Глава 77
Вторая встреча
— А мы уверены, что нам это нужно? — спросила Алиса, накидывая на голое тело алую мантию.
Миссис Лонгботтом выглядела смущенно и испуганно на фоне раззадоренных подруг. Лили и Марлин без остановки хихикали и качали головами.
— Ничего плохого от этого не будет, — заверила МакКиннон. — Думаешь, я бы стала шутить с магией в моем положении?
— Гормоны, Марлс.
МакКиннон вздохнула и подошла ближе к подруге, угрожающе махая палочкой.
— Не беспокойся! Ритуал проверил Док. Сама знаешь, как он переживает за Эшли, поэтому не позволил бы мне ходить по лесу в одной мантии, если бы это было во вред.
— Бесполезное занятие, — снова пробурчала Алиса и взглянула на Лили, которая была еще более одушевленной, чем Марлин. — А тебя-то как Джеймс отпустил?
— Когда я сказала, что мы будем делать, он долго смеялся, а потом отпустил. Сказал, что мы, женщины, — странные.
Девушки рассмеялись, а после снова приняли торжественно-взволнованный вид. Лили взглянула на полную луну над головой и медленно выдохнула, мысленно желая удачи Лунатику.
Кривые ветки изрисовали темное небо замысловатыми узорами, делая его загадочным и безумно красивым. Лес вокруг зашелся тихой музыкой из треска, крика ночных птиц и порывов теплого ветра.
— Мы ведь могли просто собраться, выпить кофе, поговорить о жизни...
— Алиса, хватит, — снова засмеялась Марлин. — Просто возьми меня за руку.
Покачав головой, Алиса замкнула круг вокруг котла, стоящего на пне. Зелье горело красным, таким же оттенком, что и мантии девушек.
Стрельнув глазами в подруг, Марлин на мгновение опустила взгляд на свой округлый живот и улыбнулась своей малютке, словно та могла это как-то увидеть.
Ведьмы прикрыли глаза, и будущая мама продолжила.
— Дочь Дагды, милосердная богиня Бригитта, взываем к тебе. Помоги нам, приди к нам этой ночью, накрой своим плащом, покровительствуя нам, будущим матерям и детям нашим во времена темные. Помоги.
— Помоги, — эхом отозвались Лили и Алиса.
Марлин достала из кармана мантии древний клинок, который она позаимствовала из коллекции Дока и поморщилась еще перед тем, как сделать неглубокий разрез на своей ладони.
— Глупость какая, — снова сказала Алиса, но Лили остановила ее от последующих причитаний одним строгим взглядом.
Когда пара капель крови МакКиннон коснулась глади зелья, оно на мгновение превратилось в расплавленное золото, заставляя каждую из троих сдавленно вскрикнуть в изумлении.
— Потрясающая магия, — восхитилась Лили и сделала надрез и на своей ладони.
Зелье снова повторило свое обращение.
Когда настала очередь Алиса, миссис Лонгботтом помедлила, недоверчиво глядя на уже запачканное лезвие.
— Фрэнк с ума сойдет, когда узнает, что мы здесь делали, — бормотала она. — Я сказала, что мы просто решили устроить девичник и...
— Это и есть девичник! — продолжала настаивать Марлин. — Девичник настоящих волшебниц!
— Мы стоим голыми в лесу!
— Это для твоего будущего ребенка! Когда у тебя родится абсолютно здоровый крепыш, ты мне еще спасибо скажешь!
— Относись к этому проще, — подхватила Лили. — Я уже устала использовать свою магию, чтобы помешать Пожирателям убить меня. Мы со времен Хогвартса не делали ничего веселого! Никаких вечеринок, никаких обрядов, никаких посиделок за сливочным пивом... Каждая закрылась в своем доме и радуется, что ее семья все еще жива, — Лили покачала головой. — Хватит! Если мы не будем успевать жить нормальной жизнью в эти времена, то точно свихнемся!
Алиса вздохнула и еще раз посмотрела на требовательную Лили, которая уже пару раз кивком указала ей на кинжал в руке.
