Часть 2
Когда Клэр ехала провожать дядюшку, ей было немного стыдно, что больше хочет увидеться с Терезой, нежели напутствовать родственника. Но дело требовало жёсткой позиции, поэтому девушка собрала себя в кулак и решительно настроилась наконец-то добиться успеха и узнать всё.
На этот раз квартира, в которой она прожила свои четыре года учёбы, оказалась полна людей. Такое уже бывало и при ней, потому племянница не смутилась.
— Клэр! — раскрыл объятья дядюшка. — Привет. Проходи, располагайся. Джейми с тобой не приехал?
— Нет. Он занят. Просил передать тебе счастливого пути и мягкого грунта.
— Спасибо.
— Здравствуй, Клэр, — появилась мисс Саффит, и у гостьи захватило дух от её красоты. Сегодня женщина блистала безукоризненным макияжем, очень аккуратной причёской, волосок к волоску, и шикарнейшим малиновым брючным костюмом. — Проходи. Как ты? Как у тебя дела?
— Привет. Я в порядке, — улыбнулась мисс Бичем. — Ты очень хорошо выглядишь сегодня.
Из того, что Тереза спросила исключительно про неё, Клэр сделала вывод, что о делах Джейми мисс Саффит в курсе. «Они явно созваниваются».
— Ай, брось! — шутливо отмахнулась Тереза. — Ночью спала два часа, — стрельнула она лукавым взглядом в мистера Бошана, — и потом целый день совещалась на работе. Какой уж тут внешний вид.
Войдя в гостиную, на этот раз племянница не узнала проводов дядюшки. Если раньше археолог и студентка обходились бутылкой бурбона и пластмассовыми стаканчиками, то сегодня два стола были завалены разнообразными нарезными блюдами, стояли зажжённые свечи, чаши с шампанским и две вазы с букетами живых цветов. Квартира полнилась гулом негромких голосов, звуками тихой фоновой музыки и запахами вечеринки.
«Тереза», — как приговор прозвучало в голове Клэр.
Тут она встретила дядюшкиных знакомых, коих давненько знала, и, так сказать, вклинилась в общение.
Побродив какое-то время между людьми — некоторых вспомнив, с некоторыми познакомившись только что, — девушка принялась краем глаза наблюдать за Терезой. Она ни на секунду не забывала о главной цели своего визита и в один из моментов присоединилась к группе, где стояли дядюшка и мисс Саффит.
Мистер Бошан увидел племянницу и, не прекращая слушать рассказчика — мужчину довольно зрелых лет, — притянул Клэр к себе спиной и обнял за плечи.
Джентльмен закончил историю о том, как в Дании нашли какой-то древний гвоздь внутри плотной породы возрастом несколько десятков тысяч лет, и другой оратор тут же попросил минуточку внимания. Все затихли, и он громко, на всю квартиру, напутствовал дядюшку и его двух коллег, желая им богатства находок и подтверждения теорий. После его выступления все зааплодировали и выпили за удачное возвращение искателей домой.
Тереза опустошила свой бокал и направилась на кухню. Заметив это, Клэр ринулась за ней.
— Хотела сказать тебе спасибо, что так хорошо заботишься о дядюшке, — с благодарной улыбкой начала девушка, оглядывая нагромождение посуды и предметов на кухне, какое обычно бывает во время вечеринок. — Такие проводы!
— Если бы ты знала, какого красноречия мне всё это стоило, — улыбнулась Тереза. — Лэм не соглашался даже на шампанское и скатерти — привык к бумажным салфеткам и бренди.
— Да. Он много времени проводит в экспедициях, а там всё по-простому. Вот он и…
— Знаю, — вздохнула женщина. — Поэтому хочу, чтобы он почувствовал себя дома.
— Да-да, — закивала Клэр, — ты молодец. Спасибо тебе. Тереза, — обратилась она тут же, ибо понимала, что долго отвлекать её общением не имеет права, — мне хотелось бы с тобой поговорить.
Мисс Саффит оглянулась от холодильника, дверцу которого открыла, и замерла с нерешительным выражением лица.
