Пятница  20.01.2017  17:01
Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [265]
Общее [1586]
Из жизни актеров [1619]
Мини-фанфики [2321]
Кроссовер [679]
Конкурсные работы [8]
Конкурсные работы (НЦ) [1]
Свободное творчество [4553]
Продолжение по Сумеречной саге [1227]
Стихи [2323]
Все люди [14614]
Отдельные персонажи [1474]
Наши переводы [13689]
Альтернатива [8920]
СЛЭШ и НЦ [8247]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [152]
Литературные дуэли [104]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [3878]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
С Днем рождения!

Поздравляем команду сайта!

Tesoro
Горячие новости
Топ новостей декабря
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 16-31 декабря

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Beyond Time / За гранью времен
После того, как Каллены покидают Форкс, по иронии судьбы Беллу забрасывает в Чикаго 1918 года. Она считает, что это второй шанс построить жизнь с Эдвардом, но когда находит его, то понимает, что юноша совсем не тот, кого она ожидала встретить. Сможет ли Белла создать будущее, на которое так рассчитывает?

Tempt my tongue
Кровожадный вампир Эдвард Кален имеет всего одну цель в своем бессмысленном существовании – потерять девственность с человеком. Он не остановится не перед чем, чтобы соблазнить незнакомых девушек, встречающихся на улице. Но может ли он насладиться телом девушки, не убивая ее?

Семь апрельских дней
Они не изменились, да и суть их проблем осталась прежней.
Гермиона Г.|Драко М.
Angst|Romance


От команды переводчиков ТР, ЗАВЕРШЕН

Надеюсь на другое Завтра
Белла получает cумеречные книги за две недели до отъезда в Форкс с предостережением не делиться ими с кем-либо, пока не придет время. Однако никто не сказал ей, что она не может просто написать Калленам.
Завершен.

Вспомнить Всё: Start Again
- Тебе больно? – в ее глазах читалось потрясение и желание остановиться прямо сейчас.
- Глупенькая, - прошептал я, не в силах сдержать порыв продлить ее движение без всякой остановки, отчего мы оба выдохнули, а ногти девушки томно впились в кожу моей груди, на которую она опиралась, - наоборот, мне хорошо…
Новая глава от 30 декабря!

Прогуляемся?
Белла принимает самое верное, на ее взгляд, решение. Вот только Вселенная, похоже, с ней не согласна.

Снежный плен
Алесса не собиралась искать ни принца, ни белого коня в канун Нового года, как планировали ее подруги. Судьба прислушалась к ее желаниям и выдала, что нашлось.

Легенда о проклятом мысе
Молодая искательница сокровищ решает исследовать руины некогда стоявшего на живописной скале, а после затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря?
Новый мистический мини от Валлери и Миравия. Завершен.



А вы знаете?

... что попросить о повторной активации главы, закреплении шапки или переносе темы фанфика в раздел "Завершенные" можно в ЭТОЙ теме?




...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.





Рекомендуем прочитать


Наш опрос
На каком дизайне вы сидите?
1. Gotic Style
2. Breaking Dawn-2 Style
3. Summer Style
4. Breaking Dawn Style
5. Twilight Style
6. New Moon Style
7. Eclipse Style
8. Winter Style
Всего ответов: 1876
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

В категории материалов: 13689
Показано материалов: 1-35
Страницы: 1 2 3 ... 391 392 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам
От охватившего его бессилия Малфой начал рушить всё вокруг, и библиотека наполнилась звуками бьющейся посуды и ломающейся мебели. Только когда грудь сдавили тиски, а воздух с хрипом стал проходить в лёгкие, Люциус остановился и попытался отдышаться. В голове калейдоскопом крутились зловещие образы: сон, в котором он держит истекающую кровью Гермиону, и момент на кладбище, когда она борется, схваченная Долоховым.
Наши переводы | Просмотров: 25 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Сегодня | Комментарии (0)

Малфой отчаянно скользил взглядом по земле, отыскивая свою палочку (она валялась всего в нескольких футах перед ним), когда снова услышал ненормальный смех Долохова.