— Да вы уже свихнулись, — простонала Алиса, но все же надавила острым лезвием на свою бледную кожу.
Последние капли снова заставили зелье позолотеть и вспыхнуть искрами, которые светлячками окружили волшебниц, а после медленно осели на землю.
— Вот и все, — довольно протянула Марлин. — Обряд закончен. Никто не умер, а вы можете идти к своим мужьям и завершить ритуал зачатия.
МакКиннон весело засмеялась, Алиса залилась краской, а Лили фыркнула, скорее натягивая джинсы.
После того, как поляна была приведена в порядок, девушки развели костер и достали из сумок зефир и термосы с чаем.
— Это уже больше похоже на то, что я хотела, — сказала Алиса, устраиваясь на своем рюкзаке.
— Заклинания готовы, — сказала Лили, выходя откуда-то из-за дерева. — Нежданные гости к нам не наведаются.
— Док разозлится, — улыбнулась Марлин. — Он сказал, что после полуночи пойдет нас искать, если не вернемся. Зная твои заклинания, Лили, он до утра будет здесь бродить.
— Тогда нужно вернуться до полуночи. Джеймс тоже сказал, что не будет спать сегодня. Дождется меня.
На самом деле, Лили точно знала, что сейчас Джеймс вместе с Сириусом и Питером помогает пережить Римусу еще одну ночь. Лили видела по лицу друга, что он совсем отвык от таких прогулок. Казалось, что даже его волк скучал по Люси и по ее нежному голосу в часы, самые ужасные для него.
— Кто бы знал, что наша Марлин вдруг станет женой Карадока Дирборна, — начала улыбаться Алиса. — Жизнь — странная штука.
— Возможно, — вдохнула Марлин и обняла свой живот. — Да и не жена я ему.
— Да, конечно, — весело кивнула Лили. — Близкая подруга.
— Это всего лишь формальность.
— Сказали две самые замужние девушки в мире! — отпарировала Марлин. — Мы решили пожениться после рождения Эшли. Сделать все тихо. Без лишних глаз.
Алиса и Лили загудели. Не так они представляли себе свадьбу яркой и обворожительной Марлин МакКиннон.
— Это все совсем не важно, девочки, — с умиротворенной улыбкой сказала Марлс. — Главное, что он рядом. И у нас будет ребенок...
Лили смотрела на счастливую Марлин, пытаясь вспомнить безбашенную гриффиндорку, которая кидалась в дуэли с девушками из-за парней, которая засыпала за столом в гостиной факультета с плиткой шоколада во рту, которая радовалась новому платью и подходящим к нему туфлям... Этой Марлин уже не было. От нее осталось только тепло и озорной огонек в глазах, который никогда не перестанет мерцать.
Она ждала свою девочку, и больше всего на свете Лили хотела разделить с ней это счастье. Они с Джеймсом уже начали пробовать, и миссис Поттер была жутко удручена тем, что у них, у Лили и у Джеймса, с первого раза ничего не вышло. Этот ритуал для Лили был даже важнее, чем для Марлин, ведь руки у Лили начинали медленно опускаться.
— Док! — вдруг вскрикнула Марлин, глядя куда-то поверх головы Лили и Алисы. — Какого дракла?!
Мужчина пытался потушить на себе кофту, но ничего не выходило, пока он не вылил на себя воды из палочки.
— Вас искал, конечно! — слишком громко начал он, но потом прокашлялся и успокоился. — Кто накладывал заклинания?
— Я... — буркнула Лили. — Как ты их?..
— Парочка старых трюков. Кстати, молодец. Десять очков Поттерам, — Дирборн стал хмуро осматривать обгоревший рукав и покрасневшую кожу. — Пора бы по домам. В Министерстве сегодня неспокойно. Здесь могут ходить с рейдами, — он указал на полную луну над их головами. — Будут отстреливать оборотней.
— Всех?! — вырвалось у Лили.
