Слишком идеальна, чтобы быть правдой Моя жизнь почти идеальна: лучшие друзья, успешная работа и заботливый жених, который однажды станет моим мужем. Погода в маленьком городке не бывает ненастной, особенно когда я спешу по делам. Почему же мне кажется, что с моей жизнью что-то не так? Фантастика, романтика
Лучшие друзья Завернув за угол, я прислонилась к кирпичной стене. Слезы катились по щекам, прочерчивая дорожки на коже. Хотелось отмотать время назад и вернуться туда, где мы были просто друзьями. Где мои чувства еще не стояли стеной между нами...
Дневник моего Новолуния – Белла, - вымученно и хрипло произнес Эдвард, не смея взять мою руку. Он медленно обошел меня, становясь напротив. Черные, как смоль, глаза смотрели в мои, умоляя о прощении. Но сам он молчал. А я плакала. Огромные градинки слез стекали по моим щекам, но поднять руку и стереть их у меня не хватало сил.
Красный лабиринт Десять лет он ждал этого дня. Это ожидание уже стало частью его самого. Бывали дни, когда он начинал терять надежду, и мысли о том, как это может случиться, сами причиняли боль, потому что цель снова и снова ускользала, казалась недостижимой, как горизонт, который всегда виден, но, сколько ни беги к нему, оказывается далеко впереди.
Чужое лицо Я теперь другой - другое лицо, другое имя. Имею ли я право вмешиваться в ее жизнь? Ведь я для неё умер.
Двое как один Про такие места говорят, что здесь прекрасно всё. Город, символом которого являются две рыбки. Согласно легенде, своё название он получил благодаря трагической истории любви дочери купца и сына бедного каменщика. Не получив согласия родителей на брак, молодые люди сказали: «Пусть двое будут, как один», бросились с городской стены в море и превратились в рыб.
Без памяти Эдвард ушел, сказав Белле, что ее память – как сито, посчитав, что вскоре она забудет его, а боль от его ухода окажется не сильнее укола иголки. Разве он знал, что жестокая судьба исполнит его пожелание буквально?
Сладкий вкус предательства Неизвестный вампир… или это Эдвард? «На языке я ощутил вкус предательства. И это был самый крышесносно-восхитительный опыт в моей жизни».
Разрешение: As long as you give me credit that is perfectly fine! No one's ever asked to translate any of my works before and it would be an honor! When you finish, send me the link and I'll post it on my profile. Thanks!
Пейринг: Пит/Китнисс
Рейтинг: Т
Жанр:Драма/Романс
Статус:оригинал - закончен, перевод - ЗАКОНЧЕН!
Саммари: День Жатвы глазами Пита. Что он чувствовал, когда Китнисс вызвалась добровольцем?
От переводчика: прежде всего хочу поблагодарить свою бету - Chocolate_Baby - за ее работу над Жатвой. Спасибо Aya_x за ее труд над обложкой И, конечно же, спасибо автору - HorcruxFinder - за: 1. такое милое разрешение. 2. За такой офигенный рассказ. Я правда получала удовольствие от его перевода. Спасибо девушкам-народницам на ТР за то, что подтолкнули меня прочитать "Голодные Игры". Книга меня шокировала, если не сказать больше. Ну, а моим дорогим читателям: добро пожаловать на спектакль!
Потрясающая серия книг - берет за душу. После прочтения оставляют очень много разных эмоций. Прочитаю с удовольствием, тем более всегда хотелось прочесть этот момент от лица Пита. ஂLittleDreamerஂ, с нетерпением буду ждать главу))
Дата: Воскресенье, 20.02.2011, 16:18 | Сообщение # 8
"_Ѽ =СериалМАНКА= Ѽ_ "
Группа: Проверенные
Сообщений: 887
Статус:
А мне очень понравилось! я не разочаровалась!!! Вот только меня одно растроило ,что это уже конец! я меня прям появилось большое желание почитать все Голодные игры от лица Пита, хотя бы основные моменты! Спасибо за за такой перевод! Пит ее так любит! я даже не ожидала! Буду ждать других твоих переводом по этому фэндому)))
Дата: Воскресенье, 20.02.2011, 19:16 | Сообщение # 10
"_Ѽ =СериалМАНКА= Ѽ_ "
Группа: Проверенные
Сообщений: 887
Статус:
ஂLittleDreamerஂ,
Quote
Ахахах)))) я буду переводить фик - История другими глазами - от лица Пита :))) но, увы, еще не очень скоро будет первая глава.
