Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Перезагрузка/Reboot
Рассвет почти окончен и столкновение с Вольтури не прошло мирно. После их атаки Белла с Эдвардом погибли. Так как же вышло, что Белла вновь оказалась в Форксе?

Беременное чудо
Ни для кого не секрет, что Рождество – время волшебства, доброй магии и чудес, которые всегда случаются с теми, кто в них нуждается. Однако чудеса бывают разные, и некоторые из них могут в одно мгновение перевернуть вашу жизнь с ног на голову. Вот и Эдварду Каллену пришлось посмотреть на мир в несколько ином свете. Хотя, вряд ли, он желал чего-то подобного...
Мини.

Идеальный носитель
Путешествуя в поисках древних ощущений, исчезнувших в современном мире, Элис Брэндон никак не думала, что станет Беллой Свон, а еще – что не захочет возвращаться к прежней жизни.
Любовь и путешествия во времени

Добро пожаловать домой, солдат
Белла очень волнуется, долгое время не получая от мужа известий. Что же происходит?

Верни меня к жизни
В его жизни было все, о чем можно только мечтать. Дом, семья, работа. Но в один миг все изменилось... Он потерял ВСЕ.... Исчезло само желание жить... И он решил умереть... Но ребенок, под названием Судьба, опять решил поиграть... В его жизни появилась Она... мечтающая о вечной любви. Смогут ли они стать счастливы... этого не знает никто... А что, если попытаться...?

Ледяная игла
Это всего лишь долгожданные выходные, которые хочется провести на тихой и самой безопасной планете галактики Пегас с любимой женщиной. Что может пойти не так?
Фантастика, приключения, романтика

Котовасия
Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.

Созданы друг для друга
А что, если первой, кого обратил Карлайл много лет назад, стала Эсми, а Эдвард, Белла, Эмметт и Розали родились в наше время и при встрече были еще людьми. Смогут ли герои, обретя счастье еще в человеческой жизни, преодолеть все трудности и остаться самими собой? Ведь они любят друг друга и пусть не сразу, но понимают, что созданы друг для друга.



А вы знаете?

... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?



... что можете заказать комплект в профиль для себя или своего друга в ЭТОЙ теме?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимая книга Сумеречной саги?
1. Рассвет
2. Солнце полуночи
3. Сумерки
4. Затмение
5. Новолуние
Всего ответов: 10818
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
CSI: Место преступления Сиэтл & CSI: Коннектикут
LelishnaДата: Пятница, 28.11.2014, 08:37 | Сообщение # 1
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:





2 место в номинациях Лучший перевод Экшен фика, Лучший перевод раздела Вампиры, Лучший перевод Криминального фика, Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Лучший перевод Сверхъестественного фика





За обложку и оформление темы большое спасибо twinkle


Оригинал: CSI Seattle WA

Автор: Michaelmas54

Разрешение: Получено, предъявлено модератору

Переводчик: Lelishna

Бета: amberit, за что моя глубокая тебе признательность, Нина!

Дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику

Рейтинг: М

Пейринг: Белла, Эдвард

Жанр: Drama/Romance

Саммари: Случайное открытие в лесу возле Форкса начинает серию событий, которые могут оказаться катастрофическими для всех, а не только для вовлеченных людей. Сумеречная история любви и страсти, убийства и тайны, которая, как мы надеемся, будет держать вас на краю!

Статус: оригинал – завершен, перевод – завершен

Размещение: только на ТР!


За трейлер спасибо команде TRaudio!


У нас появился замечательный трейлер, за который огромное спасибо Виточка!

















