AUDEAMUS Глава 10
Миссис и мисс Стэнли испустили самые громкие крики, которые когда-либо слышала Белла. Во внутренний дворик ворвались еще несколько солдат и бросились на черную тень. Один из них, стоявший в углу, зарядил мушкет и выстрелил по ней, но промахнулся. Тень рассмеялась приятно теплым и низким смехом, и его эхо отразилось от стен дома. Солдаты напали на тень, но она отбила их атаку несколькими легкими взмахами сверкающего меча, быстро и изящно обезоружив их. Нападавшие, пятеро плохо обученных молодых людей, растерянно остановились. Белла прижалась к перилам лестницы, но Элис удалось подбежать к Джасперу. Темный призрак – или кто бы это ни был – быстро поднялся по ступеням мимо сбитых с толку зрителей по лестнице, где стояла девушка. Шоколадно-карие глаза Беллы расширились, когда черная фигура приблизилась к ней. Она пришла в себя и быстро попятилась в коридор. Но судьбе было угодно, чтобы тень намеревалась идти именно туда. Двое солдат, которые все еще находились в коридоре, храбро атаковали тень. Один из них бросился на черную фигуру, второй осторожно взял девушку за талию и убрал ее с линии атаки. Тень ухмыльнулась, показывая белые зубы. Одним быстрым движением она обезоружила первого солдата, ударом локтя сбив его с ног. Со вторым она сражалась немного дольше. Звон мечей эхом отдавался в ушах Беллы, как оглушительный стук барабанов, перед глазами все расплывалось. Но девушка все же поняла, что тень играет с противником. Прошло немного времени, и она выбила меч из рук солдата и повернулась к Белле. Под ее взглядом девушка почувствовала себя обнаженной – пылающие глаза пригвоздили ее к полу и сожгли заживо. Она не видела ничего, кроме черного силуэта мужчины в коридоре, и, хотя не различала его черт, чувствовала, как его взгляд изучал ее тело, и от этого нервно дрожала. Тень направилась к ней. Белла в отчаянии схватила то, до чего смогла дотянуться и использовать в качестве оружия – небольшую фарфоровую вазу. - Не подходите, или вам будет плохо! – удалось выкрикнуть ей. Получилось слабее, чем хотелось бы. Ее голос дрожал и был выше на несколько тонов, чем обычно. Тень остановилась в нескольких метрах от девушки. Сердце Беллы колотилось, словно бы она только что пробежала по патио. Тень насмешливо поклонилась, повернулась и исчезла за углом. Колени девушки подогнулись, и она с громким грохотом выронила вазу – последнее волнующее событие этой ночи. Она не осознавала, сколько прошло времени, но не решалась подняться. Рядом с ней лежали два нокаутированных солдата. - Белла! – услышала она панический голос. В коридор вбежала мать Беллы и бросилась к дочери, падая рядом с ней на колени. Рене взяла лицо девушки в ладони. - Ты в порядке? Он не навредил тебе? К женщинам присоединились Чарльз, Джаспер и Элис. Белла не могла ответить, все еще неконтролируемо дрожа. - Н-нет, - наконец прошептала девушка. Элис перевела взгляд на солдат, лежавших на полу без сознания. - Боже милостивый, - прошептала она, прижимаясь к Джасперу. Вскоре к ним вернулось самообладание. Чарльз Свон хранил молчание, но его бледное лицо и капли пота, стекавшие по вискам, говорили сами за себя. Рене, казалось, единственная сохранила хладнокровие. Она помогла бледной как призрак, дрожащей Белле подняться с пола. Все спустились во внутренний дворик, где Дженна Стэнли обмахивала лежавшую в обмороке дочь. Джессика упала без сознания при виде черной тени. - Майор Коллинз поймает его, дорогая, - уверял свою жену мистер Стэнли, держа ее за руку. Болезненный оттенок кожи женщины свидетельствовал о том, что она мало верила его словам. Хуже всего чувствовал себя Уилсон. Он заметно дрожал, все его тело вибрировало, парик сбился набок, а двойной подбородок дергался при каждом глотке воздуха. Никто не осмеливался покинуть поместье, пока не придет сообщение от Коллинза. Проходили часы, и вскоре наступил рассвет. Белла обрадовалась первым лучам солнца. Они преодолели тьму и тайну ночи и принесли с собой день, в котором все будет ясно и имело смысл. Через некоторое время прибыл майор Коллинз со своим солдатами. Они преследовали неизвестного, когда тот покинул поместье, но не поймали его. Разъяренный майор вошел в дом, но, увидев усталых подавленных людей, взял себя в руки. - Майор Коллинз, что, во имя всех святых, только что произошло? – потребовала ответа Джессика Стэнли, выражая мысли всех присутствующих. Белла, тихая и испуганная, сидела в кресле, пытаясь понять, что произошло совсем недавно. Мать накинула ей на плечи шаль, боясь, что дочь простудится после шока от общения с неизвестным мужчиной. - Да, кто был этот человек? – спросил и Чарльз. - И в м-моем собственном доме! – сумел высказать мэр, стоя напротив майора. Что-то промелькнуло в его глазах. Белла задумалась, насколько же испуган мистер Уилсон. Коллинз выдохнул через нос. Через тонкий слой пыли на его лице просвечивала усталость. Всегда безупречная форма помялась и испачкалась. - Нам не удалось его поймать, - начал он. Его прервала Дженна Стэнли. - Он все еще там! – воскликнула она. – О небеса! Ее муж замахал веером, чувствуя, что грядет очередной обморок. Губы Беллы сжались. - Что он хотел? – прервал ее Джаспер. – Он что-то украл? Коллинз покачал головой. - Он находился в кабинете мистера Уилсона. Возможно, его бы и не обнаружили, если бы мистер Уилсон не послал одного из своих слуг за одним из мечей, висящих на стене. Но чтобы он там ни искал, ничего не нашел. Из гарнизона пришло сообщение, что кто-то вломился и в мой кабинет. - Как вы думаете, это тот же человек, который спас Билли Блэка? – задал вопрос Джаспер. У присутствующих через страх начало пробиваться любопытство. Элис свела брови, как и майор Коллинз. - Почему вы так думаете? - Ну, - задумчиво начал Джаспер, - думаю, мы с уверенностью можем сказать, что мистер Симмонс так же описывал того человека, которого он видел несколько недель назад. Ваши солдаты