Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15365]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Страсть и приличие / Passion and Propriety
Не было абсолютно ничего предосудительного в том, что старая дева, дочь викария Форктона, взялась лечить тяжелораненого виконта Мейсена. Изабелла была благоразумной, чтобы воспылать чувствами к человеку богатства и положения лорда Мейсена… к человеку, преисполненному решимости разрушить проклятие, на протяжении нескольких поколений преследовавшего его семью и угрожавшего полному вымиранию рода.

Любовь слаще предательства
Эдвард не жил вместе с Карлайлом и не знает, что можно пить не только человеческую кровь. Он ведет кардинально иной образ жизни. Как же он поступит, встретив Беллу?

Методы дедукции
Идеальных людей не существует. Просто найдите такого же сумасшедшего, как вы сами. (с)

Золотая рыбка
Оглядываясь на неудачный пример родителей, Белла не хотела связывать себя узами брака, однако, встретив Эдварда, изменила решение. Теперь она счастливая жена самого завидного холостяка Америки, а впереди у них долгие годы вместе. И все бы хорошо, если бы за плечами Эдварда не стояла огромная многомиллионная империя, обещающая потопить его Золотую Рыбку в мире больших денег, интриг и горестей.

Красная Линия
Эдвард - стриптизер. Белла - студентка колледжа, изучающая психологию, и она нуждается в объекте изучения для диссертации. Белла покупает Эдварда на две недели, чтобы изучить его.

140 символов или меньше
«Наблюдаю за парой за соседним столиком — кажется, это неудачное первое свидание…» Кофейня, неудачное свидание вслепую и аккаунт в твиттере, которые в один день изменят все. Второе место в пользовательском голосовании конкурса Meet the Mate.

Мой ангел
Розали отправляется на морскую прогулку со своим будущим мужем, ожидая обещанный сюрприз, но даже не представляет, что ждет ее на самом деле…

Вспомнить всё
Белла утонула. Эдвард направился в Италию и покончил с собой. Что ждет их за пределами этого мира? Смогут ли их мятежные души вспомнить друг друга? Они теперь в абсолютно разных мирах, полные противоположности. Их различия сильнее, чем были при жизни. Будут ли они снова вместе?



А вы знаете?

А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?

... что можете заказать комплект в профиль для себя или своего друга в ЭТОЙ теме?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Робстен. Пиар или реальность?
1. Роб и Крис вместе
2. Это просто пиар
Всего ответов: 6719
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 105
Гостей: 100
Пользователей: 5
lili0=), Stasia_june, vanessa19032001, hel_heller, Masha0650
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Непредвиденные обстоятельства. Глава 2. Скромное торжество

