24
Эдвард работал в "Большое Э", как и многие другие рабочие. Он был волен приходить и уходить, когда хотел, пока исполнял свои обязанности. Обычно в течение недели он оставался в ночевать в сарае "Большого Э" вместе с остальными или поблизости со стадами. Исключением являлось лишь воскресенье, в этот день он отправлялся в город навестить тетю и дядю.
Во второй половине дня, после окончания его поездки с Беллой, он поехал в город. Перед тем как зайти в дом, он расседлал коня, напоил его и накормил свежим сеном, а затем заправился к передней части дома, где находился офис Карлайла.
Пока он шёл по направлению к кабинету дяди, Лорен Меллори как вышла оттуда, и Эдвард еле сдержался, чтобы не сгримасничать. Он отступил, давая ей дорогу, но, как и ожидал, она не сразу ушла.
— Эдвард! Как приятно видеть тебя! Прошло уже много времени с нашей последней встречи, не так ли? — сказала Лорен, стоя перед ним, вместо того чтобы уйти.
— Мисс Меллори, — только и сказал он в ответ.
— Как поживаешь? — спросила она.
— У меня все прекрасно. Спасибо, что поинтересовалась, — ответил он.
— Как идут дела в "Большом Э"? Мой отец все не перестает твердить, что ты должен переметнуться к нам, несмотря на то, что произошло в прошлом...
Она не успела договорить, как в это время из кабинета вышел Карлайл, прервав девушку, сказал:
— Привет, Эдвард. Ты пришел...
Лорен нахмурилась, восприняв это, как намек. Она не готова была уйти, пока. Девушка на мгновение положила руку на плечо Эдварда, из-за чего по его телу пробежала неприятная дрожь.
— До встречи, Эдвард, — затем она повернулась и лишь сказала — Доктор Каллен.
С этими словами она ушла.
Эдвард и Карлайл вздохнули с облегчением.
— Мне очень жаль, Эдвард. Я не знал, что ты уже здесь, пока не услышал ее голос. Проходи, я сделаю нам чаю.
Карлайл с Эдвардом прошли в жилую часть дома и направились на кухню. Карлайл взял с полки чайник, но вместо того чтобы поставить на огонь, достал из глубины шкафа ликер и разлил его по чашкам.
— Ты ведь знаешь, что не сможешь обмануть тетю Эсме, даже если будешь пить из чашки, — немного улыбнувшись, сказал Эдвард.
— О, я-то знаю, — ответил Карлайл. — Но она делает вид, что не знает о моих шалостях, я же делаю вид, что не замечаю этого.
— Не лучше ли для наглядности хотя бы чайник поставить на плиту? — спросил Эдвард.
— Слишком много хлопот, — ответил Карлайл. Усмехнувшись, он поставил одну из наполненных чашек перед Эдвардом, прежде чем сесть напротив него.
— Что привело тебя сюда, сынок?
Хоть он и выглядел молодо, на самом деле Карлайл был на десять лет старше своей жены, которая в свою очередь была на добрых пятнадцать лет старше Эдварда. Но с первой их встречи Эдвард относился к мужчине, как к отцу.
Не услышав ответа, Карлайл отпил из чашки и продолжил:
— Не из-за той ли это девушки, о которой говорила твоя тетя?
— Белла? — удивленно спросил Эдвард.
Чуть улыбнувшись, Карлайл сказал:
— Я полагаю, её так зовут... я ведь не уточнял, о ком она говорила. Что у тебя на уме, Эдвард?
Эдвард тяжело вздохнул и посмотрел на ликер в своей чашке.
— Ну, она... нравится мне. Я имею в виду, она мне очень нравится, не так как Таня. Это как-то... по-другому. — И нахмурившись, он добавил: — Мне нравится проводить с ней время. Просто... рядом с ней я будто становлюсь целым, но...
На пару минут повисла тишина, поэтому Карлайл попытался побудить его продолжить:
— Но?..
— Она хочет знать о моем прошлом, и я не уверен, что готов поделиться этим с ней.
— Ах, — лишь сказал в ответ Карлайл.
— Я просто не хочу, чтобы она жалела меня, — пожав плечами, сказал Эдвард, после чего осушил свою чашку.
— То, что произошло, не показывает твою слабость, ни то, что случилось с твоей семье или Таней. На самом деле, это показывает силу твоего характера.
Сделав паузу, Карлайл продолжил:
— Так что ты ответил, когда она поинтересовалась о твоей семье?
Нахмурившись, Эдвард ответил:
— Я ничего не ответил. Я просто... ушел.
— Ну, думаю, это было не совсем разумно, Эдвард.
— И что же мне делать, дядя?
— Ты спрашиваешь у меня совет о женщинах? Сынок, должно быть ты совсем отчаялся. Твоей тете Эсме практически пришлось угрожать мне расправой, чтобы затащить к алтарю.
Эдвард засмеялся.
— Но, если отбросить все шутки в сторону, то ты не можешь просто игнорировать проблему, надеясь, что она исчезнет. Если ты не готов сказать ей, то в этом нет ничего плохого, но рано или поздно тебе придётся поговорить с ней об этом. Дай ей знать, что пока не знаешь, сколько времени тебе нужно, но, в конце концов, все ей расскажешь о себе.
