- Почему каждый раз, когда я стараюсь быть романтичным, я страдаю от этого? - простонал Эдвард. Для того чтобы перенести его в свою каюту, всей команде понадобилось целых пятнадцать минут стонов и ворчаний. Он шлепнулся на жесткий деревянный стул, поморщившись от боли.
- Ты просто выбираешь неподходящего партнера для твоих романтичных поступков, - ответила я, развязывая временную повязку. Это результат моих стараний. Кровотечение остановилось, но его рана явно нуждается в нескольких стежках. Он хмыкнул в ответ.
Как по сигналу, Элис прорвалась сквозь дверной проем (хотя ее подвиг можно считать совершенно невозможным, учитывая, какое количество мужчин сейчас толпилось в дверях, страшась войти, но слишком любопытных, чтобы уйти). Не говоря ни слова, она взглянула на мой внешний вид - на ее лице отразились шок и удивление - и спокойно протянула мне коробку. Внутри находились десятки изогнутых игл и несколько катушек тонкой белой нитки. Я поблагодарила ее одними губами, она же просто подмигнула мне и скрылась прежде, чем я успела спросить ее, не хотела бы она сама зашить ему рану.
Эдвард устало посмотрел на меня, будто совсем не доверял мне, боясь, что я могу навредить ему еще больше.
- Ты уверена, что знаешь, как это делать? - его глаза переместились на тонкую иглу, в которую я просовывала нитку, а затем снова на меня. - Не похоже, чтобы ты делала это раньше.
- Ты тоже не похож на романтика, но все же ты хорошо справился.
Он застонал. - И смотри, к чему это меня привело.
- Просто доверься мне, пожалуйста, - я взяла его напрягшуюся руку. Она была твердой как камень, и когда игла прошла через его кожу, он вскрикнул.
Его рука дернулась, но игла прошла туда, куда нужно.
- Возможно, есть другие вещи, в которых тебе стоит попробовать свои силы?
Он немного расслабился, его рука по-прежнему была твердой.
- Например? Ох, я мог бы попробовать писать стихи или сочинить песню. Может быть, у библиотекаря была бы красивая дочь, за которой можно было бы ухаживать.
Он зашипел, как только я сделала очередной стежок. Я не ответила, сконцентрировавшись на сшивании его кожи, потому что его рука постоянно дергалась.
Эдвард всхлипывал и шипел каждый раз, когда игла пронзала его тело. Наконец, я завязала концы нити и отрезала их.
- Ох, и эта вся твоя жалость к самому себе… но существует только один способ, как побороть ее.
Его глаза широко раскрылись. - Какой?
- Этот, - я ткнула его иголкой еще раз.
- Ай! - крикнул он, другой рукой шлепнув по моей, поглаживая свою новую небольшую ранку на предплечье. - За что?
Я пожала плечами. - Ты жалок. По крайней мере, раньше ты был подлецом, а это уже прогресс.
Не давая ему шанса возразить, я взяла коробку с иголками и нитками и вышла из комнаты. Когда я проходила мимо всей собравшейся команды, я сказала, чтобы кто-нибудь принес горячей воды и тряпку для мытья.
- Там очень расстроенная «леди», нуждающаяся в этом.
- Ради всего святого, Ки, я не собираюсь рожать! - закричал очень рассерженный Эдвард.
Я обернулась в дверях. - Как я вижу, ты ведешь себя именно таким образом, так что все возможно.
Я услышала непонятное бормотание, но не придала этому никакого внимания, скользнув в люк, очутившись в нижней части палубы.
Следующая неделя была особенно унылой. Думаю, всем было тяжело принять тот факт, что на корабле была девушка, и никто не мог ничего с этим поделать. Я держалась ото всех подальше, предпочитая позволить им справиться со своим шоком, а не провоцировать их на большие удивления и разочарования. Я проводила ночной осмотр и качалась на канатах в верхней части корабля, не спускаясь вниз. Для меня все казались крошечными пятнышками с этой высоты. Они никогда меня не замечали, пока я не решала осмелиться и спуститься с канатов вверх тормашками, останавливаясь лишь тогда, когда моя голова была в нескольких дюймах от палубы.
