Бразилия
Рио-де-Жанейро
Парк Тижука
Спустя десять лет после памятных событий
на балу в Вольтере
Удивительно, что в центре мегаполиса сохранился уголок самых настоящих джунглей. Мы с Эдвардом ненадолго потревожили его обитателей, когда решили взобраться на вершину Корковадо.
Разумеется, мы предпочли вечернюю прогулку. И сейчас, находясь на верхней смотровой площадке горы, на высоте семьсот метров над уровнем моря, в сгущающихся сумерках мы могли видеть огромный город, знаменитые пляжи и яркие достопримечательности самого парка Тижука. Нашему взору открывались грохочущие водопады и зеркальная поверхность медлительных озер, острые высокие пики и пологие холмы. И все это на фоне буйной зеленой растительности почти девственного леса. Красотища здесь неимоверная.
– Как красиво, Эдвард! – шепнула я прижавшемуся вплотную к моей спине мужу.
– Рад, что тебе нравится, любимая…
Я оперлась двумя руками о парапет, подтянулась вверх, а потом наклонилась за каменную ограду, пытаясь разглядеть, что находилось на склоне горы, непосредственно под нашим месторасположением. Хм… Неплохо. С этой стороны смотровой площадки крутой обрыв, внизу зеленая лужайка с диковинными цветами, рядом громыхающие потоки водопада. Не обязательно пользоваться железной дорогой, чтобы оказаться внизу. Можно сделать это и быстрей.
– Белла, к нам направляется охранник. Он считает, что ты ведешь себя неразумно и опасно, – услышала я предупреждение мужа. Потом торопливые человеческие шаги.
Я вздохнула. Конечно, мы же здесь не одни. Оторвалась от умопомрачительного пейзажа и развернулась лицом к стражу порядка.
- Senhor, você não se esqueça do aviso?*
(*Сеньор, вы не забыли предупреждение?)
К сожалению, португальский я принялась изучать только вчера в аэропорту. Пришлось полагаться на знания Эдварда.
– Он спрашивает, не забыли ли мы предупреждения, – перевел мне Эдвард. В интонации мужа легкие отголоски смеха.
Охранник остановился в двух ярдах от нас. Видно, его внутреннее чутье не позволяло подходить ближе, а профессиональный долг требовал донести до неразумных туристов еще раз информацию об опасностях.
– Администрация парка не рекомендует задерживаться в нем после наступления темноты. Это может быть опасно для вашей жизни. В парке обитают хищники, – слово в слово повторила я содержание таблоида, который висел при входе на территорию Тижука.
Эдвард едва слышно засмеялся в ответ.
– Оказывается, у вас гениальная память, миссис Каллен.
Комплимент расслышала лишь я одна.
– Мы помним правила посещения парка и учтем ваше предупреждение, – вежливо ответил Эдвард. Сначала произнес на английском, видно, чтобы мне было понятно. А потом уже на португальском.
Но мужчина в форме не хотел верить в нашу добропорядочность.
– O senhor está muito perto do precipício**…
(**Сеньор, ваша девушка находится слишком близко от обрыва…)
Слово «обрыв» я поняла.
– Ela é minha esposa***.
(***Она моя жена).
Не знаю, о чем говорил дальше охранник и что ему вежливо отвечал Эдвард, но через пару минут охранник уже улыбался во все тридцать два зуба, решив оставить нас в покое.
– Что ты ему сказал?
– Как что? – возмутился Эдвард. – Что ты не моя девушка, а моя жена. Разве ты не знаешь, что означает на португальском «esposa»?
– Эдвард, «esposa» я поняла по твоей интонации. Это прозвучало с особой гордостью. Дальше о чем говорили?
– Поскольку ты моя жена, я заверил охранника, что всецело несу за тебя ответственность. Никогда не допущу, чтобы ты пострадала.
– И это убедило охранника? – я скептически поджала губы.
– Ну, не совсем это…
Я развернулась лицом к мужу и понарошку толкнула руками его в грудь.
– Признавайся!