не предоставляют никакой информации, и все, что мы знаем – это рассказы мистера Симмонса. - И мы все знаем, что мистер Симмонс всегда преувеличивает, - вставил Чарльз Свон. - А как мистер Симмонс описывал того разбойника? – спросил Уилсон, делая шаг к Джасперу. Плечи Джаспера напряглись, словно он стеснялся передавать слова старика. - Он говорил, что Билли Блэка спас призрак Эдварда Каллена, - сдержанно ответил он. При других обстоятельствах все бы громко рассмеялись. Однако Белла тоже слышала рассказ мистера Симмонса. Она видела его волнение и страх. Но мало того, люди, находящиеся в поместье мэра, все видели тень и понимали, что старик был прав. - Возможно, майор, вам пора рассказать нам о том, чему были свидетелями ваши солдаты. Я совершенно уверен, что именно этот человек вызволил Билли Блэка из гарнизонной тюрьмы. То, с какой легкостью он расправился с вашими людьми, не оставляет никаких сомнений в этом, - добавил мистер Стэнли. - Боюсь, я не могу поделиться с вами такой информацией. На майоре скрестились разочарованные взгляды, и плечи Коллинза опустились. – Я ничего не могу сказать о ваших наблюдениях. Сам я плохо разглядел этого человека. Но я скептически отношусь к мысли, что Эдвард Каллен, который был мертв последние триста лет, решил воскреснуть. Это просто невозможно. Кто из вас хорошо разглядел нападавшего? – спросил майор. – Разве не городские сплетни заставили вас поверить в вымыслы мистера Симмонса? Все молчали. Некоторые из присутствующих – те, кто мельком видел черную тень, - действительно могли поверить Коллинзу. Но не Белла. Она видела тень через пелену на глазах, но была абсолютно уверена, что та похожа на статую на площади Хейса. - Должен сказать, что я много раз видел портрет генерала Каллена в Сафейре. Осмелюсь сказать, что человек в черном имеет много сходства с картиной, - начал Джаспер. – И мисс Свон хорошо его рассмотрела, разве не так? – он повернулся к Белле. Девушка подняла голову. все в комнате пристально смотрели на нее. - И что было в коридоре между вами? – с любопытством спросила Джессика Стэнли. - Вы были с ним наедине? – удивленно спросил Коллинз. В его голосе явно слышалось и возмущение. - Там было и двое ваших солдат, майор. – Белла опустила взгляд на стиснутые руки. – Они оба сильно пострадали. Он обезоружил их, как детей. – Девушка вздрогнула. – Я никогда не видела ничего подобного. – Белла вновь побледнела. Джаспер выглядел встревоженным тем, что стал невольной причиной дискомфорта девушки. Коллинз тоже обеспокоился. - Но вам не причинили никакого вреда? – осторожно спросил он. Белла покачала головой. - Он выбил оружие из рук солдат и нокаутировал их. Потом начал подходить ко мне, но потом передумал, - прошептала она. - Почему? – спросила Элис. Белла покраснела. - Я угрожала ему… вазой, - прошептала она. Румянец на ее щеках пошел на пользу девушке, возвращая краску ее лицу. Она не могла перестать краснеть от собственной глупости. Как она могла подумать, что можно отбиться от преступника с помощью обычной вазы? Белла повернулась к мэру. – Боюсь, я разбила ее, мистер Уилсон. Простите меня, - сумела она проговорить. Уилсон покачал головой. Он сам еще находился в шоке и не беспокоился о разбитом фарфоре. - Не думайте об этом, мисс Свон, - проговорил он, успокаивая девушку. - Вазой? – недоверчиво уточнил Коллинз, как будто не в силах осознать то, что слышал. Его солдаты выступили против человека в черном, вооруженные до зубов, и потерпели поражение. Но молодая девушка, у которой в руках была только ваза, сумела его прогнать. - Может, он не тронул тебя не потому, что посчитал тебя угрозой? – проговорила Рене. Часть ее надеялась, что этот мужчина, кем бы он ни был, оставил ее дочь в покое из чувства приличия и уважения. - Ни на секунду не допускаю, что этот мужчина не тронул мисс Свон по какой-то благородной причине, - обратился ко всем Уилсон. – Этот человек опасен, и его не следует романтизировать! – раздраженно проговорил он. – Он же вторгся в мой дом! - Мисс Свон, любая информация об этом человеке поможет нам. Может быть, вы узнали его? Или можете описать его рост, телосложение? – Коллинз встал на колени рядом с Беллой, игнорируя взрыв мэра. - Он был всего лишь черным пятном в темноте. Коридор тоже был тускло освещен. Я не могла разглядеть его лица, майор. Я видела только черный силуэт, - с грустью проговорила Белла. – К сожалению, шок не позволил мне увидеть больше, - огорченно добавила она. Человек стоял всего в нескольких метрах от нее. Она должна была увидеть больше! – Думаю, он был в маске. - Спаси нас небеса, - пробормотала Дженна, услышав слова Беллы. – Дьявол вторгся в Хейс! - Дженна, дорогая, успокойся! – утешал ее муж. Глаза Беллы и Коллинза встретились. Он не мог скрыть свое разочарование. Майор ожидал, что юная мисс Свон увидит больше. Но успокаивающая улыбка вскоре сменила разочарование. Майор твердо решил поймать этого человека. - Думаю, будет лучше, если вы все вернетесь по домам. Это была, мягко говоря, насыщенная событиями ночь. - Но безопасно ли покинуть поместье? – испугалась Рене. - Я сам провожу вас вместе с моими солдатами. Искренне сожалею о том, что произошло здесь прошлой ночью, - с извиняющейся улыбкой сказал Коллинз. - Я тоже не останусь здесь! – воскликнул Уилсон. – Даже с тысячей солдат, защищающих мой дом! Мне будет лучше в безопасном городе! – Мэр ушел, чтобы отдать распоряжения слугам собрать его вещи и отправить кого-нибудь в Хейс подготовить его городской дом. Все ждали, когда подадут их экипажи. По мере того, как становилось светлее, Белла успокаивалась. Она с благодарностью встречала солнечный свет. Возвращаясь в город, девушка постоянно выглядывала в окно, проверяя, рядом ли майор Коллинз. Дома Сара проводила Беллу в ее комнату. Один взгляд на испуганное лицо хозяйки сказал служанке, что что-то пошло не так. У Беллы не было сил рассказывать, и вскоре девушка