Мы сами меняем будущее.
Автор: гайчонок
Пейринг: герои "Сумеречной саги"
Рейтинг: R
Жанр: Romance
Авторство: все права на героев принадлежат Стефани Майер!!!
Буквы принадлежат алфавиту, слова - лексикону, я всего лишь сложила их в предложения.
Продолжение ФИКа:
Мы сами меняем будущее
Статус: в процессе.
Размещение этого ФАНФа на других ресурсах только с моего разрешения.
Эдвард и Бэлла прочитали книги Стефани Майер, теперь они пытаются изменить своё будущее.
Как это было прочитать можно ЗДЕСЬ
Прочитать другие главы.
Обсудить на форуме.
Глава 1. Вопрос
Я проснулась оттого, что ужасно замёрзла.
Здравствуй, Форкс, - подумала я, - вспоминая палящее яркое солнце Финикса, запах креозота и горячий песок. Теперь я живу в самом дождливом городе США на северо-востоке штата Вашингтон, где всегда пасмурная погода, а с неба либо валит снег, либо льёт дождь.
Самое интересное, что я переехала сюда по доброй воле, чтобы дать возможность своей маме пожить с новым мужем.
Надо написать Рене письмо, - пришло мне в голову, - я же вчера обещала, что писать буду два раза в день, предоставляя полный отчёт о моём здоровье. И, зачем только Чарли сказал ей об аварии?
Авария!
Я вскочила с чего-то холодного и твёрдого.
- Ты всегда так активна по утрам? – насмешливый голос заставил меня придти в себя, сердце бешено заколотилось.
- Я замёрзла, - прошептала я, покраснев от осознания того, что спала я на его груди, и что моя правая рука до сих пор обнимает его за талию.
- Да, я не лучшее обогревающее средство, ты права, - сказал он, легко снимая меня с себя. Я и не заметила, как оказалась завёрнута в одеяло, как младенец, не в силах пошевелить конечностями, спелёнутая, словно кокон, я хлопала глазами, от удивления потеряв дар речи.
Эдвард расхохотался:
- Ты такая смешная, когда сердишься, Бэлла, - сказал он, целуя меня. Он легко прикасался своими губами к моим, - и такая тёплая, - он снова поцеловал меня, - и такая беспомощная, - он обвёл пальцем контур моих губ: во рту пересохло, я непроизвольно облизала свои губы, - и такая соблазнительная, - от прикосновения его языка у меня из груди вырвался стон. Лицо запылало, я поплыла…
- Бэлла, - не забывай дышать, - прошептал Эдвард прямо на ухо, убирая прядку волос и целуя мою мочку уха.
- Эдвард, - только и смогла выдавить из себя я.
Это было совершенно новое, незнакомое ощущение. В голове шумело, коленки тряслись, ощущение было такое, как-будто у меня резко подскочила температура.
- Что с тобой? – пара встревоженных янтарных глаз внимательно следила за мной, через долю секунды я была свободна от одеяла. Эдвард навис надо мной на руках, его лицо было напряжено. – Ты меня пугаешь.
- Всё в порядке, - выдохнула я, - сама не понимаю, что со мной происходит, - призналась я, - это всё из-за тебя. Мой организм очень странно реагирует на тебя. Со мной такого ещё никогда не было, и я не знаю, как себя вести.
Он улыбнулся.
Тут мой желудок заурчал.
Я вспомнила, что по утрам обычно люди умываются, чистят зубы, завтракают, наконец.
- Чарли? – я задала вопрос Эдварду, зная точно, что он в курсе всего, что происходит, он же читает мысли.
- Уехал на работу, оставив тебе записку.
На кухонном столе лежал листок, на котором неразборчивым почерком Чарли было написано:
Бэлла, не ходи сегодня в школу, тебе нужно отлежаться. Звонила Элис, она приедет к тебе, чтобы помочь. Не скучай, вернусь к ужину. Папа.
Эдвард стоял за моей спиной.
- Элис?
- Привыкай, - с усмешкой ответил он, - невозможно спорить с Элис, особенно, если ей чего-то очень хочется…
- Это точно, - его прервал звон колокольчиков, - между прочим, могли бы и "спасибо" сказать, я привезла автоответчик. Или ты хочешь сама объясняться с одноклассниками? Сказать, сколько сегодня будет звонков? – Элис надула губки.
