Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4319]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Тень Света
Чувства пронизывают пространство и время. Выбор любить или ненавидеть изменяет нас и целый мир вокруг.

Edward's eclipse
Для истинных фанатов Эдварда. Полное проникновение в глубины сердца, ума и души любимого Эдварда Каллена, попавшего в водоворот событий "Затмения".

Ветви одного дерева
Хэкон спас Юлю, попавшую под пули. «Сол» улетел, унося тело исследователя в глубокий космос.
Спустя два года необычная способность Юли управлять инопланетными артефактами растёт. И кто-то решил, что пора положить этому конец.
Фантастика, романтика

Потерянная невинность
Дочь разорившегося графа после его смерти вынуждена устроиться компаньонкой у богатой герцогини. Горечь от потери отца и разбитого сердца превращают эту некогда жизнерадостную девушку в недоверчивое и закрытое создание. Она твердо намерена больше никого не впускать в свое сердце. Но все ее намерения рушатся в тот момент, когда к герцогине приезжает ее племянник. К счастью ли свела их судьба?

Parma High
Новый старт для новой учительницы, Беллы, которая приезжает в солнечную Парму, чтобы преподавать английский язык в местной старшей школе. Так привыкшая плыть по течению, она оставалась недовольна своей жизнью. Будет ли она продолжать довольствоваться Комфортом, или же найдёт нечто Потрясающее.

Soulmatter/ Все дело в душе
Кому ты молишься, когда ты проклят?

Артефакт
Она всего лишь заглянула в зеркало и увидела в нем море, которое не видела до того никогда, которое ей нельзя было видеть.
Научное фэнтези, мини.

Добро пожаловать домой, солдат
Белла очень волнуется, долгое время не получая от мужа известий. Что же происходит?



А вы знаете?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.





Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Как часто Вы посещаете наш сайт?
1. Каждый день
2. По несколько раз за день
3. Я здесь живу
4. Три-пять раз в неделю
5. Один-два раза в неделю
6. Очень редко
Всего ответов: 10033
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 51
Гостей: 48
Пользователей: 3
marisha1738, banu, anyakladova95
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Safe & Sound. Глава 51. Поттеры vs Дурсли

