Глава 5. Большая рыбалка. С того самого позорнейшего и дерьмовейшего ужина в моей жизни прошла неделя, которую я бы назвала только одним словом – скука. Я, как могла, избегала Розали и частых звонков от Карлайла, ссылаясь на перегруженность, плохое самочувствие и месячные. Наверняка, я была самой большой неудачницей за все время существование бизнеса.
Пытаясь прокрутить в голове моменты оставшегося ужина в доме Розали, я с ужасом понимаю, что Мейсен просто-таки заткнул меня за пояс своим грубым поведением, а затем неприятно морщусь от отвращения и к нему, и к самой себе. Я стараюсь блокировать рвущуюся наружу ярость и подавляю желание узнать номер телефона Эдварда и высказать этому чертовому начальнишке все, что я думаю о его мерзком поведении со мной. Но потом вспоминаю, что мои ядовитые слова вряд ли произведут на него должный эффект, и он скорее зевнет, чем начнет препирательства, и я гордо начинаю думать о моей любимой жене – работе. В последнее время именно она является моим спасательным кругом в море сердитых мыслей об Эдварде.
- Розали, сделай мне нормальный кофе, - с толикой раздражения говорю в трубку я, - этот похож на сироп от кашля. – А затем слащавым голосом добавляю: - Спасибо, милая!
Иногда мне кажется, что в мире остались только добрые люди. За все мое пребывание здесь, я ни разу не услышала скверного слова (если не считать Эдварда), грязных сплетен или чего-то подобного, так похожего на мое привычное окружение в Сиэтле. Там каждый просто жаждал обсудить уродливое платье какой-нибудь светской львицы или же рассказать о волшебной ночи, проведенной с богатым холостяком. В Провинстауне были только две темы, которые вертелись у всех на языке: погода и хозяйство. Было такое чувство, будто я попала в Средневековье.
Я грустно усмехнулась своим мыслям и продолжила свою работу. Когда в дверь постучала Розали с моим кофе, я сухо произнесла:
- Входи.
Она появилась в дверном проеме, похожая на добрую фею из старого диснеевского мультфильма, которые так обожают маленькие дети. Но я была взрослой женщиной, поэтому лишь еле слышно фыркнула ее светло-голубой футболке и белым джинсам.
- А вот и кофе. – Она вежливо улыбнулась в ответ на мой пристальный взгляд, обращенный на керамическую чашку с дымящимся напитком. Несмотря на жару в середине июля, мне был необходим обжигающий глотку эспрессо.
- Спасибо, - кивнула я, залпом выпивая содержимое крохотной чашки. – Ты подготовила договор о сотрудничестве?
Хоть Розали и была серой мышью, у нее имелись мозги, благодаря которым она и работала в «Каллен фарм.». Поэтому на мгновение ее взгляд превратился из робкого в подозрительный, но в следующую же секунду она притворилась, что ни о чем не догадывается:
- Конечно, Белла. Завтра он будет лежать у вас на столе.
Я махнула рукой по направлению к двери, тем самым выпроваживая ее вон, и вскоре она ушла.
Я моментально откинулась на спинку стула, понимая, что она меня раскусила. Может, это только я думала, что все вокруг настолько глупы, что не понимают – я хочу заполучить Эдварда Мейсена в свою копилку достижений. И плевать я хотела на его невоспитанное поведение, иначе Карлайл оторвет мне голову лишь одним своим взглядом.
Я неуверенно посмотрела на телефон, а тот в свою очередь как будто ждал, сколько еще я буду тянуть со звонком Карлайлу. Моя рука начала тянуться к аппарату, а через несколько секунд на том конце линии послышался деловой голос босса:
- Каллен слушает.
Я тяжело вздохнула, повторяя про себя заветные слова: «Говори только правду-правду-правду».
- Привет, Карлайл, это Белла, - нарочито небрежным тоном поздоровалась я, готовая вылить на него все то дерьмо, в которое он меня окунул. Но золотое правило всех бизнес-леди гласило: «Будь терпима, ведь именно в такие моменты тебя оценят по достоинству». – Как обстоят дела в Сиэтле?
- Отлично, - довольно заявляет он. – Сегодня важный вечер для нашей компании. Состоится большая вечеринка в честь нашего нового партнера.