- Спасибо, Элис, - я взяла из её рук маленькую коробочку.
- Наговори о том, что с тобой всё хорошо, ты жива и здорова, будешь в школе завтра, а сегодня тебе прописан покой и всё такое.
Несколько минут понадобилось на то, чтобы сделать запись на диктофон и установить автоответчик.
- Чем займёмся сегодня? – спросила Элис, внимательно наблюдая за тем, как я заливала хлопья молоком.
- Можно подумать, ты не знаешь, - ответил Эдвард.
- Знаю, но я же самый вежливый вампир на свете, - пожала плечами Элис и округлила глаза.
Мы рассмеялись.
- Может, съездим к нам в гости? – предложил Эдвард, - Эсме очень хочет познакомиться с тобой.
Я кивнула, дожёвывая хлопья.
- Бэлла, это никуда не годится! – "колокольчики" звенели сверху, кажется, из моего шкафа для одежды.
- О, нет, - прошептала я, мысленно представив себе ритуал переодевания под чутким руководством Элис.
- Бэлла, - укоризненно проговорила Элис, стоя с пакетами в руках на лестнице, ведущей на второй этаж, - разве можно так небрежно относиться к своему гардеробу? Это оскорбляет моё достоинство. А я, между прочим, твоя будущая родственница. Смирись с тем, что теперь ты будешь одеваться со вкусом, подобающим Калленам.
При этом она грациозно вспорхнула наверх.
- Неси её сюда, Эдвард, - донеслось из моей комнаты.
Моё персональное чудо виновато улыбнулось, подхватило меня и понесло навстречу "гламурным пыткам".
- Ты – вон, - указала брату на дверь Элис, как только он поставил меня на ноги рядом с кроватью.
Описывать следующие двадцать пять минут моей жизни мне совершенно не хочется.
Пренебрежительное отношение к собственной внешности, с точки зрения Рене, досталось мне явно не от неё. Мама могла тратить уйму времени на косметические процедуры и походы по магазинам, меня же это сильно утомляло. Но, принимая свою новую судьбу, любовь Эдварда и то, что нам предстояло пережить, я героически выстояла, вернее, высидела, пока Элис наносила макияж, делала причёску и одевала меня в новую, заранее купленную одежду.
Но от туфель на каблуках я категорически отказалась.
- Эдвард, люди не поймут, если ты будешь меня постоянно носить на руках, в противном случае, я сломаю себе ногу в первые же пять минут, - решительно настояла я, одевая удобные сникерсы.
Когда сборы были закончены, мы вышли на улицу.
Рядом с домом на подъездной дорожке красовался памятник – шедевр автопрома конца шестидесятых – мой разбитый пикап Шевроле. Я вздохнула, подошла к нему поближе и погладила по разбитому кузову. В голове промелькнула шальная мысль.
- Даже не думай, - покачала головой Элис, а Эдвард усмехнулся, видимо, прочитав её мысли. – Она ни за что не согласится!
Значит, монстр дороги восстановлению не подлежит, - подумала я, услышав, что Розали не сможет мне помочь с машиной.
- Дамы, - Эдвард галантно открыл дверь Вольво.
Мы с Элис уселись на заднее сиденье.
Большую часть дороги я сидела с закрытыми глазами: было страшно, Эдвард перестал притворяться человеком и ехал со своей обычной скоростью, поэтому до дома Калленов мы добрались довольно быстро.
На пороге нас встречала Эсме, невероятно красивая, с мудрыми, понимающими янтарными глазами.
- Бэлла, - она ласково улыбнулась и протянула мне навстречу руки.
Я подошла к ней поближе, она обняла меня.
- Добро пожаловать домой, - прошептала она, легко сжав мои плечи, - надеюсь, тебе у нас понравится.
Я действительно чувствовала себя у Калленов как дома. Это было совершенно на меня не похоже. Обычно, я всегда стесняюсь незнакомых людей, и чувствую себя скованно в непривычной обстановке.
Я достаточно уверенно вошла в просторный холл. Из кухни доносился аромат яблочного пирога, пахло чабрецом и ещё какими-то травами.
- Хочешь чаю? – предложила Эсме, - а кусочек пирога? Я думаю, что он не повредит твоей фигуре, - она подмигнула мне.
- Вы говорите, как моя мама, - призналась я, - не повредит, это точно!