— Поговорить… — захлопнула она дверцу, переступила с ноги на ногу и принялась крутить вокруг своего тонкого холёного пальца внушительного размера кольцо. — Поговорить…
— Да. Ты обмолвилась, что хотела меня видеть, вот я и хочу узнать, зачем.
Бывшая миссис Фрейзер опустила голову и, глядя в пол, сделала пару шагов по кухне, и остановилась в середине комнаты.
— Понимаешь, Клэр, это такой разговор; он и нужен, и не нужен, — посмотрела она на девушку.
— Но ведь ты искала меня у дядюшки в квартире.
— Да. Тогда я решилась, но не получилось. А сейчас, думаю, может, это и к лучшему. — Женщина сделала щенячьи глазки, как бы прося не настаивать.
— А как же быть со мной? — Клэр почти что взмолилась. — Я уже вся извелась от любопытства, — ребячливо закусила она нижнюю губу.
— Правда? — умилительно улыбнулась Тереза. — Ну, хорошо. Давай тогда сделаем так...
— Тереза, там Нэнси воду просит, — показался на пороге мистер Бошан и махнул себе за спину. — А вы что тут секретничаете?
— Ничего, — женственно и игриво отрезала мисс Саффит. Она открыла холодильник и достала две бутылки воды.
— Давай. Мы сами откроем, — принял из её рук напиток дядюшка Лэм и, заговорщически улыбнувшись на прощанье, скрылся в коридоре.
— Так вот, — продолжила Тереза, — давай поступим следующим образом. Если ты согласна потерпеть, я буду свободна на следующей неделе. Тогда мы сядем с тобой спокойно в кафе и поговорим. А если поскорее, то я обещала своей тёте посмотреть два дома на продажу. Если ты свободна послезавтра — завтра я провожаю Лэма, — присоединяйся, и мы поговорим.
— С удовольствием, — поспешно согласилась Клэр. — Мне интересно будет посмотреть дома на продажу, — тут же с вызовом добавила она. — Завтра я дежурю. Давай созвонимся после обеда, хорошо?
— Договорились.
Этим же вечером Клэр рассказала Джейми, что встречается с Терезой для беседы, как бы давая ему последний шанс рассказать всё самому.
Но он молчал.
— Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Я многое хочу тебе сказать. Всегда, — оторвался он от руководства по эксплуатации какого-то не то насоса, не то компрессора и улыбнулся.
— Ты невыносим.
— Бинго, Клэр! — засмеялся Джейми.
Женщины действительно созвонились на следующий день и договорились, что мисс Саффит заберёт Клэр с парковки возле Penn Station на 8th Avenue и туда же привезёт обратно.
Кто бы мог подумать, что бывшая жена Джейми ездит не на чём-нибудь, а на огромном мощном Range Rover. Тем более резким оказался контраст между внешним обликом машины и манерой, которой ею управляют. Мисс Саффит вела автомобиль очень ровно, гладко, мягкими женственными движениями ласкала руль, словно кошку по спинке.
Пока ехали, разговаривали о дядюшке. Тереза ловила каждое слово о мужчине, который её весьма впечатлил своим умом и характером. Клэр видела, что тему Джейми её собеседница обходит стороной совершенно преднамеренно.
Таким образом, на этом во всех смыслах выдающемся шедевре британского автопрома женщины добрались до загорода Нью-Йорка в небольшое местечко Глен Ридж. Здесь господствовали спокойствие и умиротворённость. Дети бегали по улицам с собаками, молодые мамочки неспешно прогуливались с колясками. Машин мало, людей мало. И тишина.
Слушая навигатор, Тереза проехала пару улиц по самому городу и остановилась возле двухэтажного неплохого дома в стиле шале в зарослях берёз и дубов, где мужской голос её оповестил, что она прибыла в пункт назначения.
Клэр взглянула на строение и ахнула про себя — настолько этот дом напоминал ей особняк в «Джо-Мэри» — такие же срубы брёвен, такого же размера, только чуть попроще архитектурой и нет шикарной входной двери.
— Пойдём посмотрим, — заглушила двигатель мисс Саффит и потянулась к бардачку за ключами.
Они вышли из машины, и женщина первым делом провела глазами по линии крыши.
— Там два разреза, — пробубнила она. — Ладно, пойдём. Это я потом спрошу у архитекторов.