- И почему об этом не знаю я? – Кажется, сейчас у меня случится сердечный приступ. Так и чувствую, как злость течет по моим венам. Раньше я всегда знала о каждом мероприятии, даже о том, кому в этом месяце повысили зарплату. Заявление Каллена выбило почву у меня из-под ног.
- Белла, кажется, у тебя и в Провинстауне достаточно работы, - проворчал он. – Кстати, как дела с «Лейкомед»?
Черт. Вот ведь знала, что лучше держать язык за зубами и не начинать разглагольствовать на тему работы. Я судорожно решала: сказать Карлайлу правду или соврать? Несомненно, лучше сказать правду и не наживать лишние неприятности.
- Он почти согласен на сотрудничество, - будто со стороны слышу я свой голос.
Какого хрена? Кто это сказал?
- Я в тебя верю, крошка, - решил пошутить он и с удовольствием зашелся смехом, прервав наш разговор на несколько минут. – Прости, но мне пора ехать к портному, - деловито сообщил Карлайл, - Эсме уже ждет меня в машине. Требует, чтобы я заказал новый смокинг. В последнее время она просто помешана на своем внешнем виде… И заставляет меня скупать все, на что наклеен ценник… - Он еще немного поворчал, а затем он положил трубку.
Я, словно во сне, мысленно прокрутила телефонный разговор и схватилась за голову. Господи, я только что соврала Карлайлу. И моя ложь это не просто какая-то мелочь, которую можно исправить. От этого зависит мое будущее в качестве сотрудника «Каллен фарм.». И если Карлайл сказал мне заполучить Мейсена, то я должна разбиться в лепешку, но выполнить его поручение.
С тяжелым сердцем в груди, я набрала номер Розали:
- Как насчет вечеринки у озера? – вяло спросила я, не дожидаясь ее звонкого «слушаю».
***
И какой черт дернул меня взять всю организацию этого идиотского мероприятия на себя? Наверное, где-то глубоко в душе, я хотела произвести должное впечатление на Эдварда и доказать, что я другая. Господи, как я ненавидела обманывать саму себя.
Я ходила вдоль рядов самого крохотного в мире супермаркета в центре Провинстауна и лениво разглядывала коробки с хлопьями, банки арахисового масла, батончики мюсли, придирчиво считывая состав всех этих лакомств. В мою корзину отправлялись только те, чьи ингредиенты соответствовали нормам моего собственного списка. Поэтому, когда я двинулась в сторону кассы, в тележке лежали связка яблок, злаковый хлеб и рис.
Проплывая мимо редких людей, я старалась сосредоточиться на стратегии, которую разработала вчера во время просмотра документов. Однако все те гениальные мысли, пришедшие ко мне в голову после нескольких чашек крепкого кофе, совершенно не желали посещать мою уставшую после рабочего дня голову. Злиться и досадовать на свою рассеянность у меня не было ни малейших сил, поэтому я решила просто позвонить Эдварду сегодня вечером (его телефон я узнала у Розали еще три дня назад, но никак не могла решиться сделать заветный звонок) и без всяких церемоний позвать его на пикник, который состоится завтра.
Я уже начала выкладывать продукты на конвейерную ленту, как неожиданно заметила оранжевое пятно. До боли знакомую рыжеватую копну волос. Рука с упаковкой риса замерла в воздухе, а мой орлиный взгляд с молниеносной быстротой начал блуждать по лицам посетителей магазина. И мне удалось отыскать Эдварда. Он мило беседовал с какой-то пожилой женщиной, стоя на другом конце зала и совершенно не замечая моего ступора.
- Мэм, вы создаете очередь, - послышался голос кассирши. Я неохотно оторвала взгляд от Мейсена и положила все свои покупки обратно в ржавую тележку, напоследок стрельнув змеиным взглядом в девушку за кассой.
Мои шаги были спокойными и размеренными, такими, будто бы мое сердце не трепетало в груди от его внезапного появления, и словно я совершенно не обращала на него внимания, с неподдельным интересом изучая состав плавленого сыра. Краем глаза я заметила, что Эдвард мило улыбнулся этой старухе, и решила брать быка за рога как можно скорее, пока он не скрылся из моего поля зрения.
Эффект неожиданности должен дать хороший толчок в развитии деловых отношений, поэтому именно сейчас я передвигаюсь по магазину как улитка, все ближе и ближе подбираясь к объекту моих бизнес-желаний. Если я заполучу его, то, быть может, Карлайл даст мне разрешение на открытие еще одного крупнейшего филиала, например, в Нью-Джерси или Греции.