Несмотря на мои усилия, девушки всегда находили меня. У Элис всегда был способ, провоцирующий меня выйти из своего укрытия, как я ни старалась. И всякий раз, когда Элис находила меня, Розали, казалось, выскакивала прямо из ниоткуда.
Я бы с радостью забралась в кладовую одной глухой ночью, но они всегда пытались, лишить меня парочки фруктов. Такое ощущение, что они могли предсказать, на какую именно кладовую я хочу напасть той или иной ночью.
Живой краб-отшельник тут, жгучие водоросли там... иногда они придумывали гигантские заграждения в виде металлических цепей, незаметно расположенные около двери.
Независимо от того, как осторожна я была, я постоянно попадала в их ловушки, возвращаясь оттуда с больными пальцами руки или ноги.
Это продолжалось в течение двух дней. Я отказывалась потакать их попыткам затащить меня на ужин. Каждый раз разговор начинался с одного и того же.
- Белла, ты не сможешь всегда скрываться от команды.
- Им нужно время, мне тоже, - фыркнула я. Глупый Эдвард. Почему он должен знать? Почему он просто не смог сохранить мой секрет?
Тем не менее, именно из-за Элис я впервые вступила в контакт с людьми из команды... а именно с Эмметом.
Встреча не должна была произойти при всех, потому что я все еще была не готова. Я знала, что Элис и Эммет опять спорили после «тренировки» на палубе с несколькими матросами. Элис держала свой меч с плоским лезвием позади своей спины, и его кончик касался плеча. Эммет находилось в «боевой» стойке - ноги на ширине плеч и слегка согнуты в коленях, руки сжаты в кулак на его талии. По-видимому, Эммет смеялся над ростом Элис, потому что она не могла достать до его головы, и она была оскорблена, пытаясь хотя бы немного достать до своей цели.
Это все, что я могла сказать, находясь высоко в клотике (прим. пер.: наделка закруглённой формы с выступающими краями на топе мачты или флагштока). Большинство на палубе обменивались «любезностями», за исключением нескольких увальней, которые незаметно подслушивали разговор.
Как и я.
Я была так сосредоточена на их перепалке, что даже чуть не пропустила мимо ушей, что кто-то зовет меня.
- Белла! О, Бел-л-л-а-а-а! - это была Элис. Как будто во сне, я дернула за веревку и оказалась рядом с ней прежде, чем поняла, что я это сделала. Но Элис, казалось, знала, что я собиралась сделать. Она посмотрела на меня, сжимая пальцы вокруг моего запястья, пока я не была уверена, что там образовался синяк. - Скажи этому хаму, что они не могут удариться головами, потому что его рост слишком мал. Это просто невозможно, - неуверенно проговорила Элис. Я повторила это Эммету, наблюдая, как его лицо покраснело, превращаясь в смесь гнева и смущения - гнева от того, что сказала Элис, и смущения от невозможности возразить этому.
Улыбаясь, я снова заговорила.
- Теперь есть два пути, чтобы избежать хаоса. Один - тот, где низкий человек не травмирует тебя, поэтому с тобой будет все в порядке. А вот если высокий нападет на низкого... - не рискнув, чтобы об этом слышала Элис, я прошептала ему на ухо. Когда я это сделала, он широко улыбнулся. Вдруг во взгляде Элис появилась тревога.
Подмигнув мне, он прокричал:
- По крайней мере, у низких есть возможность ударить меня в пах!
Элис побледнела, покраснела, побледнела, снова покраснела, ее лицо показывало столько различных эмоций, за которыми было трудно уследить. Одно было ясно одно: она не знала, что ответить, кроме слабого «Думаю, я скажу Роуз, что ты немного некомпетентен», прежде чем она убежала прочь.
Поэтому на палубе остались только я и Эммет.
- Спасибо, - сказал он, повышая свой голос в конце, чтобы это прозвучало скорее как вопрос. Я приподняла брови, замечая, что он чувствует себя некомфортно. - Весь корабль знает, что ты девушка, - выпалил он.