2 место в номинации Лучший перевод Криминального фика
3 место в номинации Лучший перевод Экшен фика




За обложку и оформление темы большое спасибо twinkle


Оригинал: CSI Connecticut

Автор: Michaelmas54

Разрешение: Получено, предъявлено модератору

Переводчик: Lelishna

Бета: amberit

Дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику

Рейтинг: М

Пейринг: Белла/Эдвард, Элис/Джаспер, Карлайл/Эсме

Жанр: Romance/Mystery

Саммари: Сиквел фанфика «CSI: Место преступления Сиэтл». Белла с Элис возглавили собственное детективное агентство, а Эдвард – «Научные исследования Мейсена». Их план жить спокойной жизнью рушится, когда агентство слишком глубоко копнет в деле, Элис настигнет прошлое, а стремление Эдварда найти «крота» в лаборатории означает, что он подозревает всех. Вас ждут: убийство, месть, верность и любовь.

Статус: оригинал – завершен, перевод – завершен

Размещение: только на ТР!












Почтовый голубок-доброволец – kotЯ. Уведомления о выходе новых глав будете получать от нее. Искренняя и глубокая благодарность тебе, дорогая!


Сообщение отредактировал Lelishna - Пятница, 14.10.2016, 08:26
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 09:22 | Сообщение # 2576
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




спасибо, ОЛЮМочка, за продолжение happy
да-а, мне жаль Эдди. только что "обрёл" маму, как она снова его покидает, но уже вместе с отцом. но я согласна с Би. это время для них двоих. может быть позже они будут встречаться, возможно появится остров в списках их владений tongue но сейчас, когда она стала полноценной новорождённой, ей лучше побыть вдали от людей. Том оказал хорошую услугу для её "выздоровления" - "свежая кровь с доставкой на дом" cool хоть какая-то польза от него dry Эйс "спрятался". он молодец, что предупредил Эдди. всё-таки не чужие они ему. Вольтури на пороге не ожидали такого "приветствия" biggrin да и ещё от кого - "ненормальной" новорожденной, которая оказалась вполне нормальной tongue будет им урок - как приходить без приглашения happy



 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 09:46 | Сообщение # 2577
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
спасибо, ОЛЮМочка, за продолжение

На здоровье. smile
Цитата sonador ()
да-а, мне жаль Эдди. только что "обрёл" маму, как она снова его покидает, но уже вместе с отцом. но я согласна с Би. это время для них двоих.

Не могу целиком с этим согласиться. Если бы родители покидали бы сына при иных обстоятельствах - совсем другое дело, но здесь Карлайл все еще лелеет свою тягу к самоубийству, да еще и вовлекает в нее жену. С его стороны невероятно эгоистично отнимать у сына мать, которую тот едва обрел. Ведь сам-то он получит время с женой, которого был лишен в результате ее болезни, так почему считает, что имеет право лишать сына матери? Или мальчик меньше по ней скучал? Меньше любил? Не люблю я Карлайла в этом фике. Достаточно сильно не люблю. angry
Цитата sonador ()
но сейчас, когда она стала полноценной новорождённой, ей лучше побыть вдали от людей.

Да, но не ценой сына.
Цитата sonador ()
Том оказал хорошую услугу для её "выздоровления" - "свежая кровь с доставкой на дом" хоть какая-то польза от него

Это да. Хоть тут принес пользу. wink
Цитата sonador ()
Вольтури на пороге не ожидали такого "приветствия" да и ещё от кого - "ненормальной" новорожденной, которая оказалась вполне нормальной будет им урок - как приходить без приглашения

Уж приголубила, так приголубила. biggrin wink


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 09:54 | Сообщение # 2578
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Не могу целиком с этим согласиться. Если бы родители покидали бы сына при иных обстоятельствах - совсем другое дело, но здесь Карлайл все еще лелеет свою тягу к самоубийству, да еще и вовлекает в нее жену. С его стороны невероятно эгоистично отнимать у сына мать, которую тот едва обрел. Ведь сам-то он получит время с женой, которого был лишен в результате ее болезни, так почему считает, что имеет право лишать сына матери? Или мальчик меньше по ней скучал? Меньше любил? Не люблю я Карлайла в этом фике. Достаточно сильно не люблю.