2024-4-23
16
0
0
- Если мы отправимся в путь прямо сейчас, то достигнем Аббатства через пару часов.
- У нас нет свободной лошади.
- Она поедет со мной.
- Но это замедлит наше движение
- Несомненно.
С тех пор, как Король Аро и его окружение покинули конюшню, сэр Эдвард лишь однажды посмотрел в мою сторону. Его компаньон, рыцарь с красным драконом на нагруднике, смотрел на меня значительно чаще, но его взгляд был куда холодней и настороженней, чем внимание сэра Эдварда. Я была уверена, что рыцарю не нравится мое присутствие, хотя после первой же конфронтации с моим женихом, он не высказывал свое мнение вслух.
Мой жених.
Это не укладывалось в голове. Конечно, мой возраст уже предполагал мысли о замужестве, но я никогда не задумывалась об этом. Участь стать мимолетным развлечением какого-нибудь привлекательного пажа или рыночного торговца, положившего на меня глаз, была куда более вероятной, хотя и она казалась весьма сомнительной. Я была слишком занята выполнением своих обязанностей, чтобы обращать внимание на подобные вещи. Сейчас же, когда сэр Эдвард окинул меня взглядом, я почувствовала, как странные покалывающие ощущения в животе заставили забыть обо всем, что происходит вокруг.
- Ты все время должен находиться чуть позади, - сказал Эдвард рыцарю. – Нам придется ехать медленно, и я должен быть уверен, что за нами нет слежки.
- Конечно, - ответил рыцарь. – Хотя не думаю, что он настолько смел.
- Не хочу рисковать, - сказал сэр Эдвард, - только не тогда, когда рядом моя невеста.
- Как угодно, - рыцарь немного склонил голову, бросив на меня последний беглый взгляд, и вышел из конюшни, оставив нас с сэром Эдвардом наедине.
- Пойдем, Изабелла, - сказал воин, указывая на свою лошадь. – Ты раньше была в Аббатстве Анджелес?
- Да, мой господин.
- Хорошо! – улыбнулся лорд, отчего его глаза на мгновение озарились. Быстрым движением руки, сэр Эдвард отвязал вожжи от двери стойла, и, не теряя ни минуты, посадил меня в седло, оставив мои обе мои ноги с одной стороны. Сам он сел позади, и снова обнял меня за талию, надежно прижимая к своему тела. – Мы будем ехать быстро.
- Да, мой господин.
- Ты часто ездишь верхом? – я почувствовала его теплое дыхание на своей шее, и мне снова показалось, что он сделал глубокий вдох.
- Нет, мой господин.
- Если устанешь, скажи об этом, пожалуйста. Тогда мы немного отдохнем, если будет такая возможность. Поняла?
- Да, мой господин.
Мы выехали из конюшен и направились вниз по самому короткому пути к воротам замка, сэр Эдвард пустил свою лошадь галопом, как только мы покинули замок Короля Аро. Я неловко подпрыгивала в седле, несмотря на то, что рука лорда крепко держала меня. Спустя несколько минут, он замедлился и передвинул меня таким образом, что я оказалось прямо между его ног.
- Обними меня за шею, - тихо сказал он. Я почувствовала, что мое тело напряглось, а кровь прилила к лицу.
- Да, мой лорд, - ответила я так же тихо, не уверенная, что он расслышал меня. Мне пришлось повернуться, чтобы выполнить приказание. Не смотря на все мои попытки устроиться в мужском седле, я постоянно прикасалась к сэру Эдварду. Как только я поместила руки сзади его шеи, он дернул вожжи, и мы помчались дальше. Я сидела практически у него на коленях, наши тела двигались в одном ритме с лошадью, вверх и вниз. Так действительно было значительно удобнее, и вскоре мы достигли Аббатства, не обмолвившись за время пути ни единым словом.

Священник, стоящий у ворот, тепло встретил сэра Эдварда и улыбнулся в мою сторону, когда лорд сообщил ему о нашей срочной свадьбе. Сэр Эдвард представил его Отцом Чарльзом, и пока господин разговаривал со священником, я пыталась вспомнить, как правильно ходить. Раньше я и не догадывалась, что после верховой езды еле стоишь на ногах! Осторожно переступая с ноги на ногу, я пытаясь избавится от боли в мышцах. Наверное, нужно было попросить сэра Эдварда передохнуть в дороге.
- Монахини позаботятся о тебе до завтрашнего утра, сообщил мне милорд. – К тому времени мои служащие доставят тебе свадебное платье и помогут с подготовкой.
- Да, мой господин.
- Я увижу тебя завтра в часовне перед свадьбой, Изабелла, - тихо добавил сэр Эдвард, сжимая мои ладони в своих руках. Его кривая легкая улыбка, заставила покраснеть мои щеки, и рыцарь рассмеялся, глядя на меня. – Такая милая.
Спустя пару минут, я стояла и наблюдала, как мой нареченный уезжает по той же дороге, что привела нас сюда. Сумерки уже опустились на землю, и я с трудом различала силуэт на горизонте. Возможно, там он встретился с другим всадником, сопровождавшим нас всю дорогу.
- Пойдем, Изабелла, - позвал Отец Чарльз, - тебе нужно отдохнуть.
- Да, Отец, - ответила я, и пошла следом за ним, слыша, скрежет закрывающихся ворот. Всю оставшуюся часть вечера, во время ужина и подготовки ко сну, я могла думать только о руках, крепко обнимающих меня, и своих ладонях, обхватывающих его сильную шею. Несмотря на все волнения уходящего дня, у меня был довольно-таки спокойный сон, и проснулась я лишь на рассвете. В тусклом свете заминающегося утра, монахини сообщили, что ко мне прибыли посетители.
Анжеле и Кейт было дозволено оставить принцессу Джессику на достаточное время, чтобы доехать до Аббатства, помочь мне искупаться, и одеться в самое красивое белое платье, из всех, что я когда-либо видела. Это было очень необычно. Я чувствовала себя настоящей леди или даже принцессой. Конечно же, платье было прекрасней всех, что у меня когда-либо имелись. Оно было нежным, мягким, спереди покрыто тончайшим кружевом, плавно переходящим на спину. К наряду прилагалась белоснежная фата, которую Анжела одной частью опустила на лицо, словно вуаль. Когда она подвела меня к зеркалу, чтобы полюбоваться результатом, я не могла поверить, что в отражении вижу именно себя, и поэтому даже дважды оглянулась, чтобы убедиться, что сзади никого нет. Мы договорились, что Анжела будет подружкой невесты, поэтому Кейт и ей помогла одеться в аккуратное черно-золотое платье, в соответствии с цветами герба сэра Эдварда.