Они поднялись по добротным, но неухоженным ступенькам крыльца, и Тереза открыла ключами дверь. Сработала сигнализация, и мисс Саффит довольно умело её отключила.
— Ты уже купила этот дом? — поинтересовалась Клэр.
— Нет. Моя тётя, риэлтор, позволила побывать здесь без агентов.
В принципе, внешне дом смотрелся вполне традиционно для швейцарского шале, да и внутри планировка приятно удивляла продуманностью и рациональностью. Не оказалось помпезного и бесполезного двухэтажного холла, а также лестница не являлась ни украшением, ни предметом интерьера и была запрятана в угол. Кстати, дом оказался пуст, абсолютно.
— Пока неплохо, — открыла огромные красивые четырёхстворчатые двери Тереза и провела свою собеседницу в большую гостиную.
Звук шагов гулко раздавался в пустой комнате и ударялся о стены.
Перед входом Клэр мельком глянула вправо и влево, куда вели почти одинаковые короткие коридоры. Она очень хотела спросить, сколько стоит такой дом, но постеснялась своей реакции на ту цифру, которую, возможно, назовёт мисс Саффит.
Тереза посмотрела на девушку.
— Так вот, — она вздохнула и соединила руки с ключом перед собой, — я хотела с тобой поговорить.
Клэр молчала.
— Как прошло твоё знакомство с Коламом? — начала с вопроса женщина.
Девушка застыла. Удивление всё более явственно начало проступать на её симпатичном личике.
— Колам? — медленно произнесла она, и столь же неспешно, даже как будто заторможено, её бровки сдвинулись к переносице.
— Да, Колам, — обречённо кивнула Тереза.
У Клэр мысли полетели по извилинам, как гоночные болиды по трассе. Она моментально вспомнила трость, завещание сенатора МакКензи и всё, что к этому прилагалось.
— Я видела трость, — выпалила она прежде, чем поняла, что сделала.
Тереза умильно улыбнулась и направилась к окну.
— Браво, Джейми! — хлопнула она один раз в ладоши и остановилась, посмотрела на задний двор дома; женщина заглянула направо, налево, изучая территорию.
— Да, — развернулась она к Клэр. — Логическая цепочка верная. И что интересно — быстрая. Всё началось почти сразу же, как мы с Джейми поженились. — Тереза остановилась и опёрлась задом о подоконник. — Ты, наверное, думаешь, я была влюблена в него как кошка и выходила замуж по неземной любви, но это не так, — отрицательно покачала она головой. — Тогда у меня было лишь ощущение везения. Удачи. Большой, редкой, заслуженной долгим ожиданием и избирательностью в общении с мужчинами.
Мисс Саффит разговаривала спокойно, почти без эмоций — так люди рассказывают о событиях ужасных и для себя поворотных, но давно пережитых, которые уже перестрадали и отложили в закрома памяти.
— В Фрейзере, как в одной точке, сошлись многие из моих ожиданий. — Женщина положила ключи в карман своего белого мутонового полушубка и закуталась в него поплотней. — Это как ты мечтаешь о чём-нибудь, а оно потом сбывается на двести процентов. Я не любила Джейми, я восхищалась им.
Тереза оторвалась от подоконника и двинулась к стене с камином из бутового белого грубого камня. Женщина внимательно осмотрела люстру, потом опустила взгляд на Клэр и кратко улыбнулась. Мисс Бичем молчала.
— Примерно с такими же чувствами я относилась к своему отцу, который тоже многого добился в жизни. Я пыталась не профукать удачу и ценить, что заполучила, старалась всё это сохранять и множить и… кажется, перестаралась. Давай пройдём в ту сторону, — показала она на выход из комнаты и коридор слева.
— Джейми уникальный. И в плохом, и в хорошем. Такие, как он, не встречаются на каждом шагу. — Тереза поравнялась с девушкой на выходе; Клэр шла молча и жадно ловила каждое слово. — Такие остаются контрольной вехой — с ними потом сравниваешь, по ним оцениваешь.
Мисс Саффит окинула взглядом кухню, открывшуюся перед ними из коридора.
— Кухня маловата, — провела женщина ладонью по мраморной поверхности стойки с мойкой и сушилкой по центру комнаты. — Не находишь?