2024-11-26
47
0
0
Глава 51
Поттеры vs Дурсли


Последние дни в доме Поттеров пролетели незаметно. Лили уже совсем не боялась миссис Поттер и даже могла бы назвать ее своей подругой. Праздничное настроение немного омрачило то, что мистер Поттер пролежал остаток каникул в постели. Он неважно себя чувствовал и был бледен настолько, что уже не мог притворяться и натягивать улыбку.
- Все в порядке, - сказал он Джеймсу, когда тот пришел вместе с Лили, чтобы попрощаться. - Это просто простуда. Сам знаешь, как это зимой бывает...
- Обещай, что на Пасху будешь здоров, - сказал Джеймс.
Пусть он и старался выглядеть бодрым, Лили чувствовала в его голосе нервные нотки. За эти дни она поняла, как сильно Джеймс любит своего отца. Он каждый раз дергался, когда Карлус закашливался или же не мог долго стоять на ногах, падая в кресло.
- Конечно, - пообещал мистер Поттер. - И ты обязательно приедешь сюда с Лили снова, - он взял сына за руку и улыбнулся ему. - И никаких возражений. Тебя, Лили, это тоже касается.
Лили усмехнулась и подошла немного ближе к его постели.
- Конечно, мистер Поттер. Выздоравливайте!
- Дорея уже отправила сову Тонксам. Тед придет и посмотрит меня. В прошлый раз он прямо какое-то чудо сотворил! Я бегал, как мальчишка.
- Я взял с тебя слово, - серьезно сказал Джеймс. - Не подведи меня.
- Не посмею, - усмехнулся Карлус и обнял сына, а потом и Лили, еще раз сделав комплимент по поводу ее рыжих волос. Уж очень они ему нравились. Все время говорил, что они согревают зимой, словно костер.
Миссис Поттер ждала их в гостиной. Она тоже была бледной и измученной. Лили чутко спала и слышала, как она открывает и закрывает дверь спальни, выходя. Под ее карими глазами залегли тени, но она отлично держалась, чтобы Джеймс оставался в хорошем настроении все оставшиеся каникулы.
- Обязательно передай своим родителям, что нам нужно встретиться, - сказала Дорея, вручая Лили пакет с ее любимыми кексами и прочими угощениями для всей семьи Эванс. - Я очень хочу познакомиться с теми, кто воспитал такую чудесную дочь!
- Думаю, что им уже тоже не терпится, - сказала Лили. - Спасибо, что приютили нас. Это было самое лучшее Рождество в моей жизни.
- Надеюсь, что ты скажешь то же самое в следующем году, - женщина улыбнулась и обняла Лили, словно это была ее дочь.
Отпустив ее, Дорея крепко обняла своего сына и потрепала его за макушку.
- Люблю тебя, - тихо сказала она.
- И я тебя, - ответил Джеймс и повесил рюкзак на плечо.
Он отошел к Лили и крепко взял ее за руку. В ее руках уже была мантия-невидимка, под которой они собрались трансгрессировать на маггловские улицы.
- Было приятно познакомиться, - еще раз сказала Лили и первой вышла из дома.
Джеймсу же еще несколько мгновений не давался этот первый шаг за порог родного дома. Ему казалось, что сейчас он должен остаться здесь.
- Я отправлю сову, - вдруг сказал он.
- Конечно, - Дорея улыбнулась.
Звук закрывшейся двери вернул Джеймса в чувство. Лили уже развернула мантию и приветливо приглашала под нее Джеймса.
- Давай скорей, - сказала она. Девушке не терпелось оказаться дома. За время учебы тоска по дому стала почти невыносимой в те моменты, когда рядом не было Джеймса.
Они встали под мантию и крепко взялись за руки, Лили повернулась, и удушливая тьма мгновенно охватила их. Открыв глаза, ребята оказались уже на маленькой улочке с небольшими домами, покрытыми толстым слоем снега. Они были больше похожи на пряничные домики. Здесь падал снег, а из ближнего магазина доносились звуки радио с праздничными песнями.
- Сюда! - сказал Джеймс, хватая Лили под локоть и уводя к замку из снега, который построили мальчишки, чтобы играть в снежки.
За парочкой оставались глубокие следы от ботинок, и Лили пришлось аккуратно заметать их палочкой, чтобы рука не выскользнула из-под мантии.