заснула, даже не раздевшись. Она проснулась ближе к вечеру. Сплетни уже разошлись по городу как лесной пожар. Белла подозревала, что источниками были Джессика Стэнли и ее мать. Служанки семьи Свон несколько раз заглядывали в комнату девушки, чтобы выяснить, насколько истинна эта информация. Белла заперла дверь, боясь выходить, чтобы не встретиться с еще одной любопытной служанкой. Рене и Чарльз заволновались, так как их дочь вышла из спальни только на следующее утро. За завтраком Белла молчала. Круги под глазами говорили о недосыпании. Даже еда стала для девушки тяжелой проблемой. Но через несколько дней шок прошел, и Белла стала прежней. Она приехала к Элис, и девушки сидели в гостиной за накрытым для чая столом, а позади негромко тикали часы. - Изабелла, мы же подруги, правда? – спросила Элис, нарушая напряженную тишину в комнате. - Мне бы хотелось так думать, - ответила Белла. Часы продолжали тикать. Кто-то прошел по коридору за закрытой дверью. - Тогда скажи мне, что то, что я видела той ночью, было всего лишь воображением? Что это мой разум сыграл со мной злую шутку? – выпалила Элис. Казалось, что она так и не смогла осознать то, что произошло несколько дней назад. Белла заставила себя поглядеть в глаза подруги. - Мне жаль, Элис. Элис откинулась на спинку стула. Ее мрачная аура странно противоречила легким драпировкам и красивой мебели элегантно обставленной комнаты. За стеклянными дверями, выходящими в сад, распевали птицы, а ветерок колыхал листву деревьев за высокими окнами. - Джаспер каждый день ходит к мистеру Симмонсу, пытаясь выведать у него больше информации, - прошептала Элис. – Думаю, что это его способ осмыслить все происходящее. - Но мы же не могли видеть Эдварда Каллена в ту ночь. Ты же понимаешь это, Элис? – Белла отказывалась верить в сверхъестественное. Ее потрясало то, что она находилась в непосредственной близости от мужчины, который сражался с девятью солдатами и даже не вспотел. - Я больше не знаю, чему верить, - проговорила Элис, отставляя свою чашку с давно остывшим чаем. - Я слышал свое имя? – прозвучал протяжный голос. Обе женщины не заметили, как открылись двери гостиной и в них появился Эдвард Мейсен. Впервые Белла осознала, что сын барона Мейсена делит свое имя с генералом Калленом. Сама мысль о том, что у черной тени, которая вломилась в дом мэра той ночью, и у стоявшего перед девушкой придурка есть что-то общее, вызывала смех. Странно было осознавать, что мужчину в черном все отождествляют с именем «Эдвард», тогда как единственный известный ей Эдвард сейчас заходил в гостиную. Нет, в глубине души Белла знала, что неправильно и неуместно называть ту черную тень этим именем. - Мы обсуждаем инцидент в поместье Уилсона, - хмуро сказала Элис. Мистер Мейсен наморщил нос. - Все уже несколько дней болтают об этом. Точнее, больше никто ни о чем не говорит, только о той ночи, - сказал Эдвард, садясь в кресло рядом с Элис, и драматически прижал к лицу кружевной носовой платок, как обычно он делал. - Радуйся, что тебя там не было, брат, - процедила Элис. – Я до сих пор не могу понять, что произошло той ночью. - Я тоже, - прошептала Белла. Она не могла поверить, но лицо Эдварда омыла тень сострадания. - Не могу представить себе, через какие страдания вы прошли, мисс Свон. – Казалось, он искренне беспокоится за благополучие Беллы. Это вызвало у девушки нежную улыбку. - Спасибо, мистер Мейсен. Но он не тронул никого из нас. Я рада, что мы все остались невредимыми. - Вы же не думаете, что он хотел причинить вам боль? – обеспокоенно спросил Эдвард. Он заметно побледнел, ноздри раздулись от страха. Кружевной носовой платок прикрыл его лицо. Элис закатила глаза. - Не волнуйся, дорогой брат, я не думаю, что тот человек будет преследовать… тебя. Ты представляешь для него очень небольшую угрозу. - Знаешь, Элис, может быть, в бою я кажусь неумелым. Но если бы мне когда-нибудь пришлось защищаться… - страстно начал Эдвард, поднимая палец в воздух. В его голосе появились неуместные эмоции. – Если бы я когда-нибудь защищался, - повторил он, - то всех поразил бы! – Он закончил фразу знакомым гнусавым голосом. - Маловероятно, - протянула Элис, насмехаясь над голосом брата. Белла не выдержала и тоже рассмеялась. Она поспешно подняла руку ко рту. Ее глаза расширились. - Простите, я не хотела обидеть вас своим смехом, - приглушенно проговорила она. - Не волнуйтесь, мисс Свон, я рад, что вы веселитесь. Это как глоток свежего воздуха. Я рад видеть вашу улыбку, - подмигнул Мейсен. Внезапно Белла смогла проникнуть за слой пудры, румян и высокомерия. Она увидела мужчину, которого искренне волновало ее благополучие, и это странным образом не сочеталось с характером Эдварда. - Рада видеть, что тебе это удалось, Эдвард. Мой муж весь день пытался вызвать у меня улыбку. Я не могу смеяться, вспоминая то, что видела. - Ты видела обычного вора, сестра, - протянул Эдвард, лениво взмахивая рукой. – Кем еще он мог быть? – Надушенная манжета поднялась и опала вместе с движением руки. Белое кружево танцевало в воздухе. На рубашке Эдварда было больше оборок, чем на носовом платке. Белла и Элис переглянулись. Они обе знали, что это был не просто вор. Гораздо больше. - Обычный вор, который справился как минимум с полудюжиной солдат, - возразила Белла. Эдвард вытянул из манжеты кружевной платок и промокнул им нос. - Моя дорогая, - сказал он высокомерным скучающим тоном, - могу поспорить, что любой другой человек победил бы этих солдат. Они явно некомпетентны. В Сафейре их назвали бы худшими из худших. - Похоже, майору Коллинзу придется тяжело, - вмешалась Элис. - Майор действительно святой человек. Он мог бы отказаться от службы в этом гарнизоне и перейти куда-нибудь еще. Но он увидел наше тяжелое положение и пришел нам на помощь. Отважный поступок, как я считаю, - пробормотал Эдвард. - Но все-таки странно, - задумчиво проговорила Белла. - Что