Клэр только тут спохватилась и огляделась. На её вкус места здесь было предостаточно.
— Не знаю, — пожала она плечами. — Мне кажется, нормальная.
— Для повседневности. Но если устраивать вечеринку... Хорошо, пойдём посмотрим то крыло, — показала рукой в противоположную сторону Тереза.
— Так вот о Коламе. Сразу, как мы поженились, я почувствовала повышенное внимание к себе с его стороны. — Тут она с вопросом взглянула на Клэр и сразу поняла, что таковое девушке незнакомо. — Он то и дело присматривался ко мне, приглядывался. Для меня в этом не было ничего странного, но потом в разговорах он начал всё время сворачивать на тему нас с Джейми. Я поддерживала общение, как могла, старалась не говорить ничего конкретного, хоть иногда всё это надоедало — хотелось прямо спросить, что же ему от меня нужно. Но он очень скользкий и вёрткий человек, Клэр. — Тереза подняла указательный палец вверх в предостерегающем жесте. — И очень закрытый. Что творится у него в голове, я думаю, не знает ни его Фиона, ни дети. Возможно, это когда-то знал мистер МакКензи-старший.
Женщины уже попали в правое крыло дома, и мисс Саффит отворила одну из дверей коридора. Скорее всего, это оказалась комната для гостей, поскольку из неё вела дверь в ванную. Ничего необычного или примечательного — вместительное пустое помещение, красивое трёхстворчатое окно, приятная глазу обработка дерева, по центру потолка мозаика в виде розы ветров.
Видя, что Клэр молчит, Тереза продолжила:
— Однажды, когда я приехала с Джейми в офис «МакКензи Групп» — тогда он ещё работал вместе с дядьями, — Колам позвал меня к себе в кабинет. Начал спрашивать что-то о наших планах на покупку дома, ведь наверняка мы уже задумали завести ребёнка, — скривилась Тереза. — Я впервые не выдержала и отрезала, что не его это дело.
Она опять укуталась в шубку и даже подняла воротник, расхаживая по комнате и осматривая её невидящим взглядом.
— Он как-то так… высокомерно рассмеялся и сказал, что я очень сильно ошибаюсь, всё, что касается наследников в клане МакКензи — общее дело. Он меня тогда очень сильно разозлил, — сдвинула брови к переносице и покачала головой женщина. — Я что-то там говорила, что Джейми не допустит такого вмешательства, а Колам сказал, это уже не в его власти — родился в клане, в семье, значит, будешь жить по их законам. Дон Корлеоне грёбанный, — выругалась мисс Саффит, и Клэр, неожиданно даже для самой себя, засмеялась — настолько комично слышались грубости в устах такой леди.
— Вот тебе смешно, — сама рассмеялась женщина и направилась к двери ванной. Молча заглянула туда, не включая свет, и повернулась опять к своей собеседнице. — А мне тогда было не до смеха. Колам говорил, что дед Джейкоб, как они его все называют, исказил правильный ход событий, и он, как старший сын и наследник, обязан восстановить справедливость. Какие-то кланы, семьи, династии. Чёрт знает что! — Эмоции явно начали одолевать Терезу. — У Кеннеди тоже был клан — и чем всё это закончилось?
— А ты не знаешь, что заставило сенатора отдать всё Джейми? — наконец заговорила Клэр. — Ведь действительно он должен был оставить всё сыновьям; они наследники первого порядка.
— Я точно не знаю, но насколько поняла от Фионы, сенатор очень любил дочь. Пойдём, поднимемся на второй этаж, — показала рукой женщина на выход. — И в честь её памяти решил поддержать Джейми. Если бы он разделил поровну между сыновьями, Джейми бы вообще ничего не досталось, поскольку Елены не было в живых.
— Странно. Если бы хотел поддержать, мог бы оставить только деньги, а он отдал трость.
— Да эта трость теперь камень преткновения, — грустно вздохнула Тереза. — Для Колама дело чести вернуть её. Мне он выразил надежду, что Джейми сам осознает: Фрейзеру негоже владеть реликвиями семьи МакКензи, и вернёт наследство сенатора. Насколько я поняла, между Дугалом и Коламом поделили наследство миссис Клементины. Колам тогда заявил, что детей мне лучше не иметь — они будут вовлечены во внутриклановую борьбу, которая может затянуться на долгие годы, поскольку он всё равно не допустит, чтобы трость досталась наследникам Фрейзеров.