— Тех, кто плохо прячется, — уточнил Дирборн и повернулся к своей жутко недовольной девушке. Он тут же принял виноватый вид и почесал затылок. — Как обряд, милая?
— Прошел успешно, — строго сказала Марлин. — И вообще, все было отлично, пока не появился ты...
— Не злись.
— Дома поговорим, — с напыщенной серьезностью сказала Марлин и поспешила обнять девочек на прощание.
Через полчаса и Лили была дома. Джеймса все еще не было, и она присела в гостиной, оглядывая пустоту вокруг. Ей хотелось заполнить ее игрушками, сладостями, криками, детским смехом...
Лили Поттер задалась вопросом: когда она сама успела перестать быть ребенком? Она все еще помнила, как разговаривала с Северусом о Хогвартсе и Косом переулке. Но этот разговор, как и все детство, казался ей жутко далеким от настоящего времени.
* * *
— Нужно было ложиться спать в удобной постельке, а не на этой дурацкой софе, — тихо сказал Джеймс ей на ухо и поцеловал в висок. — Доброе утро.
Лили наморщила нос, вдохнув запах травы и земли, который исходил от Джеймса.
— Как все прошло? — сонно пробормотала Лили.
— Отлично, — сказал Джеймс и потянулся. — Только Лунатик все еще слишком уныл, чтобы идти разорять чей-то курятник. Раньше было веселее.
Лили зевнула и поднялась с софы, следуя на кухню.
— Я приготовила для тебя луковый суп и овощной салат, — сказала она, указывая пальцами на холодильник. — Мясо ты сегодня...
— Не ем, — закончил Джеймс. — Эти превращения в оленя могут послужить неплохой диетой.
Он усмехнулся и поцеловал жену в щеку, но та снова сморщилась.
— Пожалуйста, прими душ, — вздохнула она. — От тебя несет так, будто ты еще после ночи не обратился.
Джеймс засмеялся и прижал Лили еще ближе к себе, пока та пыталась вырваться.
— Хорошо, что здесь нет Сириуса! Иначе тебе бы пришлось кислородный пузырь наколдовать. Он вчера времени не терял и проверил несколько помоек на наличие чего-нибудь вкусного.
— Сириус ест из помойки?!
— Бывает иногда, — пожал плечами Джеймс. — Говорит, что так готовит себя к взрослой жизни.
Тихо засмеявшись, Лили подтолкнула мужа в сторону ванной комнаты и поспешила открыть окно, чтобы запах ночных приключений Мародеров скорее выветрился.
Дом по-настоящему ожил только после обеда, когда и Лили, и Джеймс выспались после бессонной ночи. За чашкой чая Лили рассказала Джеймсу об их ритуале и через каждое слово просила его перестать смеяться. Особенно Джеймсу понравился момент, в котором Карадок получил от Марлин за заботливую самодеятельность.
К вечеру пара получила патронус от Сириуса, который срочно звал друзей на заварушку в Бристоле. Не думая ни секунды, Лили и Джеймс, держась за руки, отправились на место сражения, но тут же были разделены.
Лили отбросило волной чьего-то заклинания почти в объятья одного из Пожирателей, но палочка вовремя оказалась нацелена ему в грудь.
— Остолбеней!
— Эванс! — крикнул кто-то рядом с ней.
Девушкой рядом с ней была Эммелина Вэнс, которая метко послала заклинание в голову противника.
— Уже Поттер, — поправила Лили и снова взмахнула палочкой, чтобы град из осколков и обломков не осыпался ей на голову. — Сколько их здесь?
— Уже сбились со счету, — попыталась хоть на секунду выдохнуть Эмми. — Их все больше и больше.
— А нас?
— Кажется, кого-то уносили.
Карие глаза Эмми вдруг беспокойно сверкнули, будто она только сейчас осознала увиденное. Лили и сама сжалась, но поспешила понадеяться на лучшее.
Двое Пожирателей смерти уже спешили к девушкам, метая зеленые вспышки, от которых было почти не спастись. Серебряные маски на их лицах казались безумно холодными и беспощадно равнодушными посреди красно-серого поля битвы, на котором было уже не разобрать домиков с живой изгородью.