Эдвард как раз подходит к стойкам с йогуртами, как его настигаю я:
- Привет!
Он поворачивается ко мне с недовольным выражением на лице (очевидно, узнал мой голос), и сквозь зубы бормочет грубое «здравствуйте». Как же я ненавижу его.
- Как ваши дела, Эдвард? – Я стараюсь не обращать внимания на явное отсутствие интереса с его стороны и жизнерадостно продолжаю: - Как дела в компании?
- Не хуже, чем в вашей, спасибо, - скупо улыбается он и, закинув в тележку две бутылки фруктового йогурта, продолжает движение.
Я готова послать его к чертовой матери и закатить грандиозный скандал прямо посреди магазина, но в голове тут же возникает злое и разъяренное лицо Карлайла, и я спешу за Эдвардом.
- У меня есть предложение. – Я, словно клещ, вцепилась в его мускулистый локоть, от чего он неприятно поморщился. – Филиал организует вылазку на природу в эту субботу, и я хотела пригласить вас, - на одном дыхании выпаливаю я, все еще держа его за руку.
На минуту его взгляд стал задумчив, словно он обмозговывал сказанные мной слова. Было похоже на то, что я дала ему чашу с вином, а он размышлял: отравлен сей напиток или он может сделать заветный глоток?
- Я должен подумать, - наконец изрек он. Этот чертов идиот испытывает мое терпение. Неужели нельзя просто согласиться?
Я заглядываю в его большие зеленые глаза, надеясь, что смогу найти в них ответы его гадкому поведению, грубости, но лишь натыкаюсь на холодный взгляд, который не подпускает меня ближе, не дает узнать загадки этого непростого человека.
- Отлично, - с притворной грустью говорю я, все еще лелея надежду разжалобить угрюмого Эдварда.
- Ваш спектакль никому не интересен, мисс Свон, - с усмешкой на пухлых губах проговорил он. – Не нужно притворяться ангельским созданием. Я прекрасно наслышан о вашей репутации, и мне не хотелось бы с вами связываться. Это понятно? – Он терпеливо улыбнулся, в то время как у меня внутри все кипело от всепоглощающей ярости.
- Не понимаю, о чем вы, мистер Эдвард, - нарочито вежливо ответила я на его «остроумную» речь, которая почти вывела меня из равновесия.
- Прекрасно понимаете. – Он устало потянулся за шоколадным батончиком и небрежно бросил его в тележку. – Но я обещаю подумать над вашим предложением, - словно успокаивая меня, саркастично ответил Мейсен.
- Не стоит, - в свою очередь отрезала я, уходя от него в противоположном направлении.
***
День для пикника выдался очень жарким и солнечным, как и все дни в Провинстауне. С самого раннего утра я молилась, чтобы неожиданно пошел град размером с футбольный мяч или, например, сильный ливень. Я даже заготовила скорбную речь о том, что вечеринку придется отменить, но как только переключила телевизор на канал о погоде, то мои иллюзии мигом испарились. Девушка в уродливом пиджаке, который совершенно не шел к ее губной помаде, радостным голосом вещала о «прекрасной погоде» весь день, что меня окончательно расстроило.
Собирая в новый походный рюкзак (из древнего, как мир, магазинчика) крем для загара, вторую пару туфель и еще несколько мелочей, я чувствовала, как напряжение, гудевшее в груди, растет с каждой секундой. Эта вечеринка была посвящена Эдварду Мейсену, который вряд ли даже вспомнит о ней, не говоря уже о таком «желанном» приезде к озеру Фиш, чтобы заключить со мной договор о сотрудничестве.
Когда вещи были упакованы, а моя нервная система начинала зашкаливать, я поняла, что терпеть не могу вечеринки в кругу друзей. Играть в милую начальницу было совсем не в моем стиле, куда привычнее была роль светской львицы в кругу гламурных дамочек из высших слоев общества. А проводить время впустую, которое я с таким же успехом могла потратить на себя, мне не улыбалось.
Озеро кишело людьми: большинство мужчин сидели в лодках недалеко от берега, вылавливая огромную рыбу и безжалостно бросая ее в ведро, другие жарили мясо и устанавливали палатки. Женщины же бегали за своими детьми, играли во фризби или просто вели беседы с другими мамочками.