- Кажется, никого нет, - сказал Джеймс, оглядываясь по сторонам.
- Тогда снимай ее скорее! - нетерпеливо сказала Лили.
Убедившись в их одиночестве еще раз, Джеймс скинул мантию. Лили сразу же выбежала из их укрытия, мчась к заветному дому почти в самом конце улочки. Джеймс еле успевал за ней. Догнать ее получилось только тогда, когда Эванс поскользнулась и упала прямо в сугроб. Ее звонкий смех успокоил Джеймса - она не ушиблась. Он помог ей встать и попытался отряхнуть с нее снег, но Лили снова продолжила свой быстрый путь к дому.
Дом семьи Эванс ничем не отличался от остальных, если не считать того, как сильно Лили обрадовалась, увидев, как из каминной трубы валит дым. Она открыла калитку и даже не придержала ее, словно и вовсе забыла про Джеймса.
- Мама! Папа! - закричала она и стала громко стучать в дверь.
Ей открыли в ту же секунду, и она бросилась отцу в объятья.
- Лили! - он покружил ее в воздухе и опустил на пол, оставшись мокрым от снега на ее одежде. - Мы уже заждались!
- Папа, это Джеймс! - выпалила Лили, хватая своего парня за рукав пальто и выталкивая вперед. - Джеймс, это мой папа - мистер Эванс!
- Очень приятно, - сказал Джеймс и протянул мужчине руку.
- Взаимно! - сказал мистер Эванс и пожал его ладонь.
- А где мама?! - спросила Лили, уже оглядываясь вокруг.
Она неаккуратно скинула свои сапоги и пальто, убегая из гостиной на кухню, откуда доносился аромат праздничных блюд.
- Мамочка! - Джеймс даже сморщился от пронзительного крика своей девушки.
- Я уже успел отвыкнуть от этого ультразвука, - усмехнулся мистер Эванс, пытаясь разрядить обстановку. Он нервно усмехнулся и посмотрел на руки Джеймса, словно проверял их на наличие палочки. - Как добрались?
- Быстро, - усмехнулся Джеймс и замолчал.
Что происходит? Отделаться одним словом - не в его духе! Но слова все никак не хотели попадать на язык. Он еще никогда не знакомился с чьим-то отцом. Никогда!
Он молча снял свое пальто и повесил его на крючок. И даже ботинки поставил идеально ровно, чтобы не показаться неряшливым.
Мистер Эванс видел все, что было написано у Джеймса на лице.
- Все эти ваши волшебные заморочки, - сказал он и жестом пригласил парня в гостиную. - Мне бы хоть парочке ваших фокусов обучиться, я бы на работу никогда не опаздывал. В этих автобусах такая толпа по утрам, ты бы только знал!
Джеймс снова усмехнулся и сел в кресло. Он сцепил руки в замок и бросил жалобный взгляд в сторону кухни, из которой до сих пор доносился девчачий писк.
- Ты не бойся меня, - сказал мистер Эванс, усаживаясь рядом с гостем, и хлопнул его по плечу. - Я совсем не страшный. Пока ты Лили не обижаешь, мы с тобой друзья.
Джеймс проглотил ком в горле. Конечно, он не собирался обижать Лили, но в жизни всякое бывает! Сегодня у них все хорошо, а завтра Лили уже обижена. Тогда Джеймс представил себя в канаве с волшебной палочкой в одном из своих сокровенных мест. Даже добрая улыбка мистера Эванса не могла спасти бедного влюбленного от этих жутких картинок.
- Надеюсь, что наша дружба будет крепкой, - кивая головой, сказал Джеймс.
Мистер Эванс засмеялся и снова хлопнул его по спине ладонью.
- А вот и тот самый Джеймс! - пропела миссис Эванс, вытирая руки об передник.
Джеймс поднялся на ноги и протянул ей свою руку. Женщина покраснела, как это обычно делала Лили, но все-таки вложила свою узкую ладошку в его пальцы. Джеймс поцеловал ее руку и обворожительно улыбнулся, заставляя Лили закатить глаза.
- Очень рад познакомиться с вами. Джеймс Поттер!
- Кейт... оу... - женщина затрясла головой. - Кейтлин. Эванс. Миссис Эванс!
- Жену хотя бы оставь мне, - раздалось за спиной Джеймса. - Ты же все еще хочешь быть моей женой, Кейт?
Женщина покраснела еще больше и с укором посмотрела на мужа, который тихо посмеивался.
