Друзья! Вы, конечно же, помните, что Стефани Майер обещала ответить на особо интересные вопросы, которые мы могли оставить для нее на официальном сайте Сумеречной Саги - TheTwilightSaga.com/. Сегодня мы публикуем первую часть ее ответов. Приготовьтесь к приятному чтению!
Что Вам больше всего понравилось в работе Криса Вейца, и
насколько его видение книги отличалось от точки зрения Кэтрин Хардвик?
Мира Н.
Больше всего мне понравилось в Крисе Вейце: всё. Звучит преувеличенно,
но это на самом деле удивительно. Если вы проследите за интервью всего
актерского состава, вы услышите одно и то же снова и снова. Мы все
обожаем Криса. Я бы хотела сказать, что, именно с моей точки зрения,
мне больше всего понравилось его страстное желание быть как можно ближе
к источнику. Он действительно просто погрузился в мир Сумерек и пришел
на съемочную площадку с этим ощущением внутри себя. Мы были абсолютно
на одной волне. А во-вторых, он умеет слушать, он прислушивался ко
всем, к артистам и съемочной группе.
Если сравнивать Сумерки и Новолуние, то я бы сказала, что главное
отличие в стиле режис-серов, Крис более классичен, в то время как
Кэтрин чуть резче и современнее. Я бы и не хо-тела, чтобы фильмы были
похожи. Мне интересно видеть разные интерпретации. В конце концов, нет
на свете двух людей, имеющих одинаковое отношение к прочтенной книге. И
мне нравится, что я могу видеть это воочию.
После просмотра Сумерек, Вы сказали, что Вам жаль, что Вы сами не
додумались до сцены, где Белла мельком видит Эдварда, смотрящего на
нее, в своей комнате и решает, что он ей только лишь приснился. Есть ли
в Новолунии такие же моменты, про ко-торые вы могли подумать – «жаль,
что сама не додумалась до этого»? Нам очень не хватает Вас в нашем
фан-клубе. Николь Б. (Какао). Крествуд. Штат Кентукки.
Привет, Какао! Я тоже соскучилась, ребята! Надеюсь, у вас все хорошо!
Новолуние очень близко к книге, так что сцен, которые отличались бы от
содержания книги, там мало. Мне немного жаль, что мое название боевика
- Перекрестия - совершенно изменили. Мне понравилось название, которое
они использовали в фильме (Перекрестия нельзя было взять, потому что
где-то уже был фильм с таким названием). Я каждый раз смеюсь, когда
слышу, как Кристен произносит его.
Также (не думаю, что это можно посчитать спойлером, потому что эта
сцена есть в трейлере) есть сцена драки в башне Вольтури, ее не было в
книге. Первоначально, мне эта идея не пришлась по душе, потому что
согласно моей мифологии, если ты начинаешь драку с Вольтури, то твоя
история тут же и закончится. Было бы крайне досадно, если бы Эдварда,
Беллу и Элис прикончили бы в Италии, и не было бы сцены счастливого
воссоединения (а заодно и Затмения, и Рассвета). Но я работала с
Мелиссой Розенберг (сценаристом) и Саммит, чтобы вся эта сцена,
вписывалась в суть истории, и чтобы одновременно они получили
динамичную картинку, которая была им нужна. Теперь, когда все это так
удачно собрано вместе, я довольна результатом, и надеюсь, что Феликс
получил теперь свое значение в книге. ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ
Перевод выполнен Iika специально
для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала в любом виде
обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Стефани Майер отвечает на вопросы фанатов
|