Чай был удивительно вкусным, пирог, впрочем, тоже. Я с удовольствием съела довольно большой кусок. Странно, но я совершенно не стеснялась Эсме, которая всё это время с любовью и нежностью смотрела, как я поглощаю выпечку. Я вспомнила, что таким же взглядом в детстве на меня смотрела Рене, когда я уплетала её апельсиновые кексики.
- Вкусно, очень вкусно, спасибо, Эсме, - искренне поблагодарила я. - Удивительно, что так невероятно готовить может тот, кто сам вообще не ест.
Моя похвала явно доставила Эсме настоящее удовольствие.
- Наверное, нам нужно купить новую поваренную книгу, – протянула Элис, - Бэлла, похоже, теперь тебе придётся часто обедать в этом доме.
- Ничего не имею против, - сказала я, и ещё раз заверив Эсме, что она искусный кулинар, пошла вслед за Эдвардом.
Что-что, но большую кровать в центре комнаты моего любимого я никак не ожидала увидеть.
- Когда ты успел? – удивилась я.
- Тебе не нравится? – он осторожно обнял меня за талию и пристально посмотрел в глаза. – Просто я подумал, что не обязательно ждать ещё год, чтобы поставить её.
Воображение услужливо подбросило не совсем пристойные в моём понимании сцены с нашим участием. И, хотя я совсем не имела никакого интимного опыта, не осознавала, насколько эти картинки, проносящиеся с немыслимой скоростью в моей голове, приличны, я покраснела до кончиков волос.
Эдвард с шумом вдохнул воздух, закрыв от удовольствия глаза, погладил меня по румяной щеке и поцеловал. Моё тело итак было на грани обморока, но прикосновение его губ заставило дрожать каждую клеточку тела, кровь побежала по венам, разнося удовольствие и наслаждение. Стон вырвался из моей груди.
- Эдвард, - шум в ушах заглушал все остальные звуки, веки сомкнулись сами собой, мир перестал существовать.
- Бэлла, я боюсь, что ты упадёшь в обморок, - Эдвард был серьёзен как никогда. Я поняла, что это не просто слова, он действительно беспокоится обо мне. Я прилегла на кровать, чтобы унять дрожь в теле и головокружение.
- Ты считаешь меня развратной? – спросила я, новая волна краски залила моё лицо.
- Скорее уж невероятно соблазнительной, - промурлыкал он, укладываясь рядом со мной, и прижимая моё разгорячённое тело к свому, спасительно прохладному. – Не забывай, что у меня нет никакого опыта в этом плане, - он замялся, - я просто боюсь причинить тебе боль, Бэлла, ты должна помнить о том, что я не человек, я по-прежнему опасен, Бэлла. Особенно для тебя, - его янтарные глаза потемнели, - но я обещаю тебе быть осторожным.
Он зарылся лицом в мои волосы. Мы лежали молча и неподвижно довольно долго. Не знаю, о чём думал он, я же вспоминала все наши встречи с момента приезда в Форкс. У меня накопилась целая дюжина вопросов.
- Эдвард, я не понимаю. Если ты знал о том, что авария должна была произойти, почему позволил ей случиться? Ты же мог привести меня в тот день на своей машине или вообще не пустить в школу. Почему?
Он вздохнул. Кажется, я затронула серьёзную тему.
- Как только мы прочитали книги, Бэлла, мы следили за развитием событий. Поверь, больше всего на свете я хотел уберечь тебя от наезда злополучного фургона Тайлера. Но у нас не было никаких гарантий, что эта авария не произошла бы в другой день или в этот день не пострадал бы кто-то другой.
Я внимательно следила за ним, не до конца понимая, о чём идёт речь. Он заметил растерянное выражение моего лица.
- Знаешь, я хотел не пустить тебя на биологию, где будет проходить лабораторная по определению группы крови, но Элис увидела, как мистер Бэннер отменяет урок из-за приглашения на какой-то семинар. Она увидела его, читающего письмо прямо перед началом урока. Так вот, если ты идёшь на биологию – в письме просто рецензия на его работу, если нет – приглашение на семинар. Урок мог бы переноситься снова и снова, пока ты, наконец, не придёшь на него, понимаешь?
Я поняла. Холодок пробежал по моей спине, страх сковал всё тело.
- Значит, мы не сможем изменить будущее? – прошептала я.
Прочитать другие главы.
Обсудить на форуме.