Эмми рядом с Лили вскрикнула, и звук падения привел Лили в ужас.
— Импедимента! — заклинание, сорвавшееся с губ Лили, вышло с такой силой, что оба противника тут же упали на землю, полностью обездвиженными. — Эмми!
Вэнс лежала прямо у ног Лили с пробитой головой. Рядом с ней находился чей-то почтовый ящик голубого цвета, запачканный кровью.
Подняв бывшую когтевранку на ноги, Лили оттащила ее в место, которое с большой натяжкой можно было бы назвать укрытием, и несколько раз провела палочкой над раной, нашептывая старое заклинание.
Эммелина шевельнулась, и Лили крепко сжала ее плечи, заставляя не шевелиться.
— Спокойней. Оставайся тут и постарайся не двигаться. У тебя, возможно, сотрясение. И не спи, пожалуйста!
Слабо кивнув, Эммелина попыталась шире открыть глаза, но только зажмурилась от боли.
Лили поспешила обратно, уклоняясь от лучей заклинаний. В дыме и заколдованном тумане она увидела силуэт Джеймса и бросилась к нему на помощь.
— Вэнс ранена! — крикнула она ему, атакуя Пожирателя.
— Весь Орден уже здесь! Мы в полной заднице, Лили!
Каждый из мракоборцев понимал это, но отступать они просто не имели права. Магический переулок Бристоля, в котором жили почти одни магглорожденные, полыхал, оставаясь в руинах. До слуха доносились крики, разбавленные жестоким смехом Пожирателей смерти.
Веревки из палочки Джеймса скрутили одного из Пожирателей и повалили его на землю. Маска с лица противника чуть съехала вниз и Лили быстрее взмахнула палочкой, чтобы она слетела до конца.
— Митчелл?! — взревел Джеймс.
— Прости, Поттер, — одними губами произнес бывший вратарь сборной Гриффиндора, продолжая в упор смотреть на своего капитана. — У меня не было другого выхода!
— Выход есть всегда!
— У них моя семья, Джеймс! Я должен был служить ему!
Джеймс только выше занес палочку, ослепляя бывшего товарища вспышкой своего заклинания. Лили вздрогнула и взяла Джеймса за руку, чтобы он не сделал непоправимую ошибку.
— Это его выбор, — прошептала она ему на ухо. — Его ждет Азкабан...
— Это ведь Джо Митчелл... Мы с ним...
Лили не дала ему шанса договорить, потянув сражаться дальше.
Вдруг люди стали разбегаться в панике, а Пожиратели только сильнее выпрямили свои плечи, чувствуя внезапное превосходство.
— Он здесь! Тот-Кого-Нельзя-Называть здесь! — раздавалось вокруг.
— Иди домой, Лили!
— Ты смеешься?! — возмутилась девушка и встала рядом с Джеймсом. — Я буду сражаться!
Он усмехнулся и успел с восхищением взглянуть на жену, пытающуюся найти взглядом Темного Лорда.
— Ты ведь знаешь, что я люблю тебя, Лили?
— Конечно, — сказала она, успев улыбнуться до взрыва под ногами.
Рука Джеймса не дала ей упасть, и они снова сражались бок о бок против стаи Пожирателей, которые сегодня были в ударе.
— Вот он!
Джеймс тут же бросил заклинание в высокую фигуру Волан-де-Морта, но тот с легкостью отбил его, показывая змеиную улыбку.
Лили попятилась назад, но желание одолеть темного мага оказалось выше любого страха. Град ее заклинаний искрился в его зеленых вспышках, которые Джеймс успешно отправлял обратно.
— Авада Кедавра!
— Экспелиармус!
Заклинания встретились на середине и волной разнеслись по всей улочке, заливая пространство белым светом.
Лили увидела, как этот свет прошелся прямо сквозь нее, сбивая с ног. В ушах звенело, и казалось, что вот-вот перепонки лопнут. Она почувствовала только руку на своем запястье и привычную сдавленную темноту вокруг.
