Глава 13.
Автор рекомендует прослушать по время чтения песни: If It Kills Me (Casa Nova Sessions) - Jason Mraz,
Dear Vienna - Owl City,
Sunset, 1989 - Swimming With Dolphins.
Эдвард POV Я сказал Белле, что мы устраиваем костюмированный вечер, только чтобы заставить ее прийти. Кажется, она ничего не заподозрила – значит, сложностей не возникнет. Белла так ничего и не рассказала, поэтому я планировал выяснить все как можно скорее.
Она не шпионка. Я был почти полностью в этом уверен; все остальные предположения были просто невероятны. Принцесса Франции? Не могла же она в действительности быть принцессой.
- Что мне надеть? – спросила Белла.
- Что-то такое… - замешкался я. – Чтобы никто тебя не узнал. Крестьянские лохмотья будут кстати. Мы отправимся на прогулку.
Белла тут же вскочила и побежала наверх в гостевые покои. Меня немного коробила та мысль, что она уже чувствовала себя как дома.
Для меня это было не характерно. Лишь пару часов назад я ненавидел эту девчонку, хотел, чтобы она поскорей убиралась из моего дома. Я хотел, чтобы она не мешалась у меня под ногами. Теперь же я понимал, что она не простолюдинка, не нищенка, не шпионка… Она … Принцесса? Нет. Все, в чем я был твердо уверен, так это в том, что в Изабелле было что-то странное, и я был решительно настроен узнать, что именно.
Пару минут спустя я переоделся, и из зеркала на меня уже взирал обычный крестьянин. Покинув свои покои, я отправился за Беллой. Нам придется незаметно ускользнуть из замка. Охрана не сможет выследить нас там, куда я планировал пойти. Это будет выглядеть подозрительно, возможно, даже придется соврать Белле, чтобы узнать то, что мне нужно. Но я всегда добивался того, чего хотел.
«Никогда не отказывайся от своих слов, Эдвард». Я слегка вздрогнул.
Я не понимал, как простолюдины терпят это, кожа под этими лохмотьями постоянно зудела. Обувь была поношенная, она сильно отличалась от сапог, которые я обычно носил. Я не знал, откуда взялась эта одежда, но обнаружил ее аккуратно сложенной на самом дне шкафа. Я был более чем уверен, что это Элизабет положила их туда.
«Я хочу, чтобы к вечеру и ноги твой здесь не было, или я позабочусь о твоей голове, вернее об ее отсутствии». Сейчас был вечер – даже позже, почти четверть одиннадцатого – и я лишь оттягивал неизбежное, желая, чтобы она осталась подольше. Но я ведь не мог убить ее прямо сейчас, правда? Мое возрастающее чувство неопределенности все усиливалось. Что же она сделала со мной?
Как только я подумал об этом, то услышал скрип открывающейся двери, и вышла она. Она выглядела почти точно так же, как ранее тем днем – ее волосы беспорядочно лежали, одежда была потрепанной. Когда она прошла мимо меня, она подтянула лиф платья.
- Чешется? – спросил я, приподняв брови.
- Немного. - Белла дернула сильнее, но тут же прекратила, зная, что это бесполезная попытка. – Как простол… Я хотела сказать, как бедные люди терпят это?
Я изучал ее лицо. Она сделала шаг вперед, встав рядом со мной.
- Мне тоже это интересно. Теперь мы можем идти?
Белла кивнула, и я тихо повел ее к выходу. Мы не разговаривали, пока не добрались до задней двери – хорошо, что еще не встретили никого из слуг. Элизабет была в своей ванной комнате, где и проводила весь остаток вечера после ужина. Казалось, ее вовсе не заботил тот факт, что в замке находится эксцентричная чудачка. Как ей постоянно удается держать себя в руках? Это было выше моего понимания.
Мы, наконец, добрались до задней двери - небольшая деревянная дверца со щелью. Я медленно надавил на ручку, и дверь с легкостью открылась. При этом не раздалось и звука. Я спустился по бетонной лестнице, выйдя на грязную тропу, которая через конюшню вела в лес. Таким путем можно было избежать необходимости взбираться на холм.
Я обернулся, ожидая, когда Белла последует за мной. Она тихо прикрыла дверь и поспешила спуститься ко мне. Она была всего в двух футах от места, где я стоял, когда споткнулась о камень. Я подался вперед, вытянув руки, чтобы подхватить ее, прежде чем она успеет рухнуть на землю. Но моя рука задела ее грудь. Она покраснела. Я сохранял спокойствие и вел себя так, словно ничего и не произошло.
Белла выпрямилась и смахнула пыль с одежды.
- Спасибо большое, Эдвард, - сказала она, не смотря в мою сторону и продолжая стряхивать пыль.
Я снова задумчиво посмотрел на нее, прежде чем коротко ответить:
- Не стоит благодарности.