именно? – заинтересовалась Элис. - Зачем этому вору вламываться в дом мэра, когда там идет пышный прием? Что он там искал? Уилсон не говорил, что у него что-то украли. – Белла не заметила, как пристальный взгляд Эдварда Мейсена впился в нее. Он хорошо скрывал любопытство за маской безразличия. - Я о том же говорила с Джаспером, - кивнула Элис. – Мы понятия не имеем, что он мог искать. Но выбор времени был блестящим. Этот человек точно знал, когда наносить удар. Подумай, ведь в это время большинство гостей либо ушли, либо были пьяными, либо уставшими. Он легко проник в поместье. И его никто не обнаружил бы, если бы мистер Уилсон не захотел похвастаться своей коллекцией оружия. Если бы не это, ему все удалось бы. Белла опустила взгляд. - Может быть, если бы ему все удалось, нам не пришлось бы видеть это жуткое черное привидение, - дрожащим голосом сказала она. - Мисс Свон, - встревоженно наклонился к ней Эдвард. Он схватил веер Элис и начал обмахивать девушку. – Вы внезапно побледнели, - с беспокойством продолжил он. - Я… хорошо себя чувствую, мистер Мейсен. Но кажется, мне пора домой. Мы вскоре встретимся, - Белла посмотрела на Элис, - когда воспоминания не будут такими свежими. Белла встала. Эдвард поддержал ее. Она даже не подозревала, какого он роста на самом деле. Если бы не сутулость, делавшая его короче на несколько сантиметров, он бы возвышался над девушкой. Эдвард приказал слуге подать ей экипаж и помочь сесть в него. Выходя из гостиной, Белла не заметила в коридоре Карлайла. Но барон увидел ее и пристально рассмотрел, а потом, войдя в гостиную обратил суровый взгляд на своих детей, остановившись на Эдварде. - Мисс Свон выглядела больной, - проговорил он. Эдвард с равнодушным выражением лица откинулся на спинку дивана. - Я тоже чувствую себя больным после того, как представляю себе, через что прошла мисс Свон и моя сестра… он замолчал. - Ты расспрашивал ее о той ночи? Но ведь я прямо запретил это делать! У тебя нет такта, сын! Разве ты не видел, в каком состоянии она была? – прорычал Карлайл. – Мне стыдно за тебя! – Его голос становился все более и более громким. Прибежала леди Эсмеральда, гадая, из-за чего поднялся такой шум. - Карлайл, любовь моя, успокойся! - Успокойся? Как я могу оставаться спокойным, когда моего сына в городе все считают напыщенным павлином? Посмешище всего Хейса! У моих дочерей больше такта и храбрости, чем у него! – воскликнул Карлайл перед Элис и Эдвардом. - Отец… это уже слишком, - встала Элис на защиту брата. Карлайл уже разражался подобными обвинениями и раньше. Его глубоко обижало и возмущало, что сын превратился в такого человека. Безразличие и высокомерие вызывали у него ярость, потому что напоминали Карлайлу людей, которых он презирал в Сафейре – ни на что ни годных фатов. Он не хотел, чтобы Эдвард стал таким же. - Все в порядке, Элис. – Эдвард встал с дивана. Казалось, слова не подействовали на него. Но с другой стороны, в нем скрывалось многое из того, что не замечала семья. – Мне пора. Хорошего дня, - отрывисто проговорил он и ушел, небрежно помахивая платком. Эсмеральда смотрела вслед сыну, сжав губы в тонкую линию и нахмурившись. По ее чертам промелькнуло печальное выражение. - Элис права, дорогой. Ты слишком суров с ним. - Мне очень жаль, Эсме. Но всякий раз, как я вижу, как он себя ведет, то выхожу из себя, - сказал Карлайл. – Я знаю, что должен держать себя в руках. Я не должен вести себя таким образом. Я позорю себя… - Палец Эсме коснулся его губ, прерывая поток слов. - Успокойся, а затем поговори с ним. Я уверена, что наш Эдвард где-то там. Уверена, что он просто прячется под этой новой личностью, которую создал себе в Лондоне. - Мне бы хотелось, чтобы это было правдой, - проговорил Карлайл в ответ. Он хотел верить, что Эдвард, которого он знал, сын, которым так гордился, не растворился в Англии.
***
Слухи продолжали распространяться, и Белла все больше беспокоилась. Вопрос, который задавала Элис, постоянно тревожил девушку. Что хотел вторгшийся в поместье злоумышленник? Почему он бродил по поместью Уилсона? Чуть позже до Беллы дошли слухи, что той ночью кто-то вломился и в здание гарнизона. Если раньше любопытство девушки горело ровным пламенем, то теперь оно ярко вспыхнуло. Вероятно, именно поэтому тем пасмурным августовским утром она обнаружила себя рядом с офисом Коллинза, дрожа от холодного утреннего воздуха. Густой туман рассеялся всего несколько часов назад. Хейс оживал, без особого желания прощаясь с ночью и пробираясь в утро. Солдат пропустил ее в здание. У кабинета майора за столом сидел спящий сержант Томпсон, сжимая в одной руке бутылку вина, в другой – недоеденный кусок мяса, судя по виду, телятина. Красная жидкость из бутылки пролилась на документы, лежащие на столе. - Прекрасно. И это – Королевская Гвардия, - пробормотала себе под нос Белла. Но как она могла сердиться, если во сне черты лица сержанта смягчились, и он обрел так необходимый ему покой? Капрал, проводивший ее внутрь, покраснел при виде этого зрелища и начал извиняться за своего начальника. - Капрал, не волнуйтесь так и не будите его из-за меня, - улыбнулась Белла. - Вы не понимаете, мисс Свон! Сон на дежурстве может грозить казнью! – прошипел капрал в ответ. Белла перевела взгляд с него на сержанта. Они достигли молчаливого соглашения. Девушка бесшумно подошла к Томпсону, положила ему руку на плечо и легко потрясла. - Сержант! – прошептала она ему на ухо. Тот пошевелился и громко всхрапнул. Капрал нервно дернулся и уставился на закрытую дверь кабинета майора. Он надеялся, что Коллинз ничего не услышал. Белла свела брови. - Сержант! – более громко повторила она, сильнее тряхнув его плечо. Это повторилось и в третий, и в четвертый раз, пока дверь офиса не открылась, и на пороге не появился майор. Белла и капрал неловко повернулись к нему. Они оба были похожи на детей, уличенных в шалости. Их губы были крепко сжаты, а глаза