- О, а я и не заметила, - ответила я с сарказмом. Пытаясь спасти его от дальнейшего смущения, я помахала ему рукой и убежала так быстро, как только могла.
Я поймала канат, который отправил меня назад в клотик. Там я села за парусами, скрываясь из поля зрения кого-либо.
Я говорила с человеком. Конечно, он не был одним из тех матросов, которые считали, что мужчины всегда будут иметь превосходство над женщинами, но это почти то же самое.
Ветер переменился. Волосы на затылке встали дыбом. Буря, которую я так пыталась избежать в порту, все же, настигла наш корабль. Она ударит в полную силу примерно через три дня.
В ту ночь, однако, Элис тайком наблюдала за мной. Такое ощущение, что у меня на голове выросли рога, а Элис была женщиной-кошкой. Ужин был тих, как обычно.
Я ела после того, как из кухни вышли все мужчины, только в компании Элис и Розали. В супе были грибы - мои любимые.
- Ножевое ранение Эдварда не проходит, - объявила Элис после того, как я в первый раз вкусила сушеных грибов и картофельный суп. Моя голова взметнулась вверх.
- Что?
- Никто не менял его повязку после тебя... и теперь туда проникла инфекция.
- Почему?
- Мы все думали, что ты делала это. Эдвард никогда... - я грозно посмотрела на нее и убежала до того, как она закончила свое предложение. Она знала лучше всех, что я делала, а что нет последнюю неделю... и еще...
Пробежав по судну, я ворвалась в кабину над палубой. В комнате было темно, звук открывшейся двери отразился устрашающим эхом в моей голове.
Как только мои глаза привыкли к темноте, я заметила небольшой фонарь под потолком, покачивающийся вместе с кораблем. Под ним сидел Эдвард, его ложка была поднята, он ел грибной суп. Его глаза смотрели на меня, будто я была пушечным ядром, что таинственно и внезапно упало с неба.
Не обращая внимания на выражение его лица, я шагнула в его сторону, дотронулась до больной руки и высоко закатала рукав его рубашки. Повязка пожелтела, и от нее дурно пахло. Я почувствовала резкую перемену цвета своего лица.
- Почему?
Он молча пожал плечами. Хотя выражение его лица было серьезным, глаза его танцевали, как будто его что-то развлекало. Он смотрел на меня, пока я бегала и искала новую повязку, выбегая в поисках небольшого количества воды. Я совершила налет на его шкафы, отыскивая коробку с травами, вспоминая, где я ее видела в последний раз, когда приходила сюда, чтобы украсть у него пистолет.
Я медленно развернула повязку, стараясь сдержать свои чувства. Это была действительно серьезная рана, поэтому я остановилась в легком шоке. Рана была не заражена, за исключением нескольких язв, которые уже начинали отпадать.
Моя внезапная паника растаяла так же быстро, как и началась. Он уставился на меня, раздумывая, какой будет мой следующий шаг. Его поза была жесткой, как будто он ожидал этого. Нет.
Я бы не ударила его независимо от того, насколько сильно он это заслужил.
Вместо этого я сосредоточилась на грибном супе, сидя перед ним. Казалось, он даже не притронулся к нему, а я была голодна.
- Привет, капитан! - поздоровалась я с ним наигранно веселым голосом, который заставил его вздрогнуть. - Насколько сильно ты любишь этот грибной суп?
- Я не пробовал его, - ответил он, глаза его насторожились и сузились.
- Так... если я случайно разолью его, ты будешь возражать?
- Не будешь скучать по тому, чего у тебя нет, - ухмыльнулся он. Да, я на правильном пути.
- Неужели? - он кивнул, а его глаза все также смотрели в мои. - Иными словами, я могу взять тарелку, и ты не будешь против, да?
Он, наконец, понял, куда я клоню. Прежде чем он успел защитить свой обед, я была более быстра. Я вспомнила про грибной суп, оставленный мною на кухне. Может быть, девушки сжалятся над ним. Он сидел молча, смотря на меня завистливыми глазами, когда я ела его обед.