Я еще несколько минут посидела в машине, не желая покидать свое «убежище» и размышляя о Сиэтле, но потом поняла, что от назойливых звонков Розали мне не спастись, и медленно вышла из салона, закинув на плечо громоздкий рюкзак с ненужной дребеденью.
Чем ближе я подходила к озеру, тем острее чувствовала свою ненужность среди этого дружного скопления народа. Мне было тошно видеть эти смеющиеся и улыбающиеся лица, в то время как над моей головой бушевали громы и молнии. Я с детства ненавидела вылазки на рыбалку, которые слишком часто устраивали мои отец и мать. Единственное, что могло спасти меня, был Эдвард, который, само собой разумеется, не приедет.
Озеро Фиш было почти прозрачным, несмотря на такой огромный поток людей, выезжающий на пикники каждые выходные. Скорее всего, Фиш – единственная забава и место отдыха в этом богом забытом городишке. Если бы мне только удалось возвести здесь пару небоскребов с офисными зданиями и торговыми центрами…
- А мы вас уже заждались! – радостно прощебетал до боли знакомый голосок из-за спины.
- Знаю, знаю, - лениво пробормотала я, выходя из состояния вселенской хандры. – Веселье в самом разгаре? – Я натянула на лицо жизнерадостную улыбку, благо, на носу сидели очки, и Розали не сможет увидеть мой уставший и пессимистичный взгляд.
- Майк и Тайлер предложили поиграть в твистер! – Мы с Розали медленно шли к огромному тенту, под которым я узнала несколько людей из «Каллен фарм.», а она в это время яро жестикулировала, рассказывая, как же им было смешно.
- Это просто замечательно, - кивнула я. – А что с едой?
- Мама приготовила вам вегетарианские бургеры, а также салат с чесночными гренками. – Розали нахмурилась: - Я подумала, что вам понравится, ведь вы не едите мясо…
Сердце в груди замерло от ее внезапного признания. Она права, я не ем мясо. А Розали не забыла, несмотря на то, как грубо я отреагировала на ее стряпню прошлым ужином. Сквозь темные стекла очков я видела ее морщинки вокруг глаз, появившиеся от широкой улыбки, ее белые зубы (у Элис, ясное дело, были лучше), ее по-детски добрые и чистые голубые глаза, которые всякий раз были преисполнены глубокой нежностью. Они с матерью приготовили для меня еду.
- Спасибо, - сдержанно поблагодарила я, стараясь не смотреть в ее сторону. Вместо этого я стала разглядывать моих сотрудников в футболках и потрепанных от носки кроссовках.
- Без проблем. Пойду проверю, как там удочки… Надеюсь, вы любите рыбалку?
- Обожаю, - соврала я. – Всякий раз выезжаю порыбачить, когда есть возможность.
Она кивнула и подошла к мужчине в безвкусных шортах цвета хаки, державшего в волосатых руках несколько удочек, и начала активно что-то обсуждать. Я наблюдала за ее активной мимикой около двух минут, а затем решила, что нужно как можно быстрее сматываться с этого треклятого пикника, ведь Эдвард все равно не собирается проводить свой день рядом со мной.
Я уже направилась к машине, как чей-то мужской голос окликнул меня:
- Мисс Свон? Вы нас покидаете? – Майк, будь он неладен. Я быстро поворачиваюсь к нему и подхватываю с ближайшего стола какой-то предмет. Горчица.
- Что вы, конечно нет, - уверенно заявляю я.- Просто… Делаю сэндвичи… - Господи, Белла, какая ты жалкая.
- Отлично! – Замечаю, что его голос звучит немного нервно. – Я просто… эээ… хотел спросить…
Черт. Именно с этих слов начинают все шестнадцатилетние парни, которые хотят пригласить девушку на свидание. Неужели он и правда рассчитывает на мое согласие?! Напыщенный идиот!
Я…
- Прошлый директор обещал повысить мне жалование, - торопливо начал Майк, - но его уволили. Может, это сделаете вы?
- Я ослышалась, или вы только что выпрашивали повысить вам жалование? – яростно прошипела я, чувствуя настоящий огонь, который разрастался во мне с каждой секундой. – С каких это пор вы решаете то, что должна решать я, мистер Ньютон?
С каждым моим словом я вижу как даже самый маленький мускул в теле Майка начинает сжиматься от моего ядовитого тона.