— Я заберу это с собой, Люциус. Ладно? Ты же не против поделиться со старым другом своей маленькой симпатичной грязнокровной сучкой?
Наши переводы | Просмотров: 19 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Сегодня | Комментарии (0)

— Я её ненавидел, — Забини вскочил и снова уселся. — Она разорвала наше братство. Сломала нас. Растерзала на куски. Тео влюбился в неё, что, в свою очередь, подтолкнуло Драко всё-таки дать ей второй шанс. Из-за этого Маркус обозлился на Малфоя, потому что всегда очень переживал за Теодора, да к тому же Астория была младшей сестрой его девушки… Всё это почти отдаёт инцестом, но наши линии жизни настолько переплелись…
Наши переводы | Просмотров: 27 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Сегодня | Комментарии (0)

Мини-перевод по т/с "Касл"

Начало отношений Касла и Беккет. Ночью Кейт перетащила все одеяла на себя.
Наши переводы | Просмотров: 70 | Author: Перевела Shantanel | Добавил: Shantanel | Дата: Вчера | Комментарии (1)

— Ух… Кажется, меня тошнит, — произнесла Гермиона слабым голосом. — Либо я слишком много выпила, либо это реакция на твоё лицо. Никак не могу определиться.

Она могла бы сказать ему намного больше колкостей, но состояние опьянения очень мешало оформлять мысли в сложные предложения с длинными словами.

— Убирайся отсюда и попытайся догнать цирк, от которого отстал. Уверена, без тебя они далеко не уедут: гориллы всегда пользовались успехом у зрителей.
Наши переводы | Просмотров: 85 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Вчера | Комментарии (0)

«Почему я никогда раньше не замечала, насколько чувственны его губы? Не слишком полные, не слишком яркие… Просто идеальные… Они завораживают и манят… А этот аристократический подбородок и твёрдая линия челюсти… бледная кожа крепкой шеи… сильные мышцы груди…»
Наши переводы | Просмотров: 81 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Вчера | Комментарии (0)

По мере того, как одинокая фигура приближалась, он всё отчётливей различал в ней женщину. Её плащ цвета слоновой кости так же пропитался дождевой водой, как и пальто Теодора, а вьющиеся каштановые волосы насквозь промокли. Тем не менее, несмотря на все эти неудобства, лицо её было таким же умиротворённым, как и у Тео несколько минут назад. Приоткрытые коралловые губы, янтарный взгляд, светящийся безмятежностью… Она до чёртиков напоминала хорошо известную героиню не так давно закончившейся войны!
Наши переводы | Просмотров: 86 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: Вчера | Комментарии (0)


Белла Свон остаётся без дома в одну из самых суровых зим в Сиэтле. Когда надежда покидает её и положение вещей становится ужасным - появляется таинственный незнакомец, переворачивая её жизнь с ног на голову. Всё изменится навсегда.


Редакция: Lelishna из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 369 | Author: Перевод: Герда, Lelishna | Добавил: Герда | Дата: 18.01.2017 | Комментарии (4)

«Восхитительно, — подумал он. — А этот изящный вырез так удачно открывает взгляду…»

На этом месте Малфою пришлось несколько раз медленно и глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться.

«Поразительно, как мало надо мужчине, чтобы настолько, хм… возбудиться, находясь наедине с молодой и чрезвычайно привлекательной ведьмой».
Наши переводы | Просмотров: 86 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 18.01.2017 | Комментарии (2)

Терпению Гермионы пришёл конец, и она вырвала пакет из пальцев Малфоя.

— Прекратите! Вам-то что за дело? Вы мне не отец! — почти выкрикнула она, вызывающе глядя на него.

— Могу заверить вас, миссис Уизли, что отцовские чувства тут совершенно ни при чём, — взгляд его медленно проследовал по её телу вниз, лаская и обволакивая каждый изгиб, а затем снова вернулся к лицу. — Вы должны быть сильны и готовы к военным действиям, а с таким неправильным питанием это невозможно.
Наши переводы | Просмотров: 56 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 18.01.2017 | Комментарии (2)

Продолжая размышлять, Гермиона пришла к выводу, что первоочередная задача на сегодня не в том, чтобы напиться «в стельку», как ей казалось раньше. Нет! Это было что-то гораздо большее! Речь шла о том, чтобы стать свободной, избавиться от «долгов» перед кем бы то ни было и (самое главное!) для разнообразия полюбить себя.
Наши переводы | Просмотров: 47 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 18.01.2017 | Комментарии (2)

Её лицо было совсем рядом, ладони касались его тела, и Драко становилось всё трудней выносить эту почти интимную близость. Всем сердцем он желал сейчас только одного: рассказать ей свою самую главную тайну, но понимал, что не в силах сделать это.
Наши переводы | Просмотров: 59 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 18.01.2017 | Комментарии (6)



Эдвард – агент ФБР и расследует странный случай. Ему потребуется помощь своих коллег-агентов и друзей. В чем единственная проблема? Ему назначили нового напарника...