— Ничего себе! — округлила глаза мисс Бичем. — Вот это наглость! — как бы в неверии повертела она головой.
— Я тогда так же отреагировала, — на ходу кивнула мисс Саффит. — Много думала и старалась понять Колама. Лично для меня эта трость шнурков завязанных не стоит, но у мужчин всё по-другому, — развела руками Тереза, когда они рядом поднимались по лестнице. — У моего юриста, деловой женщины, муж четвёртого ребёнка хочет только лишь потому, что родились три девочки и ему некому передать свою фамилию. Нелепость какая-то.
Клэр на ум пришла догадка:
— Поэтому Джейми не хочет детей?
— Наоборот! Именно поэтому Джейми хочет детей! — воскликнула мисс Саффит. — Это я наслушалась угроз Колама и струсила. А может, просто спряталась за этой угрозой, — пожала она плечом. — Но я не хочу иметь детей и не чувствую в себе такую потребность. Джейми много разговаривал со мной, орал, уговаривал, но мужские разборки, честолюбие и все эти, — женщина показала руками крутящийся барабан, — внутрисемейные распри — одно, а ребёнок — другое. К тому же мне сделалось обидно, что моего ребёнка хотят только лишь как наследника. Это угнетало.
— И ты уговорила Джейми не иметь детей?
— Клэр, если тебе когда-нибудь удастся в чём-нибудь уговорить Джейми, будь добра, сразу же звони мне. Я отложу всю свою жизнь и даже смерть отсрочу, чтобы посмотреть на это чудо. Джейми… — женщина сжала свои белые холёные ладони с длинными тонкими пальцами в кулаки перед собой и потрясла ими, будто пытаясь расшатать тюремную решётку, — он такой! — Её глаза расширились от наполненности эмоциями. — Он каменный. Всегда доходит до конца и всегда побеждает. Возможно, именно это увидел в нём сенатор, но Джейми… он, по сути, страшный человек, Клэр, — покачала головой Тереза, не обращая ни малейшего внимания на то, что они уже давно стоят на втором этаже. — И я бы не хотела пересечься с ним интересами. И даже не потому, что он злой или беспощадный, или безжалостный, он… — оглядела она невидящим мечтательным взором потолок, — он такой же закрытый, как и Колам, — посмотрела она на Клэр. — Как зверь, про которого никогда не знаешь, что у него на уме. Есть люди суровые, такие тяжёлые, грозные, но они понятны и предсказуемы. Таков, допустим, мой отец. Он не меняется и всегда один и тот же. Его легко понять и просчитать, потому что он постоянен, и поэтому не страшен. А Джейми… Он не тяжёлый, не грозный и абсолютно непредсказуемый. Он всегда разный. Никогда не знаешь, погладит по голове или унизит пощёчиной — и это действительно страшит. Думаю, именно потому Колам так осторожничает с ним и взялся за меня. Говорят, у них и Елена была очень властной женщиной, амбициозной. Наверное, за это её и любил дед Джейкоб. Вот и Джейми загорелся идеей закончить на себе клан МакКензи и начать историю клана Фрейзеров. Честно, мне не понять и этого.
Клэр слушала всё это ни живая ни мёртвая. Они не пошли дальше осматривать дом, а остановились у начала лестницы и встали друг напротив друга у перил.
Девушка заметила, что Тереза при всей своей сдержанности и величавости разговаривает руками: много жестикулирует.
— А мне он сказал, что вообще в жизни не хочет иметь детей, потому что дети — это выход из его зоны комфорта.
Мисс Саффит нахмурилась.
— Джейми?! Но этого не может быть! Ты ничего не путаешь?
— Как я могу спутать такое?
— Странно, — в задумчивости взялась за подбородок женщина. — Ну, хорошо. А ты что?
Клэр задумалась.
— А что я? Сказала, что пока тоже не хочу, ведь у меня четыре года учёбы.
— Ты согласилась с ним?