- Или вы подумали, что сможете справиться с руководством лучше меня? – продолжаю давить я загнанного в ловушку червя.
- Нет, мисс Свон, - тише обычного сказал он. – Я просто напомнил.
- Отлично.
- У вас довольно странные методы руководства, мисс Свон. Должен признаться, они ставят меня в тупик.
Я шокировано замерла на месте, глаза расширились от испуга, а сердце пропустило удар, а затем забилось в ускоренном темпе, заставляя лоб покрыться нервной испариной. Он здесь. Он приехал.
- Думаю, не вам решать, как мне общаться с моими сотрудниками, мистер Мейсен, - спокойно отчеканила я, слегка повернув голову, но не видя его полностью.
Он лишь наигранно рассмеялся моему совету и дружелюбно обратился к Майклу:
- Майк, дружище, - из его противного рта так и сочилось отвращение ко мне, - тебя искала Лулу.
Через секунду Майк быстрым шагом исчез из моего поля зрения, а мне оставалось стоять рядом с Эдвардом. Какого черта я его позвала?
- Мисс Свон, - первым нарушил тишину он, - вы любите рыбалку?
- Конечно, - с вызовом заявляю я, при этом, даже не умея правильно держать удочку.
- Может, вы не откажите мне в удовольствии порыбачить вместе с вами?
Признаюсь честно, я покраснела. Пусть он мог видеть только мою спину (и я, кстати, была несказанно рада этому), но от того, что я заливалась краской от слов какого-то мистера Мейсена, мне становилось совершенно не по себе. Я ощущала его приятный запах, слышала дыхание, но думала лишь о том, как залезть в его фирму. И желание выполнить свою миссию пересилило женскую гордость.
- Согласна, - повернулась к нему я.
Мы молча двинулись к небольшому деревянному домику, чтобы арендовать старую и обветшалую лодку. Я старалась не смотреть в сторону Эдварда, старалась не наблюдать, как двигается его челюстью при разговоре с бородатым рыбаком. И как он может на равных общаться с этими провинциалами?
Наша лодка стояла на берегу озера, мирно покачиваясь на редких колебаниях воды, ожидая своего часа. Как мне признаться Эдварду, что я совершенно не умею ловить чертову рыбу? Мейсен проворно запрыгнул в лодку, а затем подал руку и мне, но я проигнорировала его жест вежливости и уверенно ступила на деревянное дно. Лодка начала быстро раскачиваться с одного бока на другой, от чего я чуть не упала и резко вцепилась в руку Эдварда своими длинными ногтями. Он тихонько зашипел и быстрым движением рук поставил меня в лодку.
На этот раз более аккуратно, я присела на узкую скамеечку и наблюдала, как Мейсен не спеша гребет веслами, направляя нас в центр других лодок-рухлядей. Как только мы подобрались поближе, другие мужчины радостно поприветствовали его, при этом стараясь говорить не слишком громко, а я сидела и думала о том, как бы мне избавиться от позора. А я так самоуверенно утверждала о своей любви к рыбалке…
- Вы знаете, как правильно забрасывать удочку? – в полголоса спросил Эдвард.
- Конечно! – Я выхватила из его рук старую коричневую удочку, совершенно не зная, что делать дальше. – А почему все так тихо говорят? Это что, библиотека? – громко поинтересовалась я, пытаясь пошутить, но на меня со всех сторон зашикали недовольные особи провинциального пола. Я скорчила им рожу, подмечая, что из женщин я здесь одна.
- Для того чтобы не спугнуть рыбу, - терпеливо проинформировал Эдвард. Он ловко закинул удочку далеко-далеко в озеро, а затем начал крутить непонятную ручку. Что это за чертовщина такая?
Я постаралась не показать своего волнения и со всего размаху кинула удочку из-за спины. Та самая ручка начала дико вращаться, издавая дребезжащий противный звук, от чего я не на шутку заволновалась, не зная, что с ней делать. Эдвард в очередной раз помог мне: одной рукой он схватил этот дьявольский механизм и начал потихоньку наматывать леску. Я кивком поблагодарила его, но он даже не заметил моего доброго жеста, от чего я тихо злилась и не смела сказать ни единого слова.