Джеймс не мог не заметить, как Лили похожа на мать. У них были схожие черты лица, добрые глаза с обворожительными искорками и великолепные длинные волосы. Вот только этот необыкновенный зеленый цвет глаз был у Лили от отца. Да и характер для экстренных ситуаций девушка тоже переняла у главы семейства.
- И этого красавчика ты пять лет подряд называла уродом? - удивилась миссис Эванс, пытаясь сказать это шепотом только для Лили. Но услышали все.
- Моральным уродом, - поправила ее Лили и виновато посмотрела на Джеймса, который поджимал губы, сдерживая смех. - Это две разные вещи!
- Это меняет дело, - усмехнулась Кейтлин. - Еще столько дел! Лили, ты не поможешь мне на кухне, когда вы расправитесь с вещами?
- А где Петуния? - наконец-то очнулась Лили.
- Ох, милая, - вздохнула миссис Эванс. - Она обещала, что они с Верноном вернутся с прогулки вовремя, но, видимо, не получилось...
- Просто кто-то не особо соскучился, - пробурчала Лили, складывая руки на груди.
- Не обижайся на нее. Может, пробки? Вернон купил себе новую машину, - деловито сказала Кейтлин, словно эта машина была куплена для нее.
- Да. Нам за ними на твоей метле не угнаться, Джеймс! Пойдем, распакуем вещи!
Джеймс широко улыбнулся и взял Лили за руку. Девушка быстро зашагала по лестнице, чтобы скорее скрыться от взглядов родителей.
- Вернон - это тот самый?..
- Жених Туньи! - нервно ответила Лили, когда они уже поднялись в комнату и сбросили с плеч рюкзаки. - Если уже не муж... Она вполне могла забыть позвать меня на свадьбу...
- Она же не совсем того, чтобы не позвать свою родную сестру...
- Джеймс, твой лучший друг сбежал от своей родной матери, чтобы только не видеть ее!
- Моего лучшего друга в том доме мешали с дерьмом, - поправил ее Джеймс.
Лили посмотрела Джеймсу прямо в глаза.
- Не думай, что Тунья не делала того же со мной... - Лили покачала головой. - То есть... это сложно. Она всегда будет ненавидеть меня за то, кто я. И из-за моих "фокусов" она бы точно меня не позвала. У нее куча других нормальных подруг, которые не превратят бокалы шампанского в голубей! Я уже давно контролирую себя, но она не может этого понять!..
- Лили...
- А ведь когда-то мы с ней были самыми дружными сестрами в мире! А после Хогвартса все пошло не так! Я говорила тебе, что она писала Дамблдору, просила принять ее в нашу школу? После отказа она и вовсе стала хуже... хуже таракана в салате!..
- Лили! - громко сказал Джеймс, пытаясь прервать ее истерику. - Сегодня все будет отлично. Обещаю. Она даже не вспомнит, что мы с тобой волшебники...
- Уроды, - вставила Лили. - Так она называет волшебников.
- Хорошо. Не вспомнит, что мы с тобой уроды, - Лили кивнула. Джеймс взял ее за руки и посмотрел на ее хмурое лицо. - А вот насчет Вернона... я ничего обещать не могу.
- Это как?
Джеймс довольно улыбнулся.
- Мне же нужно доказать твоим родителям, что я лучше какого-то там Дурсля! Поэтому не останавливай меня, когда я буду набивать себе цену!
Лили улыбнулась. Обида начала таять в ее глазах, давая шанс былой нежности снова появиться.
- Ты просто невыносим, Поттер.
Джеймс поцеловал ее в щеку и выпустил ее ладони из своих рук.
Распаковав вещи, ребята снова спустились вниз, чтобы помочь родителям с подготовкой к праздничному ужину. С кухни доносился прекрасный смех и аромат свежих булочек. Джеймс чувствовал, как тепло и уют этого маленького дома пронизывают его до самых костей, оставляя на коже самое приятное чувство, которое только может быть. Он знал, что находится там, где должен быть. Джеймс чувствовал себя здесь кем-то особенным и совершенно точно знал, кто вызывает в нем эти чувства.
Сейчас виновница всех его мурашек и спутанных мыслей громко рассказывала о том, как Гриффиндор взял Кубок Квиддича, упуская подробности о сломанных метлах и жертвах в Больничном крыле.
- Может, ты мне расскажешь, что у вас там происходит? - вполголоса спросил мистер Эванс, наклоняясь ближе к Джеймсу.