– Ладно, – нехотя произнес Эдвард. – Пришлось его заверить, что внизу нас ждет электромобиль. Солгать, что я дал взятку при входе, и нам разрешили пользоваться транспортом всю ночь. Учитывая, что ты красавица, и в понимании охранника, мы поженились лишь вчера, он верит не столько в мою законопослушность, сколько в твою притягательность. Он убежден, что этой ночью я не захочу любоваться природой. Ночью у меня могут быть занятия и поинтересней.
– Он так и сказал тебе? О занятиях поинтересней? – уточнила я у мужа.
– Нет, только подумал. Белла, ну, я же не нарочно слушал его мысли! – притворно возмутился Эдвард.
– Ладно-ладно, я согласна.
– С чем? С тем, что всю ночь исследовать джунгли скучно?
– И с этим тоже. Надеюсь, ночь провести на острове Эсми. Но перед тем как уплыть из Рио, хочу осуществить задумку.
– А именно?
– Спрыгнуть из парапета смотровой площадки в-о-о-н туда. – Я указала Эдварду на понравившуюся мне лужайку. – Можно попытаться, когда окончательно стемнеет. Сейчас я боюсь.
– Вы боитесь ядовитых змей на лужайке или у вас от высоты кружится голова, миссис Каллен? – Какое вежливое уточнение.
– Вы не угадали, мистер Каллен, – в тон ему ответила я. – Я опасаюсь, что мой вечерний прыжок произведет фурор в Рио-де-Жанейро. Тем более, во время полета с Корковадо я надеюсь сделать два сальто. Уверена, в воздухе у меня будет предостаточно времени.
– Какая романтичная задумка! И какая сложная! Придется мне прыгнуть вместе с вами, миссис Каллен. Я поклялся перед Богом и людьми беречь вас всю жизнь…
– Ага, и охраннику только что пообещал, – вставила я реплику в высокопарное высказывание мужа.
Мы с Эдвардом рассмеялись.
– Сколько времени у нас до наступления полной темноты?
– Где-то полчаса, – предположил Эдвард, переходя на нормальный тон изъяснений.
– А яхта готова к отплытию из порта?
– Конечно! Второй медовый месяц на острове Эсми подготовлен не хуже прежнего. – Вот мы и подошли к самому интересному!
– Чем мы займемся полчаса?
Желание Эдварда были настолько явными и настолько совпадали с моими: не пройдет и секунды, как мы начнем целоваться прямо здесь на вершине Корковаду, не обращая внимания на десятки любопытных глаз.
– Подожди, Эдвард, – шепотом остановила я наклоняющегося ко мне мужа. – А помнишь наш первый поцелуй? Такой робкий и неопытный, что каждый раз замирает каменное сердце, когда он всплывает в памяти…
– Неопытный? – Золотистые глаза вспыхнули восхитительным светом. – Белла, я научился по сравнению с тем разом… Хочешь, покажу прямо сейчас?..
____________________
От автора:
Не верится, что я наконец-то дописала «свой» «Рассвет». Если бы мне кто-то сказал два года назад, в тот момент, когда я впервые взяла в руки ручку и чистый лист бумаги, что процесс затянется на два года, я бы очень удивилась. Возможно, я бы даже сразу отказалась от этой затеи. Но никто ж не предупредил... Потому ровно двадцать четыре месяца назад я села за письменный стол и вывела первые слова: Остров Эсми. Первая ночь. Белла…
Дорогая моя замечательная, Бета – Лена! Спасибо большое за твои правки, подсказки, наставления. За силы и время, потраченное на редактирование «Острова Эсми» и «Форкса». Особая благодарность за твою доброжелательность и поддержку мне, когда я делала лишь первые шаги в своем писательстве и на ТР.
Марина, Лена и Оля! Благодарю вас за красивейшие обложки и баннеры, которые помогли украсить мое произведение. Маринка, ты первая прислала мне обложку к "Острову Эсми", когда я была настолько неопытным автором, что даже не знала, где берутся картинки к произведениям.
Дорогие мои читательницы, огромнейшее спасибо Вам за Ваши отзывы, баллы, подарки, голоса на конкурсах и прочее внимание, которые Вы оказывали моему «Острову Эсми» и «Форксу» все это время! Я выдержала два года исключительно благодаря Вам.
До новых встреч!