Редакция: amberit из бета-клуба
Наши переводы | Просмотров: 641 | Author: Перевела Lelishna | Добавил: Lelishna | Дата: 17.01.2017 | Комментарии (15)

Она внимательно смотрела на Малфоя и пыталась понять, что происходит. Всё стало ясно, как только на губах его появилась знакомая высокомерная ухмылка.

— Ах ты, склизкий червяк! Это ты послал письмо!

В следующую же секунду её палочка упиралась в шею Люциуса Малфоя. Но белобрысый подлец даже не шелохнулся, а ухмылка всё также блуждала на его губах.
Наши переводы | Просмотров: 53 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 17.01.2017 | Комментарии (2)

Всё началось, когда Гермиона решила убраться из «Норы». На самом деле точная формулировка звучала бы так: в срочном порядке унести ноги из «Норы». Отчаянно нуждаясь хоть в каком-то временном жилье, она была искренне признательна Луне Лавгуд, когда та предложила приютить её, и с благодарностью приняла приглашение.
Наши переводы | Просмотров: 95 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 17.01.2017 | Комментарии (2)

Теодор развернул лист и был потрясён, увидев, что тот содержит последние четыре из двадцати желаний Гермионы Грейнджер!

«Я знал! Знал, что они должны быть где-то спрятаны! Она слишком умна и дотошна для того, чтобы озаглавив список “Двадцать вещей, которые Гермиона Грейнджер хочет сделать, прежде чем ей исполнится двадцать семь”, записать в нём всего шестнадцать!»
Наши переводы | Просмотров: 66 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 17.01.2017 | Комментарии (2)

— Ваше извинение напомнило мне, что я хотел просить о том же. Но не из чувства вины. Что бы вы обо мне ни думали, знайте, я никогда не прошу прощения только лишь из-за вины перед кем-то. Если мои слова, сказанные друзьям прошлым вечером, задели ваши чувства, тогда я искренне сожалею. Я солгал, Гермиона. И эту ложь вызвали вы. Тем, что причинили мне боль. Найдите смелость признать свою долю вины… Хотя я всё равно сожалею…
Наши переводы | Просмотров: 52 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 17.01.2017 | Комментарии (4)



Бета: little_hamster
Наши переводы | Просмотров: 569 | Author: Перевод Lega | Добавил: Lega | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (18)



Эдвард обращен в 1918 году и покинут своим создателем. Он питается человеческой кровью, не зная другого пути... Пока однажды не встречает первокурсницу Беллу Свон, ночь с которой изменит все.
Наши переводы | Просмотров: 474 | Author: перевела: Crazy_ChipmunK | Добавил: Crazy_ChipmunK | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (14)

Действие происходит в 1926 году во время Гражданской войны в Китае. Эдвард - сельский врач, Белла - строптивая дочь миссионера. Столкновение неизбежно.


бета: KleO
Наши переводы | Просмотров: 451 | Author: Тэя | Добавил: Тэя | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (9)

Я крепко прижимал ее к себе, не желая ее отпускать, чтобы наши объятия никогда нам не надоедали. Я любил ее. Боже, я люблю ее! Люблю, как никто никогда никого не любил в этом неприглядном мире.


Редактор: tatyana-gr
Наши переводы | Просмотров: 202 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (7)

— Да, Мистер Малфой. Надеюсь, вы закончили с констатацией очевидного? — Гермиона с явным пренебрежением закатила глаза.

«Закатила глаза! Ну, сейчас эта ведьма получит то, чего давно добивалась!»

Люциус вскочил и, вплотную приблизившись, угрожающе навис над ней, держась обеими руками за подлокотники кресла. Он с удовлетворением заметил, что зрачки мелкой нахалки расширились от страха: ему удалось поймать её врасплох.

«Отлично!»
Наши переводы | Просмотров: 77 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (2)

— Малфой! Вы что здесь делаете? — ошеломлённая Гермиона даже подумать не успела о соблюдении приличий.

Люциус Малфой лишь молча смотрел на неё. Так взрослый разглядывает невоспитанного ребёнка, ожидая, когда же тот поприветствует его подобающим образом. Было что-то чрезвычайно возмутительное в этом неожиданном вторжении в её кабинет. И особенно в том, как он, не говоря ни слова, нагло пялился.