Парень оторвался от маггловского музыкального журнала и вздернул брови.
- Простите, я не понимаю...
- Я не дурак, - еще тише сказал мистер Эванс. - Война? У вас там происходит что-то плохое? Ведь так?
- Откуда вы знаете? - Джеймс насторожился.
Лили будет не рада, когда узнает, что ее родители в курсе ужасных событий волшебного мира.
Мистер Эванс ничего не ответил и пристально посмотрел на Джеймса.
- Ну... - протянул он. - Там не все так спокойно, как хотелось бы.
- Смотри...
Мужчина резко поднялся со своего кресла и подошел к комоду. Он открыл верхний ящик и достал оттуда стопку старых газет, которые уже изрядно истрепались по краям.
- Видишь? - спросил он, раскрывая перед Джеймсом самую верхнюю. Он указал пальцем на какую-то статью.
Джеймс быстро пробежал по ней глазами. Челюсть непроизвольно сжалась, когда он увидел надписи "...трое погибших...", "...причина смерти не установлена...", "...остановка сердца..."
- Это ведь... магия?
- Темная магия, - добавил Джеймс. - Очень темная...
Он взял следующую газету, на первой же странице которой был красочный заголовок - "ПЯТЬ ПРОПАВШИХ БЕЗ ВЕСТИ ТУРИСТОВ НАЙДЕНЫ МЕРТВЫМИ".
- Я бы смог поверить в эти "остановки сердца", если бы они не случались у маленьких детей, - сдавленным голосом сказал мистер Эванс.
С кухни все так же доносился смех, но он не мог даже близко подобраться к этому куполу давящего молчания в гостиной.
- Зачем кто-то делает все это? – недоумевал мистер Эванс, нервно перебирая стопку газет. – В чем смысл?
Джеймс вдохнул, понимая, что не должен говорить правду, но врать при первой встрече жутко не хотелось.
Он поджал губы и внимательно посмотрел на мистера Эванса. Тот ждал объяснений, сверля взглядом дырку в Джеймсе.
- Есть волшебники, которые против магглов. И волшебников, которые… - Джеймс остановился, переводя дух, – которые родились в семьях магглов. Они сторонники чистой крови.
Мистер Эванс отклонился на спинку дивана и набрал воздух в легкие через рот. Казалось, что таких причин он даже не ожидал услышать. Мужчина провел ладонью по лицу и снова наклонился ближе к Джеймсу.
- Скажи честно, ей что-то угрожает? - дрогнувшим голосом спросил взволнованный отец. - Если с ней что-то случится, я...
- С ней все будет в порядке. Я обещаю.
- Слушай сюда, сынок, - мистер Эванс выставил перед ним указательный палец, словно хотел отчитать его, как маленького ребенка. - Если ты не готов положить свою жизнь ради нее, то делать тебе рядом с ней нечего, - он снова ткнул пальцем в одну из газет. - Я знаю, что такое война. Она ужасна. Будь в руках хоть ружья, хоть волшебные палочки.
- Я понимаю.
- Я надеюсь, что ты понимаешь, Джеймс.
- Если мне нужно будет отдать за нее жизнь, я сделаю это. Не задумываясь.
Голос Джеймса звучал твердо. Настолько твердо, что мистеру Эвансу не пришлось спрашивать у него еще раз. На лице мужчины появилась сдержанная улыбка.
Тепло в доме вдруг надломилось, когда входная дверь широко отворилась.
- Мам, пап, мы приехали! - раздался приторно-сладкий голос Петунии.
- Концерт начинается, - буркнул мистер Эванс и поднялся на ноги, чтобы встретить гостей.
Джеймс тоже поднялся. Не успел он сделать и двух шагов, как в его руку вцепилась Лили, вылетевшая из кухни вместе со своей матерью.
Ей нужна была его поддержка.
- Петуния! Вернон! Неужели мы вас дождались! - радостно воскликнула женщина. - Вы вовремя! Мы с Лили уже закончили!
- Лили здесь?! - выпалила девушка и подняла голову.
Лили улыбнулась ей и помахала сестре. Джеймс крепко сжал ее руку, чтобы удержать смех внутри.
Вернон выпрямился, выпячивая свой огромный живот вперед. Петуния казалась рядом с ним тонкой рябиной. Во все глаза она уставилась на незнакомого гостя в своем доме и сморщила свой маленький нос, словно учуяла что-то противное.
- Можно подумать, - еле шевеля губами, сказал Джеймс.