в целом, это да. но ведь есть вероятность, как бы мала она ни была, что они дальше будут видеться. просто их отъезд кажется слишком поспешным. если бы прошло хотя бы пару месяцев или более, чтобы
Эдди и Эсми могли полноценно воссоединиться, как мать и дитя. тогда отъезд Карлайла с женой не воспринимался бы так тяжко и с болью sad
Цитата Lelishna ()
Уж приголубила, так приголубила.

такого они точно никогда не забудут несмотря на хорошую память tongue


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 10:18 | Сообщение # 2579
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
как бы мала она ни была,

Вот это Эдварду и не нравится. Слишком мала.


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 10:22 | Сообщение # 2580
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Lelishna, почти невозможна, да? "притянута за уши" sad

 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 10:30 | Сообщение # 2581
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
Lelishna, почти невозможна, да? "притянута за уши"

Узнаешь. biggrin


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 10:33 | Сообщение # 2582
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Узнаешь.

не сомневаюсь, что узнаю. вопрос в том, когда это случится - ближе к эпилогу biggrin
ладно, не буду нервировать, в смысле *нарываться на новую викторину* tongue


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 11:00 | Сообщение # 2583
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
не сомневаюсь, что узнаю. вопрос в том, когда это случится - ближе к эпилогу
ладно, не буду нервировать, в смысле *нарываться на новую викторину*

Сегодня мне читать лень остатки глав на поиск нюансов. А то я бы организовала. biggrin Вернее не столько лень, сколько перевод очередной главы просто вылетает из-под пальцев. Не хочу настрой сбивать. Что-то меня второй день прет, как ненормальную. biggrin По главе в день вылетает. biggrin Если на выходных сподобит, то будет и еще вопрос. tongue А обвиню во всем тебя. cool
biggrin


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 11:10 | Сообщение # 2584
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Сегодня мне читать лень остатки глав на поиск нюансов. А то я бы организовала. Вернее не столько лень, сколько перевод очередной главы просто вылетает из-под пальцев. Не хочу настрой сбивать. Что-то меня второй день прет, как ненормальную. По главе в день вылетает.

ну, ты и метеор оказывается tongue и скорость и качество smile если так пойдёт и дальше, то к концу года переведёшь все плановые работы. останется их лишь редактировать да выкладывать cool
Цитата Lelishna ()
Если на выходных сподобит, то будет и еще вопрос. А обвиню во всем тебя.

почему сразу на меня, причём на одну


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 11:16 | Сообщение # 2585
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
если так пойдёт и дальше, то к концу года переведёшь все плановые работы. останется их лишь редактировать да выкладывать

Да если бы. До этого полглавы 3 дня переводила. dry Слишком много всего еще, но после нового года, когда перевод этого фика завершится, дела действительно пойдут быстрее. И редактируем мы сразу же. Перевела, вылежала сутки, проверила, отправила бете, та проверила, скинула назад, я еще раз проверила, и ждет выкладки. wink
Цитата sonador ()
почему сразу на меня, причём на одну

Переводческий произвол. cool


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 11:20 | Сообщение # 2586
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Да если бы. До этого полглавы 3 дня переводила. Слишком много всего еще, но после нового года, когда перевод этого фика завершится, дела действительно пойдут быстрее. И редактируем мы сразу же. Перевела, вылежала сутки, проверила, отправила бете, та проверила, скинула назад, я еще раз проверила, и ждет выкладки

получается, что CSI переводить сложнее, чем другие истории. а почему?
Цитата Lelishna ()
Переводческий произвол.

ну-ну


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 11:39 | Сообщение # 2587
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
получается, что CSI переводить сложнее, чем другие истории. а почему?