Все происходило так быстро, что я почувствовала сильное головокружение, когда оказалась в конце длинного прохода, стоящая на белом ковре, ведущем к алтарю часовни Аббатства Анджелес. Я заметила присутствовавшего здесь Короля Аро с Королевой Ренатой, лордов Маркуса и Кайуса, многочисленную прислугу. Здесь же была и принцесса Джессика, ее черные злые глаза, готовы были убить меня на месте. Она сидела между своей сестрой Джианной и старшим братом Феликсом. Так же на церемонии присутствовало порядка шестидесяти лордов и леди. Все смотрели на меня, а я, опустив глаза, разглядывала свои ноги, красная от смущения. Когда я, наконец, набралась немного смелости и вновь подняла глаза, то заметила сэра Эдварда, стоящего в конце длинного прохода рядом с рыцарем, спорившим с ним у конюшни.
Так как у меня не было семьи, Отец Чарльз сам проводил меня до алтаря, где передал мою руку сэру Эдварду. В голове была такая путаница, что я с трудом разбирала слова Отца Чейни, начавшего церемонию бракосочетания, и не понимала, что отвечает ему мой господин. Под взглядом Отца Чейни, я совершенно смутилась и опустила глаза вниз на свою атласную обувь. Мне никогда прежде не приходилось носить такого шикарного наряда, и присутствие самых уважаемых дворян, делало для меня ситуацию еще более дискомфортной. Я все ждала, что кто-то напомнит мое истинное положение, и попросит выйти из зала. Я чувствовала, как мои руки стали влажными от волнения, и уверена, господин тоже ощутил это.
Стоя неподвижно, я понимала, что сэр Эдвард произносит клятву брака, которую диктует святое писание его Бога. Слова были незнакомы, поэтому я повторяла их за священником, едва способная слышать свой собственный голос.
- Изабелла Свон, - произнес Отец Чейни. Это быстро вырвало меня из состояния транса, в котором я находилась со вчерашнего дня, - Вы согласны назвать сэра Эдварда Калена, воина Золотого Дракона, Чемпиона Цветной Стрелы, рыцаря Арены Ангелов, победителя Великого Турнира, герцога Олимпии, Лорда Мэйсена, племянника Короля Форкса Карлайла и наследника престола Королевства Форкс своим мужем?
Мое горло скрутило, и я поняла, что не могу ни сглотнуть, ни вдохнуть воздуха, чтобы произнести хоть слово. Меня ошеломили произнесенные звания и регалии, я даже не знала, что значит большинство из них. У меня не было никаких особых достижений, и вдруг я задалась вопросом, как же святой отец будет объявлять меня? Служанка принцессы Джессики? Единственная оставшаяся в живых из домашнего хозяйства Свонов? Я услышала тихий смешок со стороны Короля Аро, и мне удалось выдавить хриплый звук из своего горла.
- Я согласна.
- А вы сэр Эдвард Кален, воин Золотого Дракона, Чемпион Цветной Стрелы, рыцарь Арены Ангелов, поедитель Великого Турнира, Герцог Олимпии, Лорд Мэйсен, племянник Короля Форкса Карлайла и наследник престола Королевства Форкс, готовы принять Изабеллу Свон, в качестве своей жены?
Изабелла Свон. Конечно, именно так меня и надо было объявить.
- Я согласен, - легко ответил мой нареченный, и я почувствовала, что он слегка сжал мою ладонь и ободряюще погладил кисть большим пальцем, а потом повернулся, и, взяв кольцо у человека, стоящего рядом с ним, надел его на третий палец моей левой руки.