расширились в ожидании реакции Коллинза. Раздался громкий храп, делая неловкий момент еще более напряженным. Взгляд стальных глаз майора уперся в сержанта. Белла затаила дыхание. Коллинз мучительно медленно подошел к столу, разглядывая пролитое вино и зажатый в руке кусок мяса. Томпсон, кажется, видел сон, потому что теперь улыбался во сне. Майор тяжело вздохнул. Белла задумалась, первый ли раз такое случается с сержантом. Коллинз игриво подмигнул ей и очаровательно улыбнулся, молчаливо уверяя, что все будет в порядке. - Смир-р-рно! – внезапно громко воскликнул он, растягивая слово. Белла от неожиданности вздрогнула. Капрал попятился. Но сержант Томпсон отреагировал сильнее всех из них. Он вскочил со стула, выпрямившись за миллисекунду, поднимая правую руку в салюте – все еще сжимая в ней мясо. Оно упало на стол и свалило поставленную бутылку, еще больше разливая вино на документы. Наступила мертвая тишина. Коллинз целых две минуты смотрел на Томпсона, прежде чем заговорить. - Надеюсь, вам понравился сон, потому что, когда вы вечером отправитесь патрулировать улицы, то пожалеете, что положили голову на этот стол, - спокойно и терпеливо проговорил Коллинз. Белла была уверена, что это происходит не в первый раз. Сержант Томпсон побагровел, не решаясь заговорить, и неохотно кивнул. Он так и держал руку в салюте, пока Коллинз провожал Беллу в свой кабинет. - Приношу свои извинения от имени сержанта Томпсона. Ни одна женщина не должна быть свидетелем подобного, - вздохнул майор, закрывая за собой дверь в кабинет. - Все в порядке, - заявила Белла. Она начала переживать, что Томпсон попадет в беду из-за того, что она видела его спящим. – Клянусь, меня не оскорбило это зрелище! Она села на стул у стола майора, повинуясь его жесту. Коллинз улыбнулся. - Он всю ночь патрулировал улицы. Я должен был дать ему отдохнуть несколько часов, прежде чем ставить на дежурство. То, что вы видели – это моя ошибка, - вздохнул Коллинз. - Значит, сержант не попадет в беду? – осмелилась спросить Белла. - Я не отдам его под расстрел, если вы об этом. Я не капитан Форстер. Если бы мы приговаривали к казни всех, кто нарушил устав при выполнении служебных обязанностей, то гарнизон давно опустел бы. Белла прижала руку к груди. - Приятно это слышать, - выдохнула она. - Но я подозреваю, что вы навестили меня не для этого. – Показалось ли Белле, или в глазах майора на самом деле загорелась надежда? - Конечно, нет, майор Коллинз. Меня привели сюда события в поместье мистера Уилсона на прошлой неделе, - начала девушка. Блеск надежды в глазах Коллинза сменился разочарованием. Он кивнул. Белла поделилась своими сомнениями о ненормальности ситуации. Майор, выслушав ее, задумался. - Мне тоже показалось это странным, мисс Свон. Но в данный момент мне нечего вам сказать. Лучшее, что мы можем сейчас сделать – это дождаться, пока незнакомец нанесет следующий удар и схватить его на этом. Белла кивнула. - Но кто знает, что придет ему в голову следующим. Этот человек… - Она помолчала. – Он с такой легкостью справился с множеством ваших людей. – Белла вздрогнула, невольно испугавшись. Эта тень внушала ей опасность, сильную опасность. Коллинз взял ее руку в свою и сжал. Это прикосновение показалось ей знакомым и успокаивающим. На его лице возникла очаровательная улыбка. - Не бойтесь, Изабелла. Я больше не подпущу его к вам. Ее сердце должно было пропустить удар. Но все, что чувствовала Белла – это неловкость от такой близости. Она винила в этом свою неопытность в общении с мужчинами. Ей стоило бы считать себя польщенной тем, что Коллинз проявил к ней такое внимание. Она кашлянула и встала. - Мне нужно идти. Сегодня еще многое предстоит сделать. – Она подошла к двери. - Мисс Свон! – окликнул майор и подошел к девушке, чтобы открыть ей дверь. – Если у вас снова возникнут сомнения, не стесняйтесь обращаться ко мне. Любая информация может помочь нам. Белла медленно кивнула. - Конечно, майор. Я пойду. Спасибо вам.
***
- Эдвард Каллен. Имя повисло в воздухе на фоне нарастающего напряжения. Кто-то пошевелился и поставил чашку с чаем на стол рядом с диваном. Некоторые продолжали говорить об этом человеке, умершем почти триста лет назад. Имя, которое всегда произносили с гордостью и теплотой, теперь замалчивали. Эдвард Каллен больше не был генералом, погибшим за свою страну. Он стал фигурой в ночи, связанной с народным возмущением. Слово «Аудеамус» вновь зазвучало в устах людей. Многие, веря посланию неизвестного человека, помалкивали о своих мыслях. Но повсюду ходили слухи, что Билли Блэка действительно спас призрак генерала Каллена. Симмонс был уже не единственным, кто видел его. Разбойников, которые грабили экипажи и торговые обозы, едущие через Рощу Ворона, однажды увидели перед воротами гарнизона, переброшенными через спины лошадей, со связанными за спиной руками, с кляпами во ртах, и на их спинах было написано «Audeamus». Люди вновь приглушенными голосами заговорили о генерале. О человеке, который триста лет назад возглавил войну против Виктории Фелл – королевы, узурпировавшей англоанский престол. Эдвард Каллен погиб в битве, защищая Адельтон-холл и Кадерру. Многие вспоминали трагическую любовь Эдварда Каллена и Изабеллы Свон. Тот факт, что сейчас в Хейсе жила еще одна Изабелла Свон, вызывал интерес у многих. Всякий раз, как Белла шла по улице, люди оборачивались ей вслед, будто бы ее имя автоматически делало ее сообщницей таинственного мужчины в черном. - Это не он, - пробормотала Белла, прихлебывая сок. Какое-то время назад Элис обнаружила, что ее подруга не любит чай, и стала предлагать ей альтернативу в виде яблочного сока, о котором узнала от Маленькой Люси. - Конечно, это не он, - сухо хмыкнула Розали Маккарти, сидевшая рядом с мужем. – Только простак может подумать, что кто-то воскрес из мертвых. - Но идея интересная – Эдвард Каллен, вернувшийся к живым, чтобы помочь жителям