Нет, то был не CSI. И надо признаться, полглавы оказались больше, чем целые главы CSI и Прикосновения. А почему сложно: факторов много. Много описательной части, ее зачастую переводить сложнее, необходимость подстраиваться под временной интервал фика, необходимость разбираться с понятиями, которые современным людям знакомы только понаслышке или вообще чужды, выискивать подробности о событиях чужой страны, чтобы не напортачить; необычная активность в личке, отвлечения по работе, выкладка очередной главы, следовательно и ответы на комментарии. biggrin А две другие главы пошли легче: легкий текст, простые ситуации, знакомые понятия, тишина в личке, на форумах и в главах, вот и удается сделать гораздо больше. wink


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 11:47 | Сообщение # 2588
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Lelishna, т.е., если я правильно поняла, чем насыщенней описания, включая специфические моменты, тем сложнее "адаптация" перевода для простых читателей. это конечно сложнее, чем диалоги и небольшие вставки простого текста.
Цитата Lelishna ()
легкий текст, простые ситуации, знакомые понятия, тишина в личке, на форумах и в главах, вот и удается сделать гораздо больше.

это такой намёк "оставить тебя в тишине" для быстрого и качественного перевода.


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 12:11 | Сообщение # 2589
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
Lelishna, т.е., если я правильно поняла, чем насыщенней описания, включая специфические моменты, тем сложнее "адаптация" перевода для простых читателей. это конечно сложнее, чем диалоги и небольшие вставки простого текста.

Для меня - да. но опять же, описание на описание не приходится. Иногда автор выражается так мудрено, что понять, чего он собственно хотел сказать, бывает проблематично. Такое встречается и в диалогах. Бывает такое напишут - сидишь и глазки пучишь, пытаясь понять - чего сказать то хотел, автор, ась?
Цитата sonador ()
это такой намёк "оставить тебя в тишине" для быстрого и качественного перевода.

Нет, общаться мне с читателями тоже нравится. Просто объясняю, почему в дни выкладки глав переводы движутся медленнее. biggrin wink


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
MissElenДата: Пятница, 20.11.2015, 13:41 | Сообщение # 2590
Повелитель вампиров

Группа: Закаленные
Сообщений: 3839


Статус:




Карлайл продолжает обдумывать свою бредовую идею об уходе из жизни - типа, сам пожил - дай другим пожить. Но, он, что, и Эсме решил забрать с собой на тот свет?! Она только сейчас стала "нормальной", пусть и переживает за убийство человека, но у неё достаточно времени, чтобы раскаяться wink Теория Карлайла о том, что Аро не узнает, что он жив никак не может сработать, ведь достаточно тому дотронуться до кого-нибудь и он все узнает - разве Карлайлу это не известно?! Правда, он так думал пока Элис не сказала, что Аро и Ко идут за Эсме. В общем, невозможно даже представить, что может спасти наших вампиров от расправы Аро, ведь Эсме это наверняка предлог, он хочет мстить за Алека. А еще мафия на хвосте, правда они могут не успеть получить свой кусок пирога в расправе над Мейсонами-Хейлами. tongue Но будем надеяться на чудо.

Спасибо за перевод, редакцию и оповещение


 
MiMaДата: Пятница, 20.11.2015, 14:36 | Сообщение # 2591
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4795


Статус:

Клубы:


Ничего себе и прыткость у Эсми, теперь трудновато будет Аро сказать что она невминяема, а лучше оторвала бы она ему голову сразу. Спасибо за главу.


 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 14:39 | Сообщение # 2592
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Для меня - да. но опять же, описание на описание не приходится. Иногда автор выражается так мудрено, что понять, чего он собственно хотел сказать, бывает проблематично. Такое встречается и в диалогах. Бывает такое напишут - сидишь и глазки пучишь, пытаясь понять - чего сказать то хотел, автор, ась?

сначала, читая в оригинале, "разобрать" главу, а уж после перевести так, чтобы другим было всё понятно cool так что, этот труд не так уж и лёгок, как кажется
Цитата Lelishna ()
Нет, общаться мне с читателями тоже нравится. Просто объясняю, почему в дни выкладки глав переводы движутся медленнее.

уф-ф, ты меня успокоила friends я то уже переживать стала. а раз так, то:



 
OchiroДата: Пятница, 20.11.2015, 15:13 | Сообщение # 2593
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2829


Статус:




Написала хороший качественный коммент, отправила, и - здрасьте: ошибка 403. Ушла биться головой об стену.