- Перед богом и свидетелями, присутствующими здесь, я объявляю вас мужем и женой. Вы можете поцеловать невесту.
Поцелуй?
Эдвард развернул меня к себе и его руки потянулись к вуали, прикрывающей мое лицо. Он приподнял ее и откинул назад так, что она легким каскадом упала на спину. Глаза лорда встретились с моими, руками он обхватил мои щеки. Я чувствовала, что сердце готово вырваться из груди, и подумала, что, пожалуй, буду единственной невестой, упавшей в обморок прямо перед алтарем. Вдруг я осознала, что зубами прикусила свою нижнюю губу, но когда его палец пробежался вверх по подбородку и прикоснулся ко рту, я выпустила ее. Лорд слегка улыбнулся и начал медленно наклоняться ко мне. Остановившись в паре сантиметров от моих губ, он замер. Его пронизывающий зеленый взгляд застыл, всматриваясь в мои глаза. На мгновение, я прикрыла веки в смущении, и тотчас почувствовала его теплые мягкие губы.
Поцелуй был не долгим и совершенно целомудренным, однако его было достаточно, чтобы я задохнулась.
Сэр Эдвард ласково гладил меня по щеке, а я смотрела на него снизу вверх, не в силах отвести глаз.
- Дыши, Изабелла, - сказал он так тихо, что кроме меня, никто не расслышал его слова.
Рыцарь снова взял меня за руку и развернул лицом к гостям, давая последним рассмотреть нашу пару. Спустя мгновение, он положил мою руку под свой локоть, и повел меня вниз по проходу, к выходу из часовни, туда, где еще проглядывали проблески вечернего, уже увядающего света. Именно тогда я заметила медные пряди в его волосах, и… меня настигла паника.
Я только что вышла замуж за человека, про которого совершенно ничего не знаю, даже цвета его волос.
- Изабелла, - услышала я шепот у самого уха, - ты в порядке?
- В порядке, мой господин, - ответила я автоматически. Мне не хотелось, чтобы он знал, как я напугана.
- Ты дрожишь, - отметил милорд, вглядываясь в мои глаза, скрытые тонкой вуалью.
- Ну, может быть, я немного нервничаю, - призналась я. Его мягкий смех заполнил мои уши.
- Думаю, это обычно для невест, - рука рыцаря снова потянулась к моей щеке, а большой палец пробежался по скуле и подбородку. Милорд говорил со мной тихо и сосредоточенно. – Не бойся, жена моя. Со мной ты всегда будешь в безопасности.
Нашу маленькую процессию замыкала Анжела, шедшая под руку с другом сэра Эдварда.
- Изабелла, - опомнился мой лорд, - прошу прощения за то, что пренебрег этим раньше, позволь представить тебе моего дальнего родственника, сэра Джаспера, сына лорда Уитлок, Чемпиона Железной Лошади и жениха моей сестры, леди Элис Мейсен, герцогини Брэндон.
Сэр Джаспер поклонился мне, и я почувствовала большую неловкость, от того, что такой достопочтимый человек кланяется мне.
- Сэр Джаспер, я могу представить вам свою жену, Изабеллу.
- Для меня это большая честь, - произнес сэр Джаспер, и странно взглянул на сэра Эдварда прежде чем выпрямился.
Прежде, чем они успели обменяться другими фразами, лорды и леди Волтерры принялись выходить из часовни и поздравлять нас обоих. Большинство леди старались не смотреть мне в глаза, быстро приобнимая меня и скороговоркой бормоча какие-то слова. Хотя из-за своего волнения, я бы все равно ничего не запомнила.