— Нет. То есть, да, — мисс Бичем заулыбалась и отмахнулась рукой, как дирижёр, снимающий звучание оркестра. — Всё не так было. Я первая сказала, что не хочу детей, а он потом сказал, что не хочет их вообще никогда. Как добровольно бездетные, понимаешь? И начал меня уговаривать тоже отказаться от детей вообще.
У мисс Саффит заблестели глаза от догадки.
— И ты передумала?
— Нет конечно же. Наоборот! Я сказала, чтобы он не выдумывал, и я требую своё право на ребёнка.
— А он что?
— Он... обещал подумать, а потом согласился.
— Браво, мистер Фрейзер. Снимаю шляпу! — качала в восхищении головой Тереза. — Понял, что может не добиться прямыми просьбами и уговорами, и решил пойти в обход. Мастер-класс, — всплеснула она руками. — Вот видишь, он добился своего. Джейми — психолог, каких поискать! Как он тебя, а! Джейми нужен ребёнок, Клэр! Очень нужен. Раз уж к нему попала семейная реликвия и попала абсолютно законно, он теперь её просто так не отдаст.
У Клэр налились свинцом каждый мускул, каждая клеточка тела. Вдруг показалось, что её сейчас не выдержит второй этаж — и она провалится на первый. Девушка стояла и невидящими глазами смотрела на стену с двумя дверьми перед собой.
«Это... Что это было? Это как?»
— А разве можно хотеть ребёнка из-за какого-то костыля? — медленно пробормотала она себе под нос.
— Костыль сам по себе — трухлявая деревяшка. Но он — символ и пять веков носил фамилию МакКензи. Джейми очень гордится, что именно он сумел сломать эту династию, и у него появился шанс начать свою собственную.
Клэр молчала. Она вспоминала слова Фрейзера о семье и семейственности.
— Чувствую себя последней дурой, — наконец загробным голосом добавила она.
— Оу, в этом с Джейми у тебя всё впереди. Но прежде чем метать громы и молнии, я бы тебе посоветовала поговорить с ним. Могу дать правую руку на отсечение, у него найдётся вполне разумное объяснение всего и вся. И уже тем более — собственного поведения.
— А ты с ним разговаривала об этом? — спохватилась Клэр.
— Разумеется, ведь я верю Коламу. Но Джейми просил положиться на него, типа они с Муртой контролируют ситуацию.
— С Муртой?! — Девушка уже чувствовала, что начинает уставать от этого всего.
— Да. Мурта ему первый друг и помощник.
— Сенатор МакКензи и его передал Джейми. — У Клэр в голове и душе творилось такое, что она предпочла рассуждать вслух, чтобы звуками своего голоса хоть немного себя успокоить.
— Тут, видишь ли, такая небольшая ремарка, — замялась мисс Саффит и, видимо, из неудобства чопорно сложила губы в правильный плотный бантик. — Мурта любит мужчин. И он влюблён в Джейми, уже давно.
— О Господи, — побледнела и даже отшатнулась мисс Бичем.
— Нет, не возмущайся, пожалуйста, — положила руку ей на плечо Тереза. — И по поводу Мурты не переживай. Мурта — такой человек, которого язык не поворачивается назвать геем или гомосексуалистом. Он предпочитает, я настаиваю на этом глаголе, — в назидательном жесте подняла указательный палец вверх женщина, — он именно предпочитает мужчин. Он гурман, эстет и очень умный. Вот ты уже достаточно с ним общалась?
— Ну… да.
— И ты заметила от него какую-нибудь зацепку? Он как-то выдал себя?
— Д-да нет, в общем-то.
— Вот видишь. Этот мужчина умнее и тебя, и меня, и Джейми. Мудрее. Он — как тот шут при короле, который на самом деле прозорливее монарха. Он точно знает, на что может рассчитывать, поэтому беспрекословно убрался в Мэн.
— Так Джейми его туда специально переселил?
— Да. Мурта никогда не позволит себе лишнего — он выше этого, но Джейми всё равно перевёл его подальше.
— Я Мурте не понравилась, — пожаловалась Клэр.
— Разумеется, — усмехнулась Тереза. — Как ты ему можешь нравиться, если Джейми, судя по всему, любит тебя. Мистера Фитцгиббонса вполне устраивала я.
