Собственный омут Фейерверк. Вот как можно было описать то, что происходили в мыслях. Блаженство. Вот как можно было описать то, что происходило с нашими телами. Правильность. Вот как можно было описать то, что происходит на всех духовных уровнях. Вечность. Вот как можно было описать то, чего хотелось больше всего.
Амораль Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг. – В. Маяковский, 1916 Он был прочно женат, а у нее были принципы.
И настанет время свободы/There Will Be Freedom Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира? Перевод возобновлен!
Хранительница Генри вздохнул, глядя в окно на медленно кружащиеся белые снежинки. Неизбежность давила его, нависая дамокловым мечом. Преддверие Рождества, и он знал, что это время он уже не переживет. Фандом: Жена путешественника во времени (Альтернативный финал).
Шрамы - Что же с ним произошло? - нахмурилась я, пытаясь скрыть повышенный интерес к мужчине за обыкновенным человеческим любопытством. - Да черт его знает? Доктор не говорит, а за маской много ли разглядишь? Рождественский мини.
A Court of Beasts and Beauties Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.
Помолвка по обмену В эпоху Нового курса Америки богатый владелец банка Эдвард Каллен пользуется возможностью заключить собственную сделку, когда бедная семья фермера–арендатора просит его о помощи. Им нужна их земля. Ему нужна жена. Возможно, мистеру Свону стоило дважды подумать, прежде чем приводить на встречу свою единственную дочь.
Белая лебедь Древний Рим. Последние годы правления Гая Юлия Цезаря. Сестре богатого влиятельного римского сенатора Эдварда Антония Каллона понадобилась новая личная рабыня взамен погибшей.
Дисклеймер:герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику
Рейтинг:R
Пейринг:Белла/Эдвард, Элис/Джаспер, Розали/Эммет
Жанр:Romance/Detective
Саммари:Эдвард – агент ФБР и расследует странный случай. Ему потребуется помощь своих коллег-агентов и друзей. В чем единственная проблема? Ему назначили нового напарника...
Приз к главе: Правильно и в установленный срок ответив на вопрос викторины, вы получаете личны м сообщением на несколько дней раньше публикации часть главы с описываемым событием.
Приз за наибольшее количество правильных ответов: В сообщении с викториной я буду заполнять ники победителей, а в конце перевода особа или особы, давшая/ие больше всего правильных ответов, получит/ат ВСЮ последнюю главу на несколько дней раньше. Также по результатам я отмечу самых активных участников приятными подарками.
Неважно, с какого места вы начнете играть, важно, чтобы давали правильные ответы. Единственное о чем прошу: пожалуйста, не стоит читать оригинал, а потом «блистать» проницательностью здесь. Есть люди, которые не знают языка оригинала, но хотят поучаствовать, есть люди, которые знают язык, но желают читать на русском и тоже обладают искоркой азарта. Пожалуйста, не портите им удовольствие. Вы и так прочитали все, что хотели, узнали все секреты и разгадали загадки. Предоставьте возможность остальным читательницам порадоваться процессу и насладиться результатом. Благодарю за честность!
На этот раз уведомления о выходе новых глав рассылаться не будут. Мои постоянные читатели уже прекрасно знают, что я аккуратнейшим образом придерживаюсь графика. Главы будут выходить еженедельно по вторникам.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Сообщение отредактировал Lelishna - Среда, 01.02.2017, 10:03
Дата: Суббота, 22.10.2016, 08:29 | Сообщение # 201
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
Rara-avis,
ЦитатаRara-avis ()
И приводят к многострооннему словоблудию творчеству.
О да!!! Еще какому. Помнится, у нас даже стихи были.
kolomar,
Цитатаkolomar ()
Приветствую!
Взаимно.
Цитатаkolomar ()
5. Джаспер с «подачи» Эдварда. 5. Будет, версию предложит Эдвард, который находил упоминание о подобных существах в закрытых отделах архива ФБР. Это единственные цветы которых не было на её не случившейся свадьбе. 6- 3. Терапевтические
Запротоколировано.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Сообщение отредактировал Lelishna - Суббота, 22.10.2016, 08:30
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:33 | Сообщение # 209
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11265
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаLelishna ()
Это провокация! Я протестую!!!
Это прямой вопрос на ответ с подвыподвертом. Можно нескромный вопрос: у тебя всё переведено или только часть, или ты по ходу пьесы делаешь? *не требую выложить всё и сразу*
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:36 | Сообщение # 210
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
ЦитатаRara-avis ()
Это прямой вопрос на ответ с подвыподвертом.
Глазастая какая.
ЦитатаRara-avis ()
Можно нескромный вопрос: у тебя всё переведено или только часть, или ты по ходу пьесы делаешь?
Да я б с удовольствием все перевела, так и собиралась, но загруженное лето и не менее загруженная осень мешают. Чуть больше половины уже переведено и отредактировано, остальное в медленном и пугающем процессе.
ЦитатаRara-avis ()
*не требую выложить всё и сразу*
А тут хоть требуй, хоть нет - бесперспективняк.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:45 | Сообщение # 211
Оборотень
Группа: Проверенные
Сообщений: 134
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
С каждой новой главой, появляется всё больше тайн и загадок, а отсюда, интереснее и увлекательнее становится история. На новый вопрос, я думаю, ответ: БОЛЕУТОЛЯЮЩИЕ. Спасибо!
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:54 | Сообщение # 213
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11265
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаLelishna ()
Да я б с удовольствием все перевела, так и собиралась, но загруженное лето и не менее загруженная осень мешают. Чуть больше половины уже переведено и отредактировано, остальное в медленном и пугающем процессе.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