Мы как истуканы стояли и ждали, пока клюнет хоть что-нибудь. Я нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая свою первую рыбу в жизни, но прошло двадцать минут, затем еще десять, и моему терпению начал приходить конец. Остальные рыбаки так же сидели и ждали, изредка переговариваясь друг с другом о погоде, кукурузе или чем-нибудь еще. Эдвард молчал как немой, изредка бросая взгляд на наручные часы с серебряными стрелками. Должна признать, у него неплохой вкус: часы смотрелись отлично, а футболка поло, облегающая тело, подчеркивала достоинства ее обладателя.
Прошло еще около получаса и рыба, наконец-таки, дала о себе знать. Кто-то начал доставать из воды удочки, на которых яростно трепыхалась скользкая рыбешка, не вселяющая в меня ничего, кроме отвращения.
К тому времени как Эдвард вытащил уже три рыбины, я просто сидела и негодовала: у меня получилось закинуть удочку дальше всех, я всегда получаю то, чего хочу, так почему же на моего червя не клюет какая-то вонючая рыба?! Я никогда не отличалась терпением, поэтому просто сидеть и смотреть на то, как Эдвард одну за другой вытаскивает пойманную добычу, для меня было пыткой.
- Ну, что, мисс Свон? Может, поплывем к берегу? – Он посмотрел на меня сверху вниз, его улыбающееся лицо находилось как раз под лучами солнца, что придавало его волосам еще более рыжеватый оттенок. Я лишь недовольно фыркнула на его ироничную реплику, еще сильнее сжав удочку в руках.
Он тихонько засмеялся, но остался стоять. Кажется, ему доставляло удовольствие то, что у меня ничего не вышло. И тут противная ручка задребезжала. Я быстро перевела на нее взгляд: она вертелась со скоростью света, издавая ужасные звуки. Я поняла, что у меня наконец получилось хоть что-то поймать!
Я схватила ручку и начала со всей силы закручивать леску обратно. Господи, как же трудно мне это давалось! Казалось, что я удочкой пытаюсь сдвинуть с места огромный школьный автобус, набитый детьми и их треклятыми рюкзаками.
- Я поймала! – как сумасшедшая закричала я. – Помоги мне, Эдвард!
Я поймала!!! Я все кричала и кричала, пока Эдвард пытался сделать хоть что-нибудь. Он схватил мои руки, держащие удочку, словно два клеща, и затем мы вместе начали тянуть мою рыбу. Постепенно, но с большим трудом, она подплывала к нам все ближе и ближе. Когда я смогла видеть под водой огромную рыбу, я оттолкнула Эдварда и что есть мочи дернула удочку на себя.
Глаза всех присутствующих, да и мои тоже, внезапно расширились от удивления. Из воды появилась просто огромная рыба. Я, словно только что сбежала из дома для умалишенных, схватила рыбёху, когда она оказалась на уровне груди. Она была настолько противной и скользкой, что мне захотелось откинуть ее прочь, но в то же время я жаждала доказать всем свое лидерство.
- Мисс Свон, бросьте ее! – прикрикнул Эдвард, хватая рыбу из моих рук.
- Черт, не трогай, Мейсен! – заорала я, борясь с барахтающейся рыбой. Ее чешуя будто резала мои ладони, одежда была мокрая, а я чувствовала себя сумасшедшей морской женщиной.
Рыба билась в моих руках, отчаянно пытаясь выбраться на свободу. Ее хвост находился на уровне моего лица. Я зажмурилась от капель холодной воды, брызжущих мне на лицо, а затем случилось то, что пошло совершенно не по задуманному мною сценарию. Она отхлестала меня. Я даже не успела толком сообразить, что рыба надавала мне пощечин, когда на меня смотрели почти все мужчины Провинстауна, а потом выбралась из моей мертвой хватки и уплыла далеко в озеро, пока не почувствовала сильное жжение на щеках.
- Вот это да, - послышался свист рыбаков. – Здорово она вас!
- Какая рыба!
- Нужно рассказать жене!
Я сердито посмотрела на Эдварда, который иронично изогнул бровь:
- Что?
- Вам очень к лицу красный цвет, мисс Свон, - мелодично рассмеялся он, а затем медленно поплыл к берегу.
____________________________________________________________________________________
Здравствуйте,дорогие читатели! Прошу меня простить за длительную задержку главы. Но теперь она здесь, и, надеюсь, вы с удовольствием оставите свой отзыв на форуме! Белла настоящая змеюка, да?
Жду ваших впечатлений!