Лили отдернула его.
- Вернон, Туни, - вежливо сказала Лили, проходя вперед. - Познакомьтесь, это Джеймс!
- Очень приятно! - Джеймс с улыбкой протянул руку Вернону.
Тот натянуто улыбнулся, отчего его клочковатые усы противно дернулись, напоминая Джеймсу мокриц в банке на подоконнике Хагрида.
- Очень приятно, - быстро бросил Вернон.
Джеймс хотел протянуть руку и Петунии, но смог расслышать ее фырканье, словно у ежа в мокрой траве.
- Скорее проходите! - зазвенел голос миссис Эванс. - Вы, верно, устали с дороги!
Скинув свои пальто и шарфы, парочка прошла в гостиную вместе с родителями. Джеймс и Лили не спешили идти за ними.
- Кто применил к этому парню заклятие ВИДИМОГО расширения? - сказал Джеймс, провожая взглядом огромную фигуру Вернона.
- Джеймс! - Лили прыснула смешком и покачала головой.
- Серьезно, Лили. Я помню, Питера раздуло, когда он поспорил с Сириусом и проглотил мыльный пузырь из лавки Зонко. Но даже таких результатов не последовало!
- Питера хотя бы можно было после этого сдуть... здесь уже ничего не поможет...
Джеймс тихо засмеялся.
- Идем! - сказала Лили. - Иначе нам ничего не достанется, а мама так вкусно запекла мясо...
Четверо уже сидели за столом. Угощения от миссис Поттер заняли свое место в самом красивом блюдце. Они выглядели все так же аппетитно и празднично. Вернон, как всегда, решил привлечь к себе внимание, рассказывая шутку. Джеймс внимательно вслушивался в нее, но так и не понял, где нужно было смеяться.
- Постой, - остановил Джеймс его судорожный смех. Петуния тоже прекратила смеяться и посмотрела на Джеймса своим самым презрительным взглядом, напоминая, что он ни кто иной, как обычный "урод". - Я не понял, как овсянка оказалась в ботинках того господина.
Вернон посмотрел на него, как на идиота, и сдвинул свои густые брови на переносице.
- Ее положил туда дворецкий.
- Но зачем ему это делать? - не мог угомониться Джеймс.
- Мне откуда знать? - Дурсль начинал нервничать, чувствуя, что Джеймс пытается выставить его дураком. - Это же шутка!
- Ах, да... Просто твой тон... я не понял, что это была шутка.
Вернон покраснел от возмущения, Петуния же снова стала покрываться этими своими гневными пятнами.
- Кстати, мы приготовили подарки для вас! - громко сказала Петуния, бросив взгляд победительницы на Лили. - Только принесу их из машины.
Младшая сестра даже вздрогнула, словно в нее ударили каким-то заклятием. Петуния встала из-за стола и скрылась в прихожей.
- Джеймс, мы же...
- Тш, - настойчиво шикнул Джеймс.
- Мы решили, что будет как-то неприлично приходить без подарков в такой праздник, - сказал Вернон.
Лили начинала белеть.
- Не нужно было, - отмахнулась миссис Эванс. - Мы рады уже тому, что вы пришли.
Петуния вернулась с коробками. Самую большую она протянула мистеру Эвансу, плоскую отдала своей матери, Лили досталась небольшая продолговатая коробочка, и даже Джеймсу вручили синий сверток.
- Еще одна дрель! - с наигранной радостью воскликнул мистер Эванс. Нужно отдать ему должное, Вернон поверил его счастью. - Мне как раз нужно... нужно... починить кое-что, - отвертелся мужчина и положил подарок обратно в коробку.
Миссис Эванс достала новый фартук с большим карманом спереди. Лили могла поклясться, что его выбирала Петуния. Кружева, оборочки и бантик на одной из лямок.
Свой подарок Лили открывать даже боялась, но обнаружив под крышкой обычную шариковую ручку, даже немного успокоилась.
- Носки! - радостно крикнул Джеймс, выуживая из оберточной бумаги две пары синих носков. - Очень полезный подарок в такую погоду. Спасибо!
- Не стоит благодарности, - отчеканила Петуния и нарисовала на своих губах улыбку. - Думаю, теперь можно продолжить ужин.
Лили опустила голову и бросила взгляд на свою ручку. Джеймс услышал, как она прерывисто вздохнула.
- А как же наши подарки? - нахмурился Джеймс. - Мы тоже не с пустыми руками.