* * *
Что-то холодное и шершавое гладило ее по мочке уха, и на какой-то момент Лили было даже приятно, пока до ее сознания не добралась ужасная головная боль.
— Спокойней, боец, — тихо сказал Джеймс.
В его голосе слышалась встревоженная улыбка, но все это было словно со дна океана. Лили сделала попытку открыть глаза, но светлые стены палаты в больнице святого Мунго ослепили ее, добавляя боли.
— Голова...
— Я позову целителя. Он даст тебе зелье.
Джеймс вышел, и Лили все же открыла глаза. Она попыталась коснуться левого уха, но, казалось, что все это место было еще жутко воспалено. На кончиках пальцев осталась темная кровь, и Лили поспешила вытереть ее о простыни.
Вернувшись вместе с целителем, Джеймс сел на край кровати и пытался улыбаться. Его лицо было покрыто царапинами и ссадинами, но его это совсем не волновало.
Выпив зелье, Лили почувствовала, как слух приходит в порядок, а головная боль начала отступать.
— Вашей жене нужен покой, мистер Поттер, — сказал мужчина в белой мантии и указал Джеймсу на дверь. — А вам лучше наведаться в крыло магических травм. Вам быстро уберут эти шрамы.
— Иди, — подтвердила Лили. — Мне уже лучше.
— Я все равно скоро вернусь, — он подмигнул и поцеловал ее в лоб. — Не скучай. Нам еще нужно обсудить, как ты надрала зад Волан-де-Морту.
— Я надрала ему зад? — устало спросила Лили.
— Еще как, — усмехнулся он. — Я расскажу тебе все в красках. Только не засыпай больше.
Лили кивнула и улыбнулась, провожая Джеймса до двери.
— Миссис Поттер, как вы себя чувствуете? — спросил целитель, начиная осмотр.
— Будто по мне пробежался гиппогриф, — выдавила Лили.
— Не удивительно, — пробормотал он. — Заклинания такой силы... вы подкинули нам работы. Половина крыла ждет, когда у них восстановится слух.
Лили хмыкнула почти без сил и приподнялась на подушках, пока врач заглядывал ей в глаза.
— Живот не болит? — спросил целитель.
— Тянет, — согласилась Лили. — Заклинание прошло прямо там...
Мужчина вздохнул и посмотрел на Лили, чуть нахмурившись.
— Вы ведь не знали, миссис Поттер?
— О чем?
Лили почувствовала, как в горле пересохло, а сердце ускорилось.
— Вы были беременны. Срок был небольшой, но все же... Если хотите детей, вам не стоит вступать в схватку с Сами-Знаете-Кем.
— Я его потеряла? — переспросила Лили, хотя прекрасно понимала, что все это значит.
— Увы. Но вы еще молоды, у вас сильный организм и замечательный муж. У вас еще будет целая сборная по квиддичу.
Целитель улыбнулся и коснулся ее плеча.
— Я отдам указания медсестре, какие зелья и во сколько принимать. Отдыхайте.
Но Лили снова его не слышала, думая лишь о том, что лишилась того, чего так сильно хотела.
— Простите, сэр, — остановила Лили его уже на пороге.
— Да?
— Не говорите моему мужу. Никому не говорите.
— Конечно.
Оставшись одна, Лили не смогла сдержать слез. Ей хотелось вернуть все назад, послушаться Джеймса, вернуться домой и ждать, когда он вернется.
Свернувшись, прижав колени к груди, Лили отчаянно вскрикнула, начиная рыдать еще сильнее.
— Лили?.. Лили, что случилось?
Джеймс тут же оказался рядом, заключая ее в свои объятья. Девушка крепко схватилась за его рубашку, притягивая его ближе.
— Все в порядке. Ты в безопасности, — растерянно продолжал Джеймс. — Я никому не дам тебя в обиду...
Но Лили заплакала только громче.
Автор: bn_marina Бета: amberit