— Какого чёрта! — пробормотала Гермиона вполголоса.
Наши переводы | Просмотров: 82 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (2)

В мгновение ока Малфой-старший припёр Гарри к стене, схватив за горло. Его платиновые волосы торчали во все стороны, и выглядел он совершенно дико. Гермиона никогда не видела у Люциуса Малфоя такого яростного, налитого кровью лица.

— Ты! Ублюдок! Задушу тебя! Я даже не буду использовать магию! Просто убью тебя голыми руками! — заорал Люциус.

— Отец! Отец! Отпусти Поттера! Успокойся, пожалуйста! — Драко безуспешно пытался оттащить его прочь.
Наши переводы | Просмотров: 102 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (2)



— Мне хоть что-то можно иметь? — заорал я в небеса тому, кто, возможно, смотрел на меня сверху и смеялся над моей неудачей.


Редактор: tatyana-gr
Наши переводы | Просмотров: 360 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (22)

— Нет, я не уйду! Ты от меня так легко не отделаешься! — всё больше распаляясь, выкрикнул Эдриан. — Ты отлично поняла, о ком я говорю. Думаю, тебе надо сходить к психологу. Ты неадекватно воспринимаешь ситуацию. Да ты просто не в своём уме! То ты себя ведёшь, словно огонь, воду и медные трубы прошла, а в следующий момент кидаешься писать завещание… Это неправильно! К чёрту, да это просто ненормально!
Наши переводы | Просмотров: 38 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (2)

Его пальцы обжигали, настолько сильно он схватил меня за руки. Словно я его линия жизни.


Редактор: tatyana-gr
Наши переводы | Просмотров: 110 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (2)

Меня кто-то грубо рванул за волосы. Я вскрикнула и распахнула глаза. Джейкоб шипел, весь дрожа.


Редактор: tatyana-gr
Наши переводы | Просмотров: 127 | Author: Перевод: ButterCup | Добавил: ButterCup | Дата: 16.01.2017 | Комментарии (3)

Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.

Наши переводы | Просмотров: 633 | Author: перевод: Amberit | Добавил: amberit | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (39)

Безответная любовь, что может быть хуже?
Белла страдает от любви к Эдварду. Ей приходится наблюдать за счастливыми Розали и Эдвардом, которые недавно сыграли свадьбу и мечтают о ребёнке. Но выясняется, что Розали не может выносить ребенка. Потеряв голову от горя из-за несбывшихся надежд, Белла соглашается стать суррогатной матерью.
Вынашивать ребёнка двух близких людей и страдать от безысходности и обречённости... это намного хуже безответной любви.
Наши переводы | Просмотров: 476 | Author: перевод - Найк | Добавил: Найк | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (12)

Белле шестнадцать лет, и на одну ночь она решает забыть об ответственности...
Всего одна ночь - и она забеременела от Эдварда Каллена, парня, которого практически не знает.
Белла остается без крыши над головой. Она одна, безумно напугана и не представляет, что делать дальше, пока зеленоглазый парень не приходит ей на помощь.

Бета-клуб - KleO
Наши переводы | Просмотров: 785 | Author: пер. Найк; ред. KleO | Добавил: Найк | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (17)

Теодор почувствовал знакомый аромат и улыбнулся. Сонно мурлыкнув и стремясь обрести то успокаивающее тепло, что всегда дарило тело Гермионы, он обвил руки вокруг её пояса и пробормотал:

— Почему ты так долго?
Наши переводы | Просмотров: 54 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (2)

«А я-то, дурак проклятый! Маленькое чёрное платье, короткие локоны и сигарета — Грейнджер заманила меня в ловушку, словно юнца какого-то! Почему она решила разжечь старый огонь снова? Стало скучно, и решила развлечься? Или это было что-то большее?»
Наши переводы | Просмотров: 35 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (2)

Обхватив тонкое лицо ладонями, Тео прижался лбом к её влажному от пота лбу и яростно прошептал:

— Какого хрена ты здесь делаешь, Грейнджер?
Наши переводы | Просмотров: 33 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (2)

«Нет! Нет! Только не её!» — что-то словно взорвалось у Теодора в голове, когда он увидел, что Гермиона валится с покрытого вышитым чехлом кресла на пол, а глаза её, сверкая белками, закатываются под веки.
Наши переводы | Просмотров: 31 | Author: переведено irinka-chudo | Добавил: irinka-chudo | Дата: 15.01.2017 | Комментарии (2)