Петуния подавилась гарниром и снова покраснела. Лили дернулась на своем месте и округлила зеленые глаза.
- Ох, Лили, какая же ты рассеянная! - "отругал" ее Джеймс и поднялся на ноги.
Его лицо светилось от широкой улыбки. Он вернулся уже со своим рюкзаком.
- Что происходит? - еле слышно спросила Лили, наклоняясь к уху парня.
- Доверься мне... - шепнул он в ответ и выпрямился. - Мистер Эванс! Я знаю, что вы любите дрели, - он посмотрел на Вернона сверху, - но Лили сказала мне, что летом вы не прочь порыбачить.
- Так оно и есть, - сказал мистер Эванс, ерзая на своем стуле от нетерпения.
- Поэтому мы решили подарить вам набор складных удочек!
Лили приоткрыла рот от изумления. Она даже не помнила, чтобы рассказывала Джеймсу такие подробности о своем отце. А уж тем более не помнила, как они покупали для него удочки.
Джеймс протянул мистеру Эвансу большую коробку. Все были настолько удивлены, что даже не заметили, как такая коробка могла поместиться в обычном рюкзаке.
- Миссис Эванс, - Джеймс склонил голову набок, обворожительно улыбаясь. От искорок в его глазах миссис Эванс залилась краской. - Кейт. Для вас у меня особенный подарок.
Он достал из своего волшебного рюкзака бархатную коробочку синего цвета и протянул ее женщине. Она открыла ее и охнула от восторга.
- Какая прелесть!
- Это серьги гоблинской работы, - сказал Джеймс, глядя на Лили, которая даже чуть приподнялась со стула, чтобы разглядеть подарок.
- Чьей работы? - переспросил Вернон, но Джеймс не посчитал нужным ему отвечать.
- Они очень подойдут к вашему новому фартуку.
Лили, мистер и миссис Эванс рассмеялись.
- Петуния и Вернон! - наконец-то очередь дошла и до ошарашенной парочки. - Для вас у меня тоже есть кое-что. Два билета на концерт в местную филармонию.
Он протянул билеты через стол. Дрожащей рукой Петуния забрала свой подарок и еле слышно поблагодарила Джеймса и Лили.
- Вот теперь можно продолжить ужин!
Лили смотрела на Джеймса, как на героя. Словно он только что вынес из горящего дома троих детей и котенка.
И тогда ужин прошел просто чудесно. Мистер Эванс рассказывал о том, что завтра с утра нужно пойти к пруду и опробовать новые удочки. Вернон говорил что-то о том, что знает многое о зимней рыбалке, но его познания в этом деле ограничивались тем, что "нужно взять бур, сделать лунку и сесть так, чтобы ветер дул в спину рыбака".
Миссис Эванс не переставала нахваливать серьги, которые ярко переливались россыпью камней даже в свете обычной люстры. Она и новый фартук надела. Джеймс был прав, серьги отлично украсили этот наряд горничной в дорогой гостинице.
Лили даже стала смеяться над шутками Вернона и одергивать Джеймса, когда он в очередной раз "не понимал" шутку.
Петуния отмалчивалась до тех пор, пока речь не зашла о грядущей свадьбе.
- Свадьба через месяц, - спокойно сказала Петуния.
Кейтлин громко опустила чашку с чаем на блюдце и поджала губы, боясь поворачиваться к Лили.
Младшая, не моргая, смотрела на Тунью.
- То есть как через месяц? У меня же учеба...
- Мы решили это уже давно, Лили, - пожала плечами невеста. - С тобой очень трудно связаться, знаешь ли, чтобы спросить твоего мнения.
Лили крепко сжала в своих руках чайную ложечку.
- Петуния, мы же говорили тебе, что стоит перенести свадьбу на лето, - вмешалась миссис Эванс, пытаясь сделать свой тон более непринужденным.
- Я не собираюсь менять своих планов, - твердо сказала Петуния. - Наших с Верноном планов, - исправилась она. - Мы уже решили, что свадьба через месяц.
- Может, я смогу отпроситься, - сказала Лили деревянным голосом. - У меня отличные оценки, профессор Макгонагалл должна отпустить меня.
- Если получится, то будем только рады, - сказала Петуния.
На мгновение Лили показалось, что на ресницах старшей сестры блеснули слезы, но Петуния тут же отвела взгляд к своей чашке чая.

