо Avrora_Monro, замечательно редактирует, так держать...) Действительно первая глава стала еще лучше, легче читается...)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:33 | Сообщение # 147
°|я_ангел_для_него|°
Группа: Проверенные
Сообщений: 1006
Статус:
Клубы:
۞Stasusha, спасибо за мнение. Просто нам хочется переводить как вам удобно. 50 кусков слишком, наверно. На две части это будет реально. Приблизительно 6 станичек - часть. Спасибо за мнение, мы за демократию)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:33 | Сообщение # 149
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 61
Статус:
Смайл настроения:
Милые девушки, я во-первых хочу пожелать успехов, удачи и т.д. с переводом и редактурой фика; во-вторых, мне не принципиально важно как часто выходят главы, главное чтобы было качественно и интересно; в-третьих, я прекрасно знаю какой тяжелый труд - переводить что-либо, поэтому, для вашего удобства разбивайте главы, и вам удобно, и для нас читателей чаще продолжение будет появляться. И мне без особой разницы размер главы, потому что любое продолжение всегда интересно читать. С уважением и поклоном за ваш труд, Мер!!!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