Зима в воздухе «В Рождество все дороги ведут домой» - Марджори Холмс.
Плата за любовь Настежь распахнув дверь, я не поверила своим глазам — на пороге в эффектной позе застыла Розали Хейл. Ее рука с безупречным маникюром оттенка спелой вишни словно помечала принадлежащую ей территорию — широкую мужскую грудь. Я бы намного спокойнее пережила подобную демонстрацию обладания молодым человеком, не будь это мой бывший парень. Эдвард Каллен. Чертов озабоченный Каллен.
Испорченный эльф Санта верит, что плохих эльфов не бывает. Беллу уволили практически из всех игрушечных лавок на Северном полюсе. Как же Санте найти ей правильное место, если все, что срывается с ее языка, звучит так двусмысленно? Санта, эльфы, шоколадные глаза и перевоплощающиеся олени. Мини/юмор.
Прям как доктор прописал Медсестра Свон клянется никогда не встречаться с врачами, полагая, что они эгоистичные наглецы. Но изменит ли она свое мнение, когда придет на новую работу и встретит привлекательного доктора Каллена, или его заигрывания только укрепят ее решение?
Ненавижу... Люблю... Я не посмотрела ему в глаза перед тем, как выйти за дверь. Сбежала по лестнице, желая скорее оказаться там, где никто меня не видит. Закрыться, нареветься вдоволь. Посмаковать свой идиотизм. Свою умопомрачительную ошибку. Неожиданный плод долго вынашиваемой ненависти... Романтика/мини.
Последний уровень Мы мечтаем о будущем. В котором интереснее и ярче жизнь. В котором легко вылечить серьёзные травмы, а климат можно будет регулировать по необходимости. Вопрос только в том, будет ли счастлив сам человек в таком будущем?
В плену у страха Белла - известная телеведущая. Джеймс - опасный маньяк, который положил глаз на Беллу... Кто сможет ее спасти, не испугавшись взглянуть в лицо опасности?
Серьезный проступок Эдвард Каллен — горячий школьный хоккеист. Белла Свон — застенчивая старшеклассница. Они восхищались друг другом издалека, но пришло время наконец встретиться. Смогут ли они справиться с угрозой из его прошлого? Ни одно доброе дело не остается безнаказанным...
Дисклеймер:герои принадлежат Стефани Майер, история и неканонические персонажи – автору, перевод – переводчику
Рейтинг:R
Пейринг:Белла/Эдвард, Элис/Джаспер, Розали/Эммет
Жанр:Romance/Detective
Саммари:Эдвард – агент ФБР и расследует странный случай. Ему потребуется помощь своих коллег-агентов и друзей. В чем единственная проблема? Ему назначили нового напарника...
Приз к главе: Правильно и в установленный срок ответив на вопрос викторины, вы получаете личны м сообщением на несколько дней раньше публикации часть главы с описываемым событием.
Приз за наибольшее количество правильных ответов: В сообщении с викториной я буду заполнять ники победителей, а в конце перевода особа или особы, давшая/ие больше всего правильных ответов, получит/ат ВСЮ последнюю главу на несколько дней раньше. Также по результатам я отмечу самых активных участников приятными подарками.
Неважно, с какого места вы начнете играть, важно, чтобы давали правильные ответы. Единственное о чем прошу: пожалуйста, не стоит читать оригинал, а потом «блистать» проницательностью здесь. Есть люди, которые не знают языка оригинала, но хотят поучаствовать, есть люди, которые знают язык, но желают читать на русском и тоже обладают искоркой азарта. Пожалуйста, не портите им удовольствие. Вы и так прочитали все, что хотели, узнали все секреты и разгадали загадки. Предоставьте возможность остальным читательницам порадоваться процессу и насладиться результатом. Благодарю за честность!
На этот раз уведомления о выходе новых глав рассылаться не будут. Мои постоянные читатели уже прекрасно знают, что я аккуратнейшим образом придерживаюсь графика. Главы будут выходить еженедельно по вторникам.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Сообщение отредактировал Lelishna - Среда, 01.02.2017, 10:03
Дата: Суббота, 22.10.2016, 08:29 | Сообщение # 201
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
Rara-avis,
ЦитатаRara-avis ()
И приводят к многострооннему словоблудию творчеству.
О да!!! Еще какому. Помнится, у нас даже стихи были.
kolomar,
Цитатаkolomar ()
Приветствую!
Взаимно.
Цитатаkolomar ()
5. Джаспер с «подачи» Эдварда. 5. Будет, версию предложит Эдвард, который находил упоминание о подобных существах в закрытых отделах архива ФБР. Это единственные цветы которых не было на её не случившейся свадьбе. 6- 3. Терапевтические
Запротоколировано.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Сообщение отредактировал Lelishna - Суббота, 22.10.2016, 08:30
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:33 | Сообщение # 209
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11263
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаLelishna ()
Это провокация! Я протестую!!!
Это прямой вопрос на ответ с подвыподвертом. Можно нескромный вопрос: у тебя всё переведено или только часть, или ты по ходу пьесы делаешь? *не требую выложить всё и сразу*
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:36 | Сообщение # 210
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
ЦитатаRara-avis ()
Это прямой вопрос на ответ с подвыподвертом.
Глазастая какая.
ЦитатаRara-avis ()
Можно нескромный вопрос: у тебя всё переведено или только часть, или ты по ходу пьесы делаешь?
Да я б с удовольствием все перевела, так и собиралась, но загруженное лето и не менее загруженная осень мешают. Чуть больше половины уже переведено и отредактировано, остальное в медленном и пугающем процессе.
ЦитатаRara-avis ()
*не требую выложить всё и сразу*
А тут хоть требуй, хоть нет - бесперспективняк.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:45 | Сообщение # 211
Оборотень
Группа: Проверенные
Сообщений: 134
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
С каждой новой главой, появляется всё больше тайн и загадок, а отсюда, интереснее и увлекательнее становится история. На новый вопрос, я думаю, ответ: БОЛЕУТОЛЯЮЩИЕ. Спасибо!
Дата: Суббота, 22.10.2016, 09:54 | Сообщение # 213
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11263
Статус:
Смайл настроения:
ЦитатаLelishna ()
Да я б с удовольствием все перевела, так и собиралась, но загруженное лето и не менее загруженная осень мешают. Чуть больше половины уже переведено и отредактировано, остальное в медленном и пугающем процессе.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