— Может, это Мурта уговорил сенатора всё оставить Джейми?
Женщина пожала плечами:
— Не исключено.
— А почему тебе захотелось всё это рассказать мне?
Тереза тут будто очнулась и вспомнила о доме. Она повела глазами по коридору второго этажа и указала рукой вправо.
— Пойдём там посмотрим.
Они двинулись вглубь комнат.
— Видишь ли, я не хочу разочаровать своего бывшего мужа. Просто не могу. Он не допустит твоего вмешательства в эти мужские игры, но если б я промолчала — упала бы в его глазах, а мне до сих пор важно сделать для него всё правильно, как лучше, — шла по коридору второго этажа Тереза и попутно оглядывала расположение дверей. — Скорее всего, я уже никогда не смогу выйти из-под этой эмоциональной зависимости. Он... даже сейчас... — приложила она руку к горлу и слегка обняла себя за шею, — давит на меня, контролирует. Я равняюсь на него. Он — как начало отсчёта в системе координат. Не хочу путать это с понятием Бога или Абсолюта и даже не могу сказать, что люблю его, но всех своих мужчин я обречена сравнивать именно с ним. Даже своего отца, даже твоего дядюшку, которого, кажется, именно люблю. — Она смотрела перед собой слепыми глазами и явно боялась повернуть голову к собеседнице. — Он — как татуировка на душе, на обратной стороне кожи.
Клэр набрала воздуха в грудь, как перед погружением, и выдохнула:
— Ты жалеешь, что вы расстались?
Тереза понимающе улыбнулась и спокойно отрицательно покачала головой.
— Джейми растворяет. Он в этом не виноват, — поспешно добавила она, — но он впитывает тебя, — сжала мисс Саффит кулаки. — Если с ним долго находиться рядом, он превращает тебя в быстрорастворимый кофе даже помимо своей воли. Он хорош в своё время, но с ним нужно вовремя расстаться, чтобы сохранить себя.
— Но ты не спешишь забыть его или проклинать.
— Нет, не спешу. Более того, он отпустил меня в свободное плаванье, но мне очень важно периодически получать его одобрение и похвалу, даже просто прочитать её в его глазах.
«Короче, я люблю его», — закончила за Терезу Клэр про себя, когда та замолчала. Для неё этот вывод казался очевидным.
Ей сделалось немного неловко. Она будто присутствовала при свидании своего мужчины с его бывшей женой, но понимала, что второй такой возможности выспросить и узнать у Терезы всё у неё, скорее всего, не будет.
— Я только не пойму: он знал, что ты собираешься со мной поговорить, и не помешал этой встрече — значит, согласен с тем, чтобы ты меня предостерегла насчёт Колама?
— Думаю, да, согласен. Колам ведь обязательно проявит себя рано или поздно.
— Мог бы и сам со мной поговорить, — проворчала девушка.
— Не думаю, — покачала головой мисс Саффит. — Он не опустится до того, чтобы впутывать тебя с эти разборки, и всё возьмёт на себя.
Обе помолчали.
— Он только не может родить ребёнка, — усмехнулась Тереза.
Когда прозвучало последнее слово, Клэр дёрнулась на месте, как от пощёчины, — слишком болезненно. Поэтому поспешила перевести разговор чуть в сторону:
— А что Дугал?
— Дугал? А что Дугал? — живо отозвалась её собеседница. Они уже стояли возле торцевого окна коридора.
— Он играет во всём этом какую-то роль?
— Н-не думаю, — скривилась мисс Саффит. — Не заметила. Вообще-то, мы с Дугалом друзья. — Она открыто улыбнулась. — Я всё время получала от него сочувствие. Возможно, он замечал то, что не замечала я, а может быть, знал настроение Колама и уже сопереживал мне.
— А ты знаешь, — подскочила она и развернулась вокруг своей оси, — мне не понравился этот дом. — Тереза окинула взором коридор. — Какие-то тоннели да двери. Как гостиница. Я тут смотрела ещё один с утра, тот мне понравился больше. Поехали? — улыбнулась она Клэр. И они вместе направились к выходу.
Клэр спускалась по лестнице словно с небес, в которых витала до этого момента.
Спасибо огромное Марине
АкваМарина за помощь.