Хейса, чтобы вновь бороться за счастье людей, - заметил Джаспер, в глазах которого вспыхнул огонь. - До сих пор он победил нескольких стражников, вытащил из тюрьмы старика и задержал группу бандитов. А еще оставил глупые записки, которые не все жители Хейса смогут прочитать, - занудным голосом продолжила Розали. Она была причиной того, что Белла чувствовала себя не в своей тарелке среди Мейсенов, Хейлов и Маккарти. Но Элис пригласила ее на послеобеденный чай, избавив от необходимости идти к Стэнли. - Простой народ понимает, что означает это слово. «Audeamus» для них не просто красивое непонятное слово. По крайней мере, не для жителей Хейса. – Белла резко поставила стакан на кружевную скатерть на столе. Ей не понравилось, что Розали относится к местным жителям как к кому-то из низшего класса. Эдвард, сидевший у окна в элегантной гостиной, неторопливо обмахивался веером. Его округлые щеки покраснели, и Белла решила, что он слишком много на себя надел. Как обычно, Эдвард высоко задирал нос из-за накрахмаленного жесткого галстука. Он жестко держал спину, что навело Беллу на мысль о корсете. Сама эта мысль вызвала у девушки смех, и ей пришлось спрятаться за собственным веером. Но Белла не заметила во время своего внимательного разглядывания, как скользнул по ее телу взгляд изумрудных глаз, любовавшийся стройной фигуркой на бежевом диване. Он проследил изгибы белой, похожей на лебединую, шеи, и не смог не задержаться на холмиках груди, опускающейся и поднимающейся при каждом вздохе. Эдвард отвернулся, сильнее заработав веером. Элис видела, с какой злобой смотрит Розали на Беллу. Твердую неприязнь миссис Маккарти сложно было не заметить. Но на Беллу, кажется, не действовал сердитый взгляд сестры Элис. Эммет что-то шепнул жене, и та вынуждена была взять себя в руки. Элис решила развеять обстановку, пока та не стала совершенно невыносимой. - А как вы думаете, кто он на самом деле? Это был хороший вопрос. Над ним размышляли все без исключения жители Хейса, делая предположения, кто же скрывается под маской Эдварда Каллена. - Кто угодно, - сказал Эммет, наклоняясь и ставя пустую чашку на стол. В окна дул ветер, развевая прозрачные шторы и смягчая удушливую жару. – Как мы можем строить догадки, если ничего не знаем? – Он поерзал. Его крупному телу было неудобно на узком диванчике. – Если бы я увидел, как он сражается, то уже мог бы делать предположения. По крайней мере, мы узнали бы, к какому классу он принадлежит. Эммету Маккарти очень нравилось боевое искусство. Он занимался им ради спортивного интереса. Он хорошо разбирался в боксе и искусстве фехтования, но при этом, будучи джентльменом, должен был тренироваться только с другими джентльменами. Но то, как наморщила носик Розали, подсказало Белле, что Эммет встречался на ринге не только с представителями высшего класса. Белла от любопытства свела брови и наклонилась вперед. - Как это? – заинтересованно спросила она. Эммет очаровательно ухмыльнулся, проведя рукой по взлохмаченным волосам. - Все просто, мисс Свон. Фехтование – спорт джентльменов. Если кто-то дерется, не зная приемов, или используя нож в качестве любимого оружия, то он явно не тренировался у мастеров Европы. В таком случае этот кто-то не принадлежит к высшему обществу, и часть жителей Хейса мы можем исключить. Я полагаю, что этот человек из Кадерры и мало того, из Хейса. Белла внезапно вспомнила, как демон в черном орудовал мечом в поместье Уилсона. Должно быть, шок стер это из ее памяти до этого момента. - Действительно! – воскликнул Джаспер, волнение которого росло с каждой минутой. – Кто еще, кроме жителя Хейса, мог знать о первом аресте Билли Блэка? Мы не привлекали постороннего внимания, пока из Сафейры не приехал мистер Джонсон. Эммет подмигнул зятю. - Если же парень предпочитает пистолет, то все сложнее. Но и тогда пистолет может выдать его положение. Чем дороже пистолет, тем богаче его владелец… - Или же он его украл, - усмехнулась Белла. – Мы говорим о том, кто вломился в казну гарнизона, а не о простом воре, мистер Маккарти. - Но он вернул все, что забрал. – Эммет переключил свое внимание на Беллу, ожидая ее ответа. - Мы ничего не знаем об этом человеке, кроме того, что он с легкостью проникает в самые охраняемые места Хейса. – Белла не заметила, как Эдвард перестал обмахиваться веером, улавливая каждое ее слово. Элис тоже ждала, что еще скажет ее подруга. И Эммет, и Джаспер, казалось, уже обсуждали это ранее, потому что продолжали переглядываться, гадая, сумеет ли догадаться девушка. - Обычный вор не смог бы совершить такого подвига. – Белла вскочила. Ее глаза загорелись так ярко, словно бы в ее разуме вспыхнула лампочка. – Он прошел обучение! – с силой воскликнула она. - Причем такое, которое невозможно получить где угодно, - присоединилась к ней Элис. Их маленькая игра одних забавляла, а других беспокоила. Розали облокотилась на диван рядом с Эмметом и выглядела скучающей. Эдвард вытирал лоб кружевным платком. - Это означает, что тот человек много путешествовал. - Но… - Белла помолчала. – Разве мы не слишком много спекулируем? Мы хватаемся за соломинку. – Незаметно для себя самой, она начала расхаживать по комнате, интенсивно размышляя. - Правда в том, что мы ничего не знаем и строим догадки о человеке, лица которого не видели. – Она повернулась к людям в комнате. – Это только облик мужчины… его тень. – Она вздрогнула, внезапно замерзнув, несмотря на летнюю жару. Эммет вздохнул. - Но ведь забавно размышлять об этом человеке. Вы не согласны, мисс Свон? Белла покраснела от того, что так увлеклась тем, что большинство считало просто игрой для разума. Элис выступила в ее защиту. - Я не думаю, что это просто игра. Присутствие этой… тени реально. Что мы должны делать, если человек, умерший три столетия назад, практически настаивает на том, чтобы люди встали на свою защиту? - Элис, дорогая, не стоит так волноваться. Это всего лишь