 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 17:10 | Сообщение # 2594
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




MissElen,
Цитата MissElen ()
В общем, невозможно даже представить, что может спасти наших вампиров от расправы Аро, ведь Эсме это наверняка предлог, он хочет мстить за Алека.

Естественно, все дело в мести за Алека, но тут его ждет один пренеприятный сюрприз. wink
Цитата MissElen ()
Спасибо за перевод, редакцию и оповещение

На здоровье. smile

MiMa,
Цитата MiMa ()
Спасибо за главу.
На здоровье. smile

sonador,
Цитата sonador ()
сначала, читая в оригинале, "разобрать" главу, а уж после перевести так, чтобы другим было всё понятно

Ну да, ну да. biggrin Буквально вчера прочитала: Наибольшее количество значений имеет английское слово "set" (58 значений как существительное, 126 как глагол, 10 как прилагательное, образованное от причастия).
Цитата sonador ()
я то уже переживать стала.

Не стоит. wink

Ochiro,
Цитата Ochiro ()
Написала хороший качественный коммент, отправила, и - здрасьте: ошибка 403. Ушла биться головой об стену.

Печалич... sad Подушку подложи, жалко же голову-то. Я в таком случае оставляла страницу в покое, открывала другую, дожидалась, когда сайт прочухается, потом жала на стрелку назад и, о чудо, в окне оказывался целый коммент.


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
sonadorДата: Пятница, 20.11.2015, 17:19 | Сообщение # 2595
Любовь - это Глагол

Группа: Проверенные
Сообщений: 3142


Статус:




Цитата Lelishna ()
Буквально вчера прочитала: Наибольшее количество значений имеет английское слово "set" (58 значений как существительное, 126 как глагол, 10 как прилагательное, образованное от причастия).

и что ты делаешь в таких спорных случаях


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 17:24 | Сообщение # 2596
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата sonador ()
и что ты делаешь в таких спорных случаях

Включаю мозговую систему на полную мощность! (из мультика) biggrin
На самом деле здесь включается логика, контекст и интуиция. biggrin Когда совсем уж алес-капут, а автор доступен - пишу ему и прошу объяснить другими словами, чего имела в виду. После чего чешу в затылке и возвращаюсь к первому пункту. biggrin Если это 1-2 слова, могу и выпустить, если уж совсем ничто не помогает, а на смысл не влияет, но это редко и очень мне не нравится. А так бью, пока не выколочу смысл. biggrin


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
ЛисаHOSTДата: Пятница, 20.11.2015, 17:25 | Сообщение # 2597
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1007


Статус:




Эсме превосходна интересно , как она поставит Аро на место
 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 17:27 | Сообщение # 2598
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата ЛисаHOST ()
интересно , как она поставит Аро на место

Вот в следующей главе и узнаете. wink


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
OchiroДата: Пятница, 20.11.2015, 18:23 | Сообщение # 2599
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2829


Статус:




Цитата Lelishna ()
Печалич... sad Подушку подложи, жалко же голову-то. Я в таком случае оставляла страницу в покое, открывала другую, дожидалась, когда сайт прочухается, потом жала на стрелку назад и, о чудо, в окне оказывался целый коммент.


Сделал всё тоже самое, потому что и у меня это далеко не первый случай, но чуда не случилось. Браузер ничего не сохранил, и вообще свинячил, как мог, потому что у меня и фейсбук зверски глючил сегодня. angry Не мой день, вобщем.


 
LelishnaДата: Пятница, 20.11.2015, 18:26 | Сообщение # 2600
Зело грозен и коварен

Группа: Проверенные
Сообщений: 5013


Статус:




Цитата Ochiro ()
Сделал всё тоже самое, потому что и у меня это далеко не первый случай, но чуда не случилось. Браузер ничего не сохранил, и вообще свинячил, как мог, потому что у меня и фейсбук зверски глючил сегодня. Не мой день, вобщем.

Значит я останусь без коммента? *надула губки и сделала щенячьи глаза* cry


Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
 
Поиск:


Вампир в подвале / The Vampire in The Basement