- Ты можешь уходить, - отрезал он. Думаю, голод делает всех мужчин раздражительными.
- Куда?
- Мне все равно, - спустя секунду он добавил: - Помнишь наш уговор.
- О, как мило с твоей стороны, я бы с удовольствием пересела с этого деревянного стула на кровать. Там удобнее, чем на веревках, - как только я сказала это, я поставила миску на стол и пошла в сторону кровати, сев на нее.
- Но я никогда не говорил...
- Ты очень добр. Спасибо за твое предложение. Пиратство тебе не подходит.
Разъяренный, он встал и пошел в мою сторону, пока не приблизился вплотную. - Убирайся с моего судна!
Я не обращала на него внимания. - Эта кровать набита соломой или пухом?
- Ты хочешь уйти или хочешь расстаться со своей головой?
- Ну... я не уйду. Так что если ты действительно хочешь перерезать мне горло, тебе придется смириться с этим.
К его чести, он действительно попытался выхватить свой меч. Вот только он забыл, что оставил его на столе в другом углу комнаты.
Он понял это, когда стал хвататься за воздух вместо своего оружия. В тот же момент он вскинул руки в жесте разочарования, показывая этим «Я сдаюсь», и выбежал из каюты.
Я вздохнула. По крайней мере, сердитый Эдвард не заставляет мое сердце стучать молотком по моей грудной клетке, и все мои мысли не до такой степени глупые... независимо от того, какие теплые чувства я испытывала.
Чувствуя знакомую тяжесть амулета, я встала с кровати, взяла пустую посуду и понесла все это на кухню. К моему облегчению, я не встретилась ни с Элис, ни с Розали.
Должно быть, они злятся на меня, я не имела никакого терпения, сбежав от них из-за внезапного гнева, посетившего меня из ниоткуда - гнев на себя, мои резкие слова. Все было неправильно.
Встреча с Джеймсом, разговор с Леоном, мой слишком уж легкий побег и даже шторм, который назревал, давили на меня, отчего я все сильнее запутывалась во всех этих тайнах, эмоциях, бедах - я пошатнулась и задохнулась от такого огромного объема информации, давящего на меня.
Я не заметила, где я шла, пока мой путь не преградили перила - я была на носу корабля. Светила луна: такая красивая и круглая. Я тосковала по ее умиротворению и спокойствию. Что я должна делать? Куда все это приведет меня?
- Хочешь поделиться своими проблемами? - я обернулась. Это был Джаспер. Уголков моих губ коснулась улыбка, но я отрицательно покачала головой. Некоторые секреты должны оставаться секретами.
- Ну, если тебе не чем делиться, тогда поделюсь я. Для начала, хочу поздравить тебя, - усмехнулся он. - Я никогда не видел Эдварда, выходящего из себя за такой короткий промежуток времени. Эммет потратил несколько лет работы, чтобы хотя бы раз увидеть, как кричит Эдвард. Он действительно готов сорваться.
Я изучала его с минуту. Он пытался поднять мне настроение, но и в то же время говорил правду. - Почему ты говоришь мне это?
Он пожал плечами. - Я хотел поздравить тебя, - я сузила глаза. Это была не вся правда.
- Должна ли я перефразировать это? Ты хотел знать, как я сделала это... и готова ли я исправить все это, - к моему удивлению он рассмеялся.
- Ты слишком умна, - вмиг смех исчез со сменой его позы. Он, казалось, боролся сам с собой.
- Я поговорю с ним, - я повернулась, чтобы уйти, но он быстро окликнул меня.
- Будь осторожна с мужчинами, - предупредил он. - Они знают, что судно пиратское, поэтому им тяжело смириться с тем, что один из членов экипажа - девушка.
Я направилась к лестнице, которая привела меня в нижнюю часть палубы, я никогда не замечала того, что творила. Я никогда не понимала, сколько проблем навлекла на Элис, снова превратив меня в женщину, оставив меня на корабле, полном мужчин, которые думали, что я парень.
Перевод: Rob♥Sten
Редактура: barsy