На протяжении всей церемонии сэр Эдвард ни на секунду не отпускал мою руку. Когда Король Аро и Королева Рината приблизились к нам, супруг еще теснее прижал меня к себе.
- Поздравляю, сэр Эдвард, - сердито процедил Король Аро. Он не смотрел в мою сторону, полностью игнорируя свою бывшую прислужницу. – Я надеюсь, что ваша новая жена будет в состоянии адекватно удовлетворить все ваши потребности.
Он открыто глумился надо мной, и его жена Королева Рената громко рассмеялась над комментарием супруга. Это заставило меня съежиться и сильнее прижаться к сэру Эдварду. Хотя я не сомневалась, что Король был зол и мстил моему лорду за отказ от принцессы Джессики, подсознание подсказывало, что сир намекает на что-то большее.
- Это не ваше дело, - в голосе сэра Эдварда чувствовался холод и жесткость. – Ваш комментарий преследует цель оскорбить меня?
- Конечно, нет, - быстро ответил Король Аро.
- Я рад слышать это, - процедил сэр Эдвард с улыбкой, которая, однако, не коснулась его глаз. – Потому что если вы пытаетесь оскорбить мою жену, то по всем законом рыцарства я обязан вас наказать за это.
- Я уверен, вы правильно поняли меня, - ответил быстро Король и удалился.
- Эдвард! – воскликнул сэр Джаспер. – Что ты…?
- Тишина, - зарычал на него Эдвард, а затем быстро повернулся ко мне и улыбнулся. – Полагаю пора посетить торжество, организованное в нашу честь?
Неподалеку находилось большое количество повозок, которые быстро заполнялись гостями. Семья Короля Аро расположилась вместе с парой, которую я не знала. Сэр Эдвард представил их, как герцога Вильгельма Ла Пуш, и его сестру, леди Сьюзен. Я попыталась было запомнить все новые имена, но поняла, что сейчас находилась в таком полуобморочном состоянии, что все попытки были совершенно напрасны. Я изо всех сил старалась не показывать своего беспокойства, смятения и переживаний, и в итоге многие из гостей казались мне вполне дружелюбными. Я нервничала от того, что не понимала, куда мы собираемся. Догадываясь, что по поводу бракосочетания должен состояться прием, я не имела ни малейшего понятия, где он планировался, а спросить кого-либо было слишком стыдно. После короткой поездки мы попали в замок, который я прежде никогда не видела, хотя он находился недалеко от Вольтерры.
- Добро пожаловать в Мейсен, - сказал сэр Эдвард. – Я жил здесь, когда был ребенком. И хотя сейчас мой дом в Форксе, это место показалось мне отличным для празднования.
Замок был не так велик, как Вольтерра, но высокие стены выглядели весьма внушительно. По мере приближения к крепости, мы увидели факелы, зажженные по обе стороны от дороги, которые указывали нам путь к замку через пост охраны. Сэр Эдвард придержал меня за руку и помог спуститься с повозки, следом спустились сэр Джаспер и Анжела. Я оглянулась назад и увидела, что другие гости также выходят из своих повозок. Сэр Эдвард провел меня через мощные двери вдоль по длинному коридору, стены которого были покрыты черно-золотыми гербами.
Гостиная была украшена в том же стиле, но здесь, кроме традиционных уже, золотого и черного, присутствовал белый цвет. В зале целые ряды столов были заставлены всевозможными яствами. Сэр Эдвард провел меня к столу в самом центре помещения, посадив меня рядом с собой. Анжела и сэр Джаспер заняли места по обе стороны от нас.
- Элис убьет тебя, когда узнает, что все тут организовано без ее участия, - сказал сэр Джаспер, поднимая бокал, чтобы чокнуться им с моим супругом. – Извини, но я буду вынужден сказать ей, что еда была гадкой, а убранство зала безвкусным. Она, конечно, все сделала бы лучше.
- Моя сестра оказалась бы в затруднительном положении, если бы ей пришлось организовывать все в такие короткие сроки.
- Она бы справилась.
- Безусловно, - согласился сэр Эдвард.
Будучи совершенно непривыкшей к подобным мероприятиям, я боялась сделать что-то не правильно, и совершено растерялась от того, что сэр Эдвард перестал подсказывать мне, как себя вести. Ужин выглядел прекрасно, и еда была чрезвычайно аппетитной, но я боялась, что не смогу отведать пищи, не испачкав своего великолепного наряда. Сэр Эдвард молча бросал частые короткие взгляды в мою сторону. Спустя какое-то время, он бросил нож на стол и повернулся ко мне.
- Пойдем, жена моя, - рыцарь встал и протянул мне руку, - потанцуешь со мной.