ААА!!!! Я так рада!! вау, вот это новость!! супер,супер,супер! а не скоро это когда? можно узнать? потому что теперь я от тебя просто так не отвяжусь)))))
Quote
Почему? Это даже в книге ВЕЗДЕ И ВСЕГДА было очевидно)))
Ну не знаю, просто не настолько!! Боже, какой он хороший..я таю от него))
Quote
Почему? Это даже в книге ВЕЗДЕ И ВСЕГДА было очевидно)))
Дата: Воскресенье, 20.02.2011, 20:59 | Сообщение # 11
Группа: Удаленные
Владка,
Quote
ААА!!!! Я так рада!! вау, вот это новость!! супер,супер,супер! а не скоро это когда? можно узнать? потому что теперь я от тебя просто так не отвяжусь)))))
Не могу точно ответить. Возможно, через два-три месяца, поскольку сейчас я очень нагружена работами.
Дата: Понедельник, 21.02.2011, 18:16 | Сообщение # 12
Вампир
Группа: Пользователи
Сообщений: 286
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Спасибо огромное за перевод! Спасибо за предоставленную возможность прочитать Жатву от лица Пита! Я тоже перечитала рассказ на английском и должна сказать ваш перевод предельно корректен! Нашлась, конечно, парочка незначительных ошибок! С кем не бывает! Впечатление от рассказа самое положительное! Буду ждать новых переводов по теме ГИ!
Дата: Воскресенье, 06.03.2011, 19:01 | Сообщение # 13
Группа: Удаленные
bella19, очень рада, что вам понравилось! Автор только что написала мне (заметила, что она дала ссылку в своем профиле на мой перевод), и я подцмываю написать ей, ответить, какие отзывы я получила по ходу перевода :))
Quote
Я тоже перечитала рассказ на английском и должна сказать ваш перевод предельно корректен! Нашлась, конечно, парочка незначительных ошибок! С кем не бывает!
Ох, спасибо большое! Очень рада получить такие отзывы. Было, конечно, несколько подводных камней, не спорю. Все-таки мой первый перевод по Ги - простить можно)))
И если интересно: я нашла один изумительный рассказ по ГИ, и, написав автору, она ответила согласием. Это действительно изумительная история про Пита и Китнисс =)
Надеюсь, в скором времени появиться! =) *правда, это не one-shot - в нем 8 глав))но он того стоит!*
Добавлено (06.03.2011, 19:01) --------------------------------------------- Девушки, у меня хорошая для вас (надеюсь) новость Я уже почти перевела первую (всего их восемь) главу нового перевода: I Could Never Hate you. Совсем скоро создам тему и выставлю эту самую главу)
Наконец таки я добралась до этой истории. Перевод понравился, да и сама история - мысли и и виденье ситуации со стороны Пита, всегда хотелось узнать. Примерно так себе и представляла, особенно в конце, когда он твёрдо решил во что бы то ни стало спасти Китнисс. ஂLittleDreamerஂ, спасибо за перевод. Обязательно прочту и другие твои переводы по ГИ.
Arny, очень рада, что перевод-таки не разочаровал ^^ *По секрету скажу, что можно будет сравнить с "Историей Другими Глазами" - тот же Пит, только все ГИ от его лица) и Жатва разделена на две главы - единственное, что меня не устраевает* Вот буквально сегодня выставила новый фик по Голодным Играм)приглашаю в темку
Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 00:26 | Сообщение # 16
Doctor's Wife
Группа: Проверенные
Сообщений: 3154
Статус:
Наконец нашла фик по ГИ. Давно хотела хоть что-то прочитать по этой трилогии. А то, что от лица Пита, да ещё день жатвы... Я в книге чуть ли не ревела, так ещё и тут... всё так передано, даже не представляла, насколько он её любит. Вот что значит отличный автор и не менее отличный переводчик) ஂLittleDreamerஂ, большое спасибо за перевод истории) Надо будет в другой твой перевод заскочить, надеюсь, не погонишь с метлой в руках)
ஂLittleDreamerஂ, Я вот только недавно прочитала "Голодные игры" и решила поискать фф по ним, и вот нашла. Жаль конечно, что нет полностью хотя бы первой книги от лица Пита, я бы с удовольствием почитала. Спасибо огромное за перевод
LeNyCuK, да не за что! стараюсь ради вас У меня второй перевод в процессе - I Could Never Hate You. Скоро я сама напишу еще один фик про Цинну... Ну, а про книгу от лица Пита... мы еще почитаем - История другими глазами - следующая на очереди
ஂLittleDreamerஂ, огромное спасибо за замечательный перевод рассказа! Давно хотела прочитать какой-нибудь фанфикшен по ГИ, тем более от лица Пита Обязательно загляну в темы других Ваших переводов
LittleDreamer, спасибо за перевод! Я на днях закончила читать третью книгу, и сразу отправилась искать фики по ГИ. Этот оказался самым первым Замечательный слог, а сам рассказ очень тронул. Мне было так жаль Пита...
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