какой-нибудь городской сумасшедший, которому повезло оказаться в нужное время в нужном месте, - гнусаво протянул Эдвард, вздевая нос в воздух. Элис проигнорировала его слова. - Может быть, Изабелла, когда ты в следующий раз встретишься с ним, то заметишь то, о чем мы говорили. - Надеюсь, что следующего раза не будет! – вздрогнула девушка. Ей совсем не хотелось еще раз встречаться с… этим. Дальше разговор перешел на майора Коллинза и том, что он делал для исправления ситуации. Когда день начал перетекать в ночь, Белла собралась уходить. Элис и Джаспер проводили ее до холла. Джозеф стоял у открытой двери и ждал, пока слуга приведет Эйприл. - Вы уверены, что вас не нужно проводить до дома, мисс Свон? – Пурпур вечера темнел. Наступала ночь. Джасперу не хотелось отпускать молодую девушку одну домой, особенно после недавних событий в прежде сонном городе. Белла улыбнулась. - Мне ехать всего четверть часа. Думаю, со мной все будет в порядке, мистер Хейл. Кроме того, улицы патрулируют сержант Томпсон и его солдаты. Мы все можем чувствовать себя в безопасности. - Да, присутствие сержанта на улицах ночью успокаивает меня, - весело согласился Джаспер. Белла не хотела, чтобы ее сопровождали, потому что не собиралась домой. Она планировала заехать к Маленькой Люси в «Смеющегося гуся», потом навестить Джейкоба, в затем отправиться на окраину города для ночной прогулки. Эйприл ленивым шагом повезла ее по узким пустынным улочкам к площади, где стоял освещенный «Смеющийся гусь». Его яркие окна притягивали горожан, как мотыльков – пламя. Белла привязала лошадь к столбу снаружи и вошла. Ее встретил веселый смех, звуки гитары в углу и шум болтовни. Люси, подавая напитки в баре, резко хлопнула одного из своих клиентов по спине. Ее искренний смех наполнил заведение. Белла от всей души наслаждалась увиденным. Ей хотелось навсегда запомнить эту картину: веселые горожане и Люси, подающая им очередной стакан с вином или медом. - Мисс! – раздался сильный голос, привлекая внимание девушки к бару. Люси подмигнула ей. - Кажется, я пришла в самый загруженный час, - громко сказала Белла, перекрикивая шум в таверне. Люси помрачнела и пригладила выбившиеся из пучка светлые волосы, падавшие ей на лицо. - Хейс решил решить свои проблемы алкоголем. После смерти Риджа такое творится тут каждый вечер. Лицо девушки омрачилось, услышав фамилию «Ридж». - Люси, мне нужно поговорить с тобой. Люси рассеянно вытерла стойку. - Мы уже разговариваем, не так ли? - Наедине, - настойчиво проговорила Белла. Люси почувствовала, что Белле это действительно нужно. Девушка нервно сжимала руками юбку под плащом. Ее плечи были напряжены, тело наклонено вперед. - Иди за мной, - сказала Люси, жестом показывая дорогу, и направилась по узкому и тускло освещенному коридору, пока не зашла через хлипкую на вид дверь в небольшую комнату, со стенами из старого дерева. Таким же был и пол. Центр комнаты покрывал грязный прямоугольный коврик, давно потерявший свой цвет. В дальнем конце стояла небрежно заправленная кровать. Из окна падал слабый серебристый лунный свет. Под кроватью стоял ящик, несомненно, предназначавшийся для одежды Люси. Хозяйка зажгла масляную лампу и предложила Белле сесть на деревянный стул. - Не смотри вокруг. Это моя комната. – Люси пожала плечами. – Ничего особенного. Но я здесь просто сплю, понимаешь? - Все в порядке, - кивнула Белла. Женщина поставила лампу на небольшую полку. - И что стряслось, если ты вытащила меня из бара? – поинтересовалась она. Белла не знала, с чего начать. Ее вынудил к действию импульс, простое упоминание имени Лукаса Риджа, и девушка не смогла справиться с собой. - На днях я убирала комнату мистера Риджа. Ее рука скользнула в складки юбки. Ловкие пальцы не глядя нащупали сложенный листок, о котором Белла почти забыла до этого момента. - Я нашла вот это. Всего лишь клочок бумаги, но для Беллы он был источником беспокойства, своего рода предзнаменованием. Как и в особняке Мейсенов, она много размышляла по поводу того, что может означать его содержимое. Если Люси придет к такому же выводу, то, может, Белла и не сумасшедшая. Пухлая рука вырвала из ее зудевших пальцев записку и небрежно развернула ее. Как хозяйка таверны, Люси должна была уметь читать. Белла ждала, затаив дыхание. В лампе лениво мерцало пламя. Лицо Люси было открытой книгой. Ее черты исказились и искривились, что можно было описать только как замешательство и грусть. Мозолистые пальцы с большой осторожностью сложили записку, как самое драгоценное сокровище в мире. - Вы не должны никому показывать ее, мисс. Поняла ли Люси, что скрывалось в этой бумажке? - Люси, - начала Белла. – Как ты думаешь, есть в ней что-нибудь или нет? Девушка не просто так показала записку хозяйке таверны, единственной из всех ее знакомых. Их связывала странная дружба, за которой стояло больше, чем простое знакомство. В глубине души Белла знала, что Люси не станет смеяться над ней, если ее подозрения окажутся простой паранойей. Люси изогнула бровь и сжала в руках грязный фартук. - А что может содержаться в записке самоубийцы? - Я хочу сказать, - Белла облизнула губы и ощутила странный жар во всем теле, - что это было не самоубийство. Люси, может быть, и не умела читать между строй. Однако подавленное состояние мисс Свон, выражение беспокойства, страха и параноидальных подозрений подсказали хозяйке таверны, что Белла не просто так задает этот вопрос. Маленькая Люси не часто теряла дар речи. Но Белла Свон сумела заставить ее замолчать на несколько минут, подыскивая слова для ответа. Юная мисс была обеспокоена, и имела на это полное право. Уже одна мысль об убийстве знакомого человека могла привести в панику, но тем более, когда дело происходило в Хейсе. Лицо Люси посуровело. - Будь осторожнее, Белла. Она крепко сжимала записку в руке. Крохотный клочок бумаги, казалось, сделан из железа – с такой тяжестью слова, написанные