- О, мой лорд, пожалуйста, - начала я, но он уже вытянул меня в центр зала и положил правую руку на мое бедро, а левой обхватил мою ладонь. – Я никогда прежде не танцевала.
- Все очень просто, - улыбнулся супруг. – Положи руку на мое плечо и доверься мне. Если ты расслабишься и позволишь мне вести, мы прекрасно потанцуем. Если ты будешь сопротивляться моим движениям, то мы, скорее всего, споткнемся и упадем.
Когда заиграла музыка, я попыталась делать так, как он говорил, и обнаружила, что мы действительно не плохо двигались, милорд вел нас удивительно гладко. Когда музыка замедлилась, и толпа начала расходиться, сэр Эдвард прижал меня к своей груди и поцеловал мою руку. Потом сэр Джаспер пригласил на танец меня, а сэр Эдвард закружил Анжелу. Во время танца сэр Джаспер старался не встречаться со мной взглядом, поэтому я не чувствовала себя так же уверенно и комфортно, как с моим лордом.
- Это было быстро, - произнес сэр Джаспер так тихо, что я не поняла, мне ли предназначались его слова. Когда я посмотрела в направлении его взгляда, то увидела, что Король Аро и его семья покидают торжество. Глаза сэра Джаспера, наконец, встретились с моими, но я по-прежнему не могла понять его настроения. – Спасибо за танец, Изабелла.
- Конечно, сэр.
Мой нареченный подошел, чтобы забрать меня у сэра Джаспера.
- Ты видел? – спросил он у друга, кивая головой в сторону выхода, в котором минуту назад скрылся Король Аро.
- Да, - мотнул головой рыцарь.
- Ты проверял охранников?
- Они верны Королю Карлайлу, - ответил сэр Джаспер.
- Хорошо.
Мы с сэром Эдвардом прошли к столу, где он быстро осушил бокал вина, и снова потянул меня в центр зала. Еще какое-то время мы были заняты танцами, иногда сменяя партнеров. В такие моменты я начинала чувствовать себя неуверенно, готовая в любой момент споткнуться и упасть. Но к величайшему удивлению, мне удалось провести вечер, ни разу не упав и не споткнувшись о свое красивое белое платье. Слова сэра Эдварда о том, что пришло время для последнего танца, принесли мне громадное облегчение.
- Ты хорошо держалась, жена моя, - сказал он тихо, проводя меня за руку по последнему кругу. Музыканты закончили играть и гости стали подходить к нам, чтобы еще раз поздравить с событием. Эдвард улыбался и приветствовал их, совершенно свободно находясь в центре всеобщего внимания, я же краснела и думала лишь о том, как бы не сделать ничего плохого. Многие гости подходили к нам снова и снова, желая добра и счастья. Эдвард, казалось, каждого знал по имени, и красноречиво благодарил их всех за поздравления, а я лишь старалась не приседать перед каждым из них.
- Прием был прекрасным, - сказал какой-то лорд сэру Эдварду.
- Я надеюсь, что вам все понравилось, - ответил мой господин, - особенно, мое стремительное желание жениться.
Лорд рассмеялся и прошел дальше.
- Как хорошо, что все завершилось, - сэр Эдвард повернулся ко мне. – Устал от гостей. Я лучше бы предпочел отвести тебя в свою комнату. Только там мы сможем сделать наш союз полным.
Он слегка наклонил голову и его глаза странно потемнели, глядя на меня. Затем милорд медленно приподнял брови, и чуть улыбнулся одной стороной губ, хотя его лицо уже не выглядело таким радостным и беззаботным, как раньше. Теперь он выглядел по-другому… голодным.
Мое сердце бешено заколотилось, а в горле перехватило дыхание. Я была потрясена, занятая мыслями о замужестве и свадьбе, я даже не задумывалась о неотвратимости ожидаемой им брачной ночи.
В отличие от принцессы Джессики, я была девственницей. Мой первый поцелуй произошел около четырех часов назад, сразу после того, как кольцо сэра Эдварда скользнуло на мой палец. Я знала, что нужно делать, то есть, я думала, что знала. Мои познания о брачных отношениях менялись в зависимости от того, кто об этом рассказывал. Большинство историй сводилось к тому, что все делается для удовольствия мужа и создания наследников. Если жена оказывалась счастливицей, то все происходило быстро. Паника поселилась в мою голову.
Итак, мое свадебное торжество закончилось.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/155-10642-1#1758933
Категория: Наши переводы | Добавил: Miss_Flower (16.10.2012) | Автор: Miss Flower
Просмотров: 8017 | Комментарии: 22


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 221 2 3 »
0
22 lytarenkoe   (12.06.2021 13:34) [Материал]
Такая плюха Аро - эта свадьба... У него что, настолько слабое королевство, чтобы такое унижение перенести, явившись лично? Я считаю, что это - однозначно унижение. А глумился он, вероятно, над ”умением” Изабеллы держать двор, вести светскую беседу, принимать гостей за столом - да и просто, без гостей, уметь пользоваться кувертами... И много ещё над чем в жизнеустройстве королевства, о чём Белла даже не догадывается. На то и намекал. А ведь Эдвард претендент на престол. Ну ниче-ниче, как говорится - любая кухарка может управлять государством. Научится. Эдвард ей в помощь :D..... Интересно, Карлайл в курсе что теперь с ним в родстве такая барышня-крестьянка? biggrin И ещё - странный выбор пальца для кольца - третий. С какой стороны ни посчитай - третий. Он что, этим жестом факнул всех несогласных? biggrin wink

0
21 Freyja   (08.04.2017 18:23) [Материал]
Уж какие расстояния раньше были между жилыми поселениями... Ни машин, ни самолетов. Как более 60 лордов могли на конях или тем более каретах успеть на церемонию??? О_о это ж дикое число!

0
20 len4ikchi   (19.02.2017 20:24) [Материал]
Пока Эдвард не внушает ни доверия, ни страха за жизнь Изабеллы. Пока всё волнительно для молодой жены. Свадьба отшумела, теперь приближается брачная ночь.

0
19 Vivett   (03.05.2016 15:14) [Материал]
огромное спасибо!

0
18 Easy_Prey   (24.04.2016 18:08) [Материал]
Белле трудно придется... Жить с человеком, которого она не знает, да и ,который имеет высокий титул.

0
17 ZaID   (16.07.2015 09:39) [Материал]
Эдвард благородный и учтивый, обеспечил ее приемлемыми условиями в поездке, беспокоясь о ней, а Белла стала покорной, осознавая свое положение!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Белла все таки вышла замуж, пусть и спонтанно, зато Эдвард платье красивое ее одел, так еще и поцеловал ее трепетно-нежно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!???????????????
Ей надо привыкнуть к такой обеспеченной жизни, ведь Эдвард с ней бережно и обходительно обращается; да Аро обижен и разгневан, ничего переживет!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Эдвард еще успел, потанцевать - в своем еще одном замке, они приняли гостей с пожеланиями и привел он, Беллу в их спальню для первого медового месяца!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0
16 Mudblood   (07.06.2015 17:00) [Материал]
Все так быстро.
Спасибо!

0
15 Солнышко   (22.04.2014 21:48) [Материал]
Гости будут смотреть на брачную ночь? Так же, кажется, принято было в Среднеевковтье? smile

0
14 vsthem   (19.12.2013 23:35) [Материал]
Тяжело ей будет жить с человеком, которого она не знает, и сразу же первое испытание: брачная ночь..

0
13 Tanya21   (01.12.2013 23:28) [Материал]
Спасибо за главу.

1-10 11-20 21-22


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]