Нахмурившись, Эдвард кивнул.
— Сейчас она не будет рада мне. Я только все испортил... снова.
Немного усмехнувшись, Карлайл сказал:
— Ничего страшного. В свое время я столько натворил, когда встречался с твоей тетей. Надеюсь, вы оба сможете пройти через это и добраться до самого интересного.
Эдвард состроил грима, поняв намек Карлайла, на что мужчина лишь усмехнулся племяннику.
— Сынок, это лучший совет, на который я способен, — И с этими словами он налил им еще "чая".
Девушки шли к сараю, рассматривая животных в загоне, пока Белла рассказывала о случившемся с Эдвардом.
— Я не знаю, Элис. В начале казалось, он хочет узнать меня получше и провести со мной время, а потом... когда я попыталась сделать тоже самое, он оттолкнул меня. Я не понимаю его намерений.
Элис, нахмурившись, скрестила руки и оперлась ими на забор, а затем положила подбородок.
— Ну, Белла, не все открыто говорят о своём прошлом. Вероятно с ним произошло что-то, чем он не хочет делиться.
— Я рассказала ему о вещах, которые так же были смущающими для меня. А он... он не захотел ответить тем же.
Элис пожала плечами.
— Все люди разные. Просто дай ему некую дистанцию.
— И как мне это сделать? — спросила Белла.
— Ну, ты сказала, что он разволновался, когда ты начала интересоваться его прошлым. Значит, не делай этого. Говорите о том, что происходит здесь и сейчас. Ты упоминала, что вы двое прекрасно ладили, когда говорили о ранчо. Похоже, если ты не будешь заводить разговор о его семье, то все будет прекрасно.
Белла кивнула и вздохнула.
Тут вдруг Элис схватила Беллу за руку и начала куда-то ее тащить.
— Они уходят!
Посмотрев через плечо, Белла поняла, что Элис ведет ее к дому. Судя по разговору, Джессика и Преподобный уже собирались уходить.
— Элис, с кем ты оставила гостей?
— С твоим братом! — улыбнувшись, ответила Элис.
Белла удивленно моргнула, а затем немного хихикнула.
По мере приближения к дому, звуки усиливались.
— Элис!
Кармен высунула голову из задней двери дома и прошептала:
— Беги, niñas, беги! El Patron похож на самого el Diablo.
Глаза Беллы расширились, и она попыталась остановиться, но Элис все продолжала тащить ее к дому.
— О, Кармен! Я его не боюсь!
Элис и Белла вошли на кухню, и затем туда же зашел Эммет. Сказать, что у него было лицо мученика, значит, ничего не сказать.
Он просто стоял, глядя на Элис, становясь все краснее и краснее с каждой минутой. Казалось, будто в любую минуту он мог взорваться.
— Ты... ты оставила меня! — удалось вымолвить ему.
— Да-да, я это сделала, — дерзким тоном сказала Элис. — Я оставила тебя лишь на двадцать минут.
— Ты... ты оставила меня с этими ужасными людьми! — его голос звучал так, будто он говорил о воплощении зла.
— Ну, я должна была мириться с ними в течение трех часов, Эммет. Тебе повезло, что я не убежала обратно в Миссисипи!
Кармен и Белла просо стояли в стороне, наблюдая за перепалкой Элис и Эммета.
Сначала Эммет молчал, но потом вдруг громко взревел:
— Элис!
— Мне ничуть не жаль, Эммет! — вздохнув, Элис подошла к нему. На мгновение показалось, будто Кармен хочет унести ее прочь и спрятать от злого медведя. Элис склонила голову, чтобы посмотреть на него и сказала:
— Послушай. Ты и я собираемся пожениться. Брак означает то, что мы должны быть вместе и в горе и в радости. Я изо всех сил буду стараться быть хорошей для тебя женой. Это значит, что когда тебе плохо, я буду страдать вместе с тобой, и я надеюсь то же самое ожидать от тебя. Это ведь был всего лишь один маленький разговор...
Эммет прервал ее со страхом в голосе:
— Она говорила о платьях и кружевах...
Элис подняла руку, останавливая ее.
— Это был всего лишь один маленький разговор. Я же была с ними целых три часа. Я знала, что если останусь, то они, вероятно, останутся и на ужин.
Эммет ужаснулся лишь при мысли об этом.
— Видишь, у меня были веские доводы, чтобы оставить вас вместе. Хотя мне жаль, что тебе пришлось пережить это. — Она сморщила нос и снова повторила: — Три часа, Эммет.
Цвет лица Эммета вернулся к нормальному, а затем он подарил Элис сочувствующий взгляд и похлопал ее по плечу.
— Мне очень жаль, Элис.
Белла стояла в стороне, будучи удивленной тем, что Эммет извинился перед Элис. Кармен так же потеряла дар речи.
"Run, girls, run! The Boss looks like the devil himself!" — Беги, девочка, беги! Хозяин похож на самого дьявола!
Автор:Damsell Переводчик: Strawberry_Milk Редактор: Проня