Жизнь после жизни Что со мной происходит? Я словно горю, плавлюсь, моя кожа булькает, как растопленный пластик. Не могу пошевелить руками от нестерпимого жжения. Кости раздроблены, все до единой, в мелкую пыль. Растерты на жерновах, словно мука. Ноги тоже в огне.
Бремя дракона На высокой горе, окруженной хрустальными болотами, живет принцесса. Уже много лет она ждет принца. Но пока не встретился храбрец, способный выстоять в схватке с огнедышащим драконом. Неустанно кружит свирепый зверь над замком, зорко следя за своей подопечной и уничтожая всякого, рискнувшего бросить ему вызов.
Лучший мой подарочек - это ты! Четырнадцатилетняя Белла Свон думает, что встретила настоящего Санта Клауса и влюбилась в него. Но откуда ей знать, что она случайно разбудила спящего зверя, и что у него на нее свои планы? Рождественский сонгфик про темного Эдварда.
Успокой мое сердце Для каждого из них молчание – это приговор. Нож, пущенный в спину верной супругой, заставил Эдварда окружить своего самого дорогого человека маниакальной заботой. Невзначай брошенное обещание никогда не возвращаться домой, привело Беллу в логово маньяка. Любовь Джерома к матери обернулась трагедией...
Подарок Отдых отдельно от супруга всегда идёт на пользу семье?
Излечи мою душу Кости срастутся, раны затянутся. Это под силу любому целителю. Но как быть со шрамами? Шрамами, которые остаются на душе. Их вылечить не так уж просто, если не сказать, невозможно. Однако найдутся такие люди, которые готовы бросить вызов судьбе.
Осадок пыли Когда принципы важнее жизни… и это не просто слова, ты начинаешь задыхаться от каждой молекулы воздуха, что попадает в легкие. Ты ставишь точку и понимаешь, что это тот самый финал, продолжения у которого не будет никогда и ни при каких обстоятельствах. Душа в агонии разрывает тело на тысячи осколков изнутри. Но ты… делаешь то, что нужно. Ради него.
Пять «П» По мнению Гермионы, любовь ― бесполезная трата времени. Она обязательно докажет это всему миру, дайте только найти подходящую кандидатуру и… как это у Драко другие планы?!
Название:Притворщица Оригинальное название:Impostor(кликабельно) Автор:CreepingMuse(кликабельно) Разрешение на перевод:Получено
Переводчик:Crazy_ChipmunK и Aelitka Бета:справляемся сами Дисклеймер:герои принадлежат Лизе Дж. Смит и продюсерам сериала, права на оригинальный текст - автору, мы лишь получаем удовольствие от перевода этой потрясающей истории. Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Drama Пейринг:Деймон Сальваторе/Елена Гилберт Статус:оригинал - завершён, перевод -завершён!. Размещение:только с разрешения переводчиков
Саммари (авторское): Когда Елена появляется на пороге Деймона, притворяясь Кэтрин, он прекрасно видит её за всеми кудряшками и ухмылками, но решает подыграть. Чего она добивается? И как далеко она готова зайти, чтобы сохранить иллюзию в неприкосновенности?
От Aelitka:Ещё одна история от Эллисон. По-моему, только ей удаётся писать настолько классные фики по ДВ. Надеюсь, что "Притворщица" так же приглянется вам, как и "Переломный момент". И ещё хочется добавить, что существенное отличие "Притворщицы" состоит в том, что несколько глав написаны от лица Деймона, а, ИМХО, никому ещё не удавалось залезть ему в голову так удачно, как Creeping Muse. Думаю, вам понравится ;) От Crazy_ChipmunK:Мое участие в переводе — своего рода посвящение одному очень хорошему человеку, известному автору сайта и просто милой девушке — Алине, также известной как PONKA. Я знаю, как ты любишь Делену, а ты знаешь, как я прохладно к этому отношусь. ;-) Но вот захотелось сделать тебе сюрприз, и тут на помощь пришла Алёна (за что ей большое спасибо), предложив поучаствовать в переводе этой занимательной истории. Надеюсь, всем понравится, приятного прочтения! .
Это альтернатива начала четвёртого сезона, то есть история начинается после превращения Елены в вампира.
Дата: Понедельник, 20.04.2015, 16:40 | Сообщение # 77
человек-порыв
Группа: Delivery
Сообщений: 1055
Статус:
Спасибо большое за перевод. Было очень любопытно читать главы от Деймона. Его метаниями между тем что он хочет,тем что правильно и тем как он привык. Было приятно увидеть его "голую" израненную душу, без прикрытия его язвительной брони. Отличное произведение. По больше бы таких,про Делену..
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