***


- Сумасшедший день, - выдохнула Лили, падая на диван рядом с Джеймсом.
Родители уже легли спать, а Петуния снова уехала вместе с Верноном.
- Тебе не кажется, что мы немного перегнули палку, когда предложили Дурслю восьмую булочку? - спросила Лили.
- Лично я желал ему только добра, - сказал Джеймс, кладя руку себе на грудь. - Чем больше у медвежонка жира, тем теплее ему зимой.
Лили засмеялась.
- С тобой я скоро превращусь в злую ведьму. Ты плохо на меня влияешь, Сохатый.
Джеймс поднял брови и пристально посмотрел на Лили.
- Только не говори мне, что ты была невинным и нежным цветком до того, как мы с тобой начали встречаться.
- Разве не так?! - возмутилась Лили.
- Уж точно не в те моменты, когда ты называла меня склизким флоббер-червем. Или это у тебя комплименты такие были?
Лили засмеялась.
- Лучше расскажи мне, как ты узнал про рыбалку! И откуда у тебя эти серьги гоблинской работы?! Сколько вообще денег ты за них выложил?!
- Не так уж и много, если знать, где искать, - подмигнул Джеймс. - Хогсмид полон чудес после полуночи...
- Боже...
- А удочки... Лили, ну сама подумай. Какой мужчина не любит рыбалку? Особенно женатый мужчина. Мой отец всегда спасался возле озера, когда мама заставляла его чинить что-то в доме.
- Гениально, Джеймс! И с билетами хорошо придумано... - Лили вздохнула. - Сегодня ты произвел на родителей такое впечатление, что... ух! Боюсь, что они теперь будут любить тебя больше, чем меня!
Джеймс засмеялся.
- Я просто жутко обаятелен. Это у меня в крови. Кстати, Лили, - Джеймс перестал улыбаться и серьезно посмотрел на девушку. - Как насчет того, чтобы наложить парочку заклинаний на ваш дом после того, как каникулы закончатся?
Лили насторожилась. Она выпрямила спину и тяжело вздохнула.
- Я уже думала об этом, - тихо сказала она. - Магглам сейчас даже хуже, чем волшебникам. Не знать, как защитить себя и свою семью...
В зеленых глазах снова появились слезинки.
- У твоих родителей есть мы.
- А у чьих-то родителей нас нет, - отрезала Лили. - Я читаю и другие газеты, кроме Пророка. Магглы пишут больше правды, чем наше Министерство.
- Значит, решено, - сказал Джеймс. - Наложим заклинания в ночь перед отъездом.
Он снова взглянул на Лили. Она была все такой же грустной. Ее ресницы медленно опускались и поднимались, пытаясь высушить щипающую в глазах влагу.
- И еще на несколько соседних домов, - с улыбкой сказал Джеймс. - Будем колдовать, пока солнце не встанет, и люди не пойдут на работу.
Лили наконец повернула к нему голову. Рыжая волна волос ласково блеснула в желтом свете торшера. Легкая улыбка на ее губах говорила о том, что все в порядке.
- Я люблю тебя, - сказала она чуть слышно.
Джеймс улыбнулся и открыл рот, чтобы ответить, но его порыв оборвал стук в дверь.
Взгляд Лили загорелся, словно два предупреждающих фонарика. Не сговариваясь, они одновременно достали свои волшебные палочки и мягкой поступью двинулись в коридор.
Вспомнив указание мистера Эванса, Джеймс рукой завел Лили себе за спину.
- Уже полночь, - прошептала Лили, чтобы хоть как-то оправдать такой страх перед нежданными гостями.
Джеймс приложил указательный палец к губам.
Он щелкнул замком на двери и медленно повернул ручку, держа палочку наготове. Как только дверь приоткрылась, он сразу же расслабился, заставляя Лили нервно выдохнуть.
- Какого лешего? - недоуменно сказал он.
Лили выглянула у него из-за спины и потеряла дар речи.
На пороге стояла Алиса. Ее короткие волосы торчали в разные стороны, на острых кончиках блестели снежинки. Беспокойные глазки были очерчены красным, и Мерфи пыталась выдавить из себя улыбку. На ее узком плечике висела маленькая сумочка, расшитая бисером.
- С Новым Годом! - чуть хрипло сказала она, изо всех сил продолжая улыбаться. - Лили, можно мне переночевать у тебя?

Автор: bn_marina
Бета: amberit

Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: Tesoro (20.05.2016) | Автор: bn_marina
Просмотров: 838 | Комментарии: 1


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 1
0
1 Bella_Ysagi   (21.05.2016 15:47) [Материал]
спасибо



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]