на нем, оттягивали пальцы женщины. - Я… - И она замолчала. Люси не хотела говорить на эту тему. - Спрячь эту бумажку. Она нервно сунула в руки девушки записку, словно бы та обжигала ей пальцы. – Сожги ее, брось в реку, любым способом избавься от нее. Белла наморщила лоб и вздрогнула. - Ты знаешь что-то, чего не знаю я? Фигура Люси внезапно стала слишком большой, слишком устрашающей в небольшой по размеру комнате. Масляная лампа отбрасывала гротескные тени на симпатичное пухлое лицо. - Я не хочу иметь с этим ничего общего. Я знаю Хейс. Даже пока здесь майор, такие вопросы опасно задавать, мисс. Спрячьте ее. Не говорите никому о том, что подозреваете. Забудьте про эту записку и пусть Ридж будет забыт вместе с ней. - Как ты можешь такое говорить! Ты знала мистера Риджа… Лукаса, Люси! Он был нашим другом, и кто-то… - Да! – Люси быстро сжала руку Беллы и быстро заговорила, пытаясь заставить Беллу увидеть опасность. – Он был моим другом. И его могли убить. – Последнее слово она произнесла еле слышным шепотом, боясь, что оно положит конец и ее жизни. – А если это так, то его убийца еще на свободе. И будь уверена, он не захочет оставлять незавершенные дела. Я не буду ходить по городу и спрашивать других, навлекая на себя опасность. Ты рискуешь собственной жизнью. Белла в гневе и отвращении покачала головой, отшатываясь от Люси. Девушка понимала, что ее подруга говорит правду. Она привлечет к себе нежелательное внимание, если будет расспрашивать других о записке. - Я понимаю, что ты чувствуешь. – Люси дружески обняла ее за плечи, пытаясь вновь расположить Беллу к себе. – Но мы живем в трудные времена. Никто не хочет заканчивать так, как мистер Блэк. Мы держим головы опущенными и молчим. Так всегда было, так и останется. Обе женщины заметили мерцание сожаления на лицах друг друга. Они не хотели жить в таком мире. Они обе были гордыми, и Белла видела в глубине черных глаз Люси, что при других обстоятельствах та высказалась бы против Форстера. Но сейчас хозяйка таверны хотела, чтобы Белла была в безопасности, и надеялась, что ее предупреждение защитит девушку и прекратит ее расследование. - Мне пора, - сказала Белла, нарушая тишину. Люси просто кивнула и проводила ее назад. Смех и веселые лица уже не вызывали у Беллы радости. Записка, лежащая у нее в кармане, жгла бедро. Она была единственным доказательством той догадки, которая пришла Белле на ум. Люси в темноте ночи проводила ее до Эйприл. Белла пообещала сама себе, что не забудет про сообщение, оставленное ей Риджем. Она села на кобылу и пустила ее в галоп, чувствуя, как взгляд хозяйки таверны жжет ей спину. Она планировала повидаться с Джейкобом, но после разговора с Люси ей требовалось ощутить привкус свободы. Белла скакала галопом по пустым и темным улочкам. Хейс с приходом ночи уснул. Комендантский час не страшил Беллу, особенно после появления в гарнизоне майора Коллинза. Она выехала из города через северные ворота, обычно не охраняемые, и направилась к вересковым полям, покрывающим склоны холмов. Девушка и лошадь слились воедино под серебряным светом звезд. Вереск, трава и грязь были запахом ночи. Он наполнял ноздри Беллы, расширял ее легкие. Она сильнее сжала поводья и толкнула Эйприл пятками, принуждая скакать еще быстрее. Ей требовалось уйти от Хейса: от его политики, сплетен, тайн. Перед шоколадными глазами появилась темная тайна Рощи Ворона. Впервые Белла заколебалась. Лес всегда был ее домом и давал ощущение безопасности. Но после последних нескольких недель Белла не знала, что таится за деревьями. Она не идиотка. Ехать в темный лес в ночной час было безумием, истинной глупостью. Может быть, та тень - не призрак Эдварда Каллена. Может быть, она – нечто хуже. Кожу девушки покалывало, сердцебиение учащалось с угрожающей скоростью, когда Белла вспомнила вечер в дома мэра, когда она стояла напротив мужчины в черном. Внезапно Белла ощутила страх. Она не была в безопасности за пределами стен, окружающих Хейс. Она чувствовала кожей, как кто-то стоит среди деревьев и наблюдает за ней, ждет ее. Эйприл остановилась, почувствовав изменение настроения хозяйки. Уши лошади дрогнули, она повернулась мордой к лесу. Линия деревьев была уже совсем рядом. На поле просачивалась тьма из леса. Белла напрягла глаза, но Роща Ворона поглощала весь свет, что могли дать звезды и луна. Что-то вроде шестого чувства овладело девушкой. Она не могла объяснить, почему, но странное ощущение, что за ней наблюдают, становилось все сильнее с каждой минутой, проведенной на вересковом поле. Эйприл напрягла уши. Кобыла молча стояла на месте, прислушиваясь. Тянулись секунды. По полю пролетел летний бриз. Он пронесся мимо Беллы, раздувая ее волосы и юбку. Эйприл заржала. Белла вздрогнула и натянула поводья, но кобыла не пошевелилась. Руки и ноги девушки окоченели. В ее разуме поселилась только одна мысль – ей нужно убежать отсюда. Рациональное мышление больше не оказывало на девушку никакого влияния. Ветер стал сильнее, словно бы природа чувствовала обуревающие Беллу эмоции. Девушка задрожала, но не от холода. Она прислушивалась. Ее взгляд устремился туда, куда смотрела Эйприл. Секунды стали минутами, Белла начинала расслабляться и уже собиралась рассмеяться над собой, как вдруг Эйприл вновь заржала. На этот раз ей ответили. Из-за деревьев послышалось ржание, эхом отдающееся от стволов. Ветер подхватил этот звук и понес его через поле. Каблуки Беллы впились в бока Эйприл. Девушка натянула поводья, поднимая лошадь на дыбы, и пустилась вскачь бешеным галопом. Она не осмеливалась оглянуться. Ощущение чужого взгляда усилилось во много раз. Стены Хейса приближались, как маяк, направляющий потерявшихся в бурном море моряков в безопасное место. Белла могла бы поклясться, что слышала далекий смешок из-за деревьев. Но возможно, это ветер насмехался над ней.
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/111-38700-3#3575897 |