Она подняла на меня свой взгляд, и на мгновение наши глаза встретились. В ту же секунду я почувствовал, как сковавшее меня напряжение исчезает. Сейчас это были просто мы – Эдвард Энтони Мейсон и Изабелла. Я не видел ничего, кроме омута ее темно-карих глаз.
Но это длилось не больше мгновения.
- Пойдем? – спросил я и направился вперед.
Было темно – единственным источником света служил яркий полумесяц на фоне чистого неба. Белла порой спотыкалась, но больше не падала.
Вскоре мы вышли на безлюдную улицу, выложенную брусчаткой. Я обернулся, чтобы справиться о состоянии Беллы.
- Я в полном порядке, - ответила она. – Мне просто любопытно… Куда все же мы идем?
Я не ответил. Мы прошли немного дальше, пока не достигли небольших товарных лавок и закрытых уличных рынков. Повернув в переулок, мы оказались прямо у нужного трактира.
Трактир не пустовал, отовсюду слышались крики и смех. В основном здесь толпились небритые и смердящие пивом мужики. Когда мы вошли, их взгляды лишь мимоходом скользнули по мне, все внимание приковала к себе Белла. Я был доволен. Значит, никто не узнал во мне их будущего короля, однако, возможно, кто-то из них мог узнать Беллу.
Я схватил Беллу за руку, чтобы она не потерялась, и потянул ее за собой к бару. Мы уселись на барные стулья и ждали, пока трактирщик соизволит подойти.
- Ты сюда и планировал меня привести? – громко спросила Белла, поскольку было довольно сложно расслышать хоть что-то среди громогласной болтовни и звона посуды.
Я кивнул.
- Что же может привести кого-то вроде тебя в такое местечко? – спросила она. Я не успел ответить, поскольку подошел трактирщик, так облокотившись на стойку, что его морда оказалась всего в нескольких футах от лица Беллы.
- Итак, что бы ты хотела сегодня, сладенькая? – хрипло спросил он. У меня вдруг что-то встало комом в горле, и моим единственным желанием было выбить этому мужику все зубы. Я тряхнул головой, чтобы прояснить мысли, решив, что сегодня немного алкоголя мне совершенно не повредит.
- Нам два пива, - ответил за двоих я. Белла согласно кивнула, и трактирщик пошел за нашими напитками.
Я занервничал. Что, если Белла не расскажет мне то, что мне нужно было узнать, что, если она догадалась о моих намерениях? Она не бестолковая. Мне просто нужно было знать, кто она такая, откуда… Что ей нужно от меня.
Согласно плану, я должен был опоить Беллу – может, глупо, но это должно было сработать. Я смогу спросить ее обо всем, а в состоянии алкогольного опьянения она со всей честностью выложит мне все, не задумываясь… А утром она ничего не вспомнит.
Утром.
Я не мог пренебречь своей клятвой. Но должен был… Как-то. Я найду лазейку.
Трактирщик вернулся с нашими напитками, и Белла начала с жадностью пить. Видимо, она тоже была сбита с толку после сегодняшних событий. Я медленно потягивал пиво, выжидая подходящего момента. В то же время я думал о Розали. И вздохнул. Она была такой красивой, если бы только я знал ее лучше, то попросил бы ее руки. Я должен пригласить ее завтра – только когда Белла покинет замок, конечно.
Завтра ее уже не будет, уж я-то позабочусь об этом.
Мы с Беллой вели неторопливую беседу, пока она сжимала в руках чашу – пятую, шестую, седьмую.
К тому моменту, когда у Беллы была уже девятая чаша, я был уверен, что она совершенно не соображает. Моя стратегия, наконец, сработала – но я не знал, что сперва спросить.
Я решил начать с чего-то простого.
- Белла, - медленно проговорил я. – Какое твое полное имя?
Я задержал дыхание, ожидая ее ответа.
Она допила последнюю чашу, прежде чем со стуком поставить ее на стойку.
- Изабелла, - заплетающимся языком проговорила она. Ее глаза едва могли сосредоточиться на мне.
Я закатил глаза. Даже пьяной она была невыносима.
- Да, но как звучит твое имя полностью?
- М-меня зовут Изабелла Мэри Свон. Пре-п-путаешь, и тебе не поз-з-доровится, - икнула она и помахала трактирщику, чтобы тот принес еще пива.
Мое сердце застучало в груди.
- Почему мне не поздоровится? – продолжил я.
- М-мой пап-почка король Франции. Он надерет т-т-ебе, пардон, задницу прямо... - В доказательство она щелкнула пальцами. - Сразу же.
Еще одна чаша пива шлепнулась перед ней.
- Ты помнишь, как оказалась в Англии?
Белла схватила чашу и начала пить.
- Конечно, - бросила она. Она поморщилась, вспоминая. – Мдаа, видишь ли… - Она снова икнула.
– Я должна была выйти замуж за мужчину, которого зовут Джейкоб Блэк. Он был, еще раз пардон, тот еще мудак, он п-пытался воспользоваться мной и ударил. Его сестрички – мерзкие создания - только глазели на меня и обзывали. Я знала, они всего ли-ш-шь завидовали, ведь я с-с-импотичней их. - Она покончила со своим напитком.
- Да? И что было потом?
Мое сердце бешено стучало в груди. Так и было, все правда, все сходилось. Она действительно принцесса Франции, о которой я так много слышал – в свои пятнадцать я даже без памяти влюбился в нее, хоть никому и не говорил об этом. Это была та девушка, которой восхищались маленькие девочки и бегали по дому в тиарах, изображая ее. Теперь же я сидел в трактире, разговаривал с ней, смотря как ее уже воротит от одиннадцатой чаши выпивки.
- В д-день свадьбы я сбежала. Я бежала по лесу около… четырех дней, да еще в сва-д-дебном платье. Меня п-почти сожрал какой-то зверь, но мужчина застрелил его. Вроде бы его звали Корин, и он рыбак. Попросила его п-п-еревести меня через Ла-Манш, он помог. Я немного побродила вокруг, пока не увидела т-твой замок, тут я приободрилась. Потом наткнулась на т-твоего коня и… Ну остальное ты знаешь. - Она допила очередную порцию этого пойла, ее уже клонило в сон.
- Ла-Манш? – переспросил я. – Но его же почти невозможно пересечь. Его воды слишком опасны – сам Наполеон не смог сделать этого.
Белла пожала плечами, ее глаза закрывались. Теперь я знал все, и это имело смысл… Новость о пропавшей принцессе, различные французские словечки, необычный вид и грязное белое платье. Подумать только – Белла пришла сюда ради своей свободы. Она знала, что Джейкоб Блэк не подходит ей, и она взяла все в свои руки. Я слышал, что принцесса Изабелла независима, но даже в самых дерзких мечтах я не мог допустить, что она зайдет так далеко.
Я был восхищен этой опьяненной девушкой, сидящей прямо передо мной. Она вне всяких сомнений была самой сильной женщиной, которых я знал. Она терпела все мои угрозы и резкие слова. Она расставила свои приоритеты, зная, что ей нужно оставаться в безопасности, хотя бы на некоторое время. Теперь я понимал Беллу и жаждал забрать все свои слова, сказанные ранее, назад, хотя, конечно, я знал, что это невозможно. Неожиданно мне захотелось помочь Белле, сделать все, что в моих силах. Теперь я знал все, возможно, потом Белла сможет рассказать мне больше, когда ее сознание прояснится.
- Белла? – позвал я. – Уже поздно, не хочешь вернуться в замок?
Она согласно кивнула, и я помог ей встать со стула и пробраться через толпу людей. Ночной воздух приятно холодил кожу после душного трактира.
Не понадобилось много времени, чтобы понять, что Белла едва может стоять на ногах, чего уж говорить о том, чтобы идти куда-то. Она еле передвигала ноги и периодически падала, прихватывая меня за собой. Вздохнув, я сгреб ее на руки как невесту и понес по улице. Глаза Беллы, наконец, закрылись, и она прижалась к моей груди, вздыхая.
- Эдвард? – тихо спросила она.
- Ммм?
- Мы уже пришли?
Я рассмеялся.
- Нет, еще нет.
Я свернул на грязную тропу, которая вела в лес. Белла молчала.
- Эдвард? – снова позвала она.
- Да, Белла?
- Спасибо тебе.
Это все, что она сказала за оставшийся путь. Когда я взглянул на нее, ее пальчики запутались в моей полосатой рубашке с пуговицами, ее голова была расположена в районе моего сердца. Она спала.
Когда я дошел до задней двери, у меня не возникло проблем, чтобы бесшумно открыть дверь. Я тихо отнес Беллу в гостевые покои и положил ее на кровать, накрыв одеялом. Покидая комнату, я оглянулся и посмотрел на Беллу. Она была прекрасна, даже под воздействием алкоголя.
Я не сдержался и взглянул на ее лицо. Я должен был восхищаться тем, как ее длинные ресницы касаются кожи, как мягкие пурпурные веки покрывали ее удивительно карие глаза. И это всего лишь я, Эдвард Энтони Мейсен, ни больше ни меньше.
Дорогие читатели, если таковые еще есть!
Переводчик, действительно, парил в тучах и не мог приземлиться. Вашему вниманию представляю новую главу о коварных планах прЫнца и об их не менее коварном исполнении. Что ж, теперь он почти все знает. Каков будет его следующий шаг?
Буду рада, если вы решите